Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1112

Page 1112

ਅਨਦਿਨੁ ਰਤੜੀਏ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ॥ vఎల్లప్పుడూ దేవుని ప్రేమలో ని౦డివు౦డగల ఆ ఆత్మ వధువులు ఆయనను సహజ౦గా గ్రహిస్తారు.
ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ਰੋਸੁ ਨ ਕੀਜੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮਾਣੀ ॥ ఓ' ఆత్మ వధువు, శాంతి మరియు సమతూకంలో ఉండండి, దేవుణ్ణి సాకారం చేయడంలో ఆలస్యం గురించి ఫిర్యాదు చేయవద్దు, మీ అహాన్ని నిర్మూలించడం ద్వారా మాత్రమే మీరు దేవునితో ఐక్యం కాగలరు.
ਸਾਚੈ ਰਾਤੀ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਮਨਮੁਖਿ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥ దేవుని ప్రేమతో నిండిన ఆత్మ వధువు, గురువు ద్వారా అతనితో ఐక్యం అవుతాడు; కానీ ఆత్మచిత్తం కలిగినవాడు జనన మరణ చక్రం గుండా వెళతాడు.
ਜਬ ਨਾਚੀ ਤਬ ਘੂਘਟੁ ਕੈਸਾ ਮਟੁਕੀ ਫੋੜਿ ਨਿਰਾਰੀ ॥ ఒక స్త్రీ నాట్య౦ చేయడానికి బయలుదేరినప్పుడు ముసుగు అవసర౦ ఏమిటి, అదే విధ౦గా దేవుని ప్రేమ మార్గ౦లో బయలుదేరి, తన శరీర౦పట్ల తన అనుబంధాన్ని విచ్ఛిన్న౦ చేసి, భౌతికవాద౦ ను౦డి దూరమయ్యే ఆత్మ వధువు.
ਨਾਨਕ ਆਪੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥੪॥੪॥ ఓ నానక్, గురు అనుచరుడు తన జీవిత సరళిని నిరంతరం ఆత్మపరిశీలన చేసుకుంటాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ తన ఆలోచనలలో ఆధ్యాత్మిక జీవన విధానాన్ని ఉంచుతాడు. || 4|| 4||
ਤੁਖਾਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ తుఖారీ, మొదటి గురువు:
ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਰੰਗੀਲੇ ਹਮ ਲਾਲਨ ਕੇ ਲਾਲੇ ॥ నా ప్రియమైన దేవుడు అద్భుతంగా ఉన్నాడు, నేను ఎప్పటికీ నా ప్రియమైన దేవుని భక్తుడిని.
ਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਭਾਲੇ ॥ అర్థం కాని భగవంతుణ్ణి గ్రహించడానికి గురువు సహాయం చేసిన వ్యక్తి, మరే ఇతర వ్యక్తిని వెతకడు.
ਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਇਆ ਜਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ అది దేవునికి ప్రీతికరమైనప్పుడు మరియు అతను ఒక వ్యక్తిపై తన దయను చూపించినప్పుడు, గురువు అగోచరమైన దేవుణ్ణి గ్రహించడానికి అతనికి సహాయం చేస్తాడు.
ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਬਨਵਾਰੀ ॥ అప్పుడు, అతను సర్వవ్యాప్త సృష్టికర్తను, ప్రపంచ జీవితాన్ని సహజంగా సులభంగా గ్రహిస్తాడు.
ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂ ਤਾਰਹਿ ਤਰੀਐ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ ఓ' దయగల సాత్వికుల గురువా, శాశ్వత మైన నామంతో మమ్మల్ని ఆశీర్వదించండి, మీరు దయ ఇచ్చినప్పుడు మాత్రమే మేము ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రం గుండా ఈదుతాము.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥ మీ భక్తుల సేవకుడైన నానక్, మీరు అన్ని జీవాలకు సంరక్షకుడవని సమర్పిస్తాడు. || 1||
ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੇ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥ਸਬਦੇ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਰ ਰੂਪਿ ਮੁਰਾਰੇ ॥ గురువు గారి మాట ద్వారా, అత్యంత ప్రేమగల దేవుడు ప్రతి ఒక్కరిలో ఉన్నాడని, మొత్తం విశ్వానికి మద్దతు ఇస్తోందని, ప్రతిచోటా వ్యాపిస్తుందని అర్థం చేసుకుంటారు.
ਗੁਰ ਰੂਪ ਮੁਰਾਰੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਾਰੇ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ దివ్య-గురువు మూడు లోకాలకు మద్దతు ఇస్తారు, మరియు అతని సుగుణాల పరిమితులను ఎవరూ కనుగొనలేదు.
ਰੰਗੀ ਜਿਨਸੀ ਜੰਤ ਉਪਾਏ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥ అతను వివిధ రంగులు మరియు రకాల మానవులను సృష్టిస్తాడు, మరియు ప్రతిరోజూ అందరికీ మరింత ఎక్కువ బూంటీలను ఇస్తాడు.
ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਵੈ ॥ ఆ అనంతుడైన దేవుడా, తానే సృష్టిస్తాడు మరియు నాశనం చేస్తాడు, మరియు అతనికి సంతోషం కలిగించేదంతా నెరవేరుతుంది.
ਨਾਨਕ ਹੀਰਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧਿਆ ਗੁਣ ਕੈ ਹਾਰਿ ਪਰੋਵੈ ॥੨॥ దేవుని సద్గుణాల దండలో తనను తాను నేసే ఓ నానక్, నిష్కల్మషమైన సర్వశక్తిమంతుడితో ఒకడు అవుతాడు
ਗੁਣ ਗੁਣਹਿ ਸਮਾਣੇ ਮਸਤਕਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੋ ॥ నామం (ముందుగా నిర్ణయించబడినవారు) యొక్క చిహ్నాన్ని నుదిటిలో ఉన్నవారు, అతని సుగుణాలను పాడటం ద్వారా దేవునిలో లీనమై ఉంటారు.
ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਆ ਚੂਕਾ ਆਵਣ ਜਾਣੋ ॥ నామాన్ని ప్రేమగా ధ్యానించడం ద్వారా దేవునిలో మునిగిపోయిన వ్యక్తికి జనన మరియు మరణ చక్రం ముగుస్తుంది.
ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਪਛਾਤਾ ਸਾਚੈ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ నిత్యదేవుని ప్రేమతో నిండిపోయి, ఆయన తనను గ్రహిస్తాడు మరియు ఈ సాక్షాత్కారం అతని మనస్సును సంతోషపరుస్తుంది.
ਸਾਚੇ ਊਪਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥ అతనికి దేవునికంటే ఉన్నతమైనవారు ఎవరూ కనిపించరు, మరియు అతను ఎల్లప్పుడూ అతనిలో లీనమై ఉంటాడు.
ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਬੰਧਨ ਖੋਲਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥ ఆకర్షణీయమైన దేవుడు నా మనస్సును ప్రలోభపెట్టాడు, మరియు నా ప్రపంచ బంధాలను చీల్చాడు, అతను నన్ను విడిపించాడు.
ਨਾਨਕ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਜਾ ਮਿਲਿਆ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੩॥ ఓ నానక్, అత్యంత ప్రేమగల దేవునితో ఐక్యమైనప్పుడు, అతని ఆత్మ సర్వశక్తిమంతుడైన ప్రధాన ఆత్మతో విలీనం అవుతుంది. || 3||
ਸਚ ਘਰੁ ਖੋਜਿ ਲਹੇ ਸਾਚਾ ਗੁਰ ਥਾਨੋ ॥ గురువు యొక్క నిజమైన ఇల్లు అతని పవిత్ర స౦ఘ౦; ఈ నిజమైన ఇంటిని కనుగొన్న వ్యక్తి దేవుని శాశ్వత నివాసాన్ని కనుగొంటాడు.
ਮਨਮੁਖਿ ਨਹ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੋ ॥ కానీ అహంకేంద్రితఈ ప్రాముఖ్యతను అందుకోదు; ఈ దివ్యజ్ఞానంతో ఆశీర్వదించబడినది గురు అనుచరుడు మాత్రమే.
ਦੇਵੈ ਸਚੁ ਦਾਨੋ ਸੋ ਪਰਵਾਨੋ ਸਦ ਦਾਤਾ ਵਡ ਦਾਣਾ ॥ గురువు శాశ్వత నామాన్ని బహుమతిగా ఆశీర్వదించే వ్యక్తి, అన్ని జ్ఞానులు మరియు ఆశీర్వాదాల ప్రయోజకుడు అయిన దేవుడు ఆమోదిస్తాడు.
ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਅਸਥਿਰੁ ਜਾਪੈ ਸਾਚਾ ਮਹਲੁ ਚਿਰਾਣਾ ॥ అప్పుడు అతను అమరుడు, పుట్టని మరియు నశించని దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుచేసుకుంటూ, అతని ప్రాథమిక నివాసాన్ని కనుగొంటాడు.
ਦੋਤਿ ਉਚਾਪਤਿ ਲੇਖੁ ਨ ਲਿਖੀਐ ਪ੍ਰਗਟੀ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥ తన మనస్సులో ఉన్న వ్యక్తి దేవుణ్ణి వ్యక్తీకరించాడు, అతని తప్పుల వృత్తాంతం ఇక నమోదు చేయబడదు (అతను ఏ చెడులకు పాల్పడకుండా ఆపివేస్తాడు).
ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਸਾਚੈ ਰਾਚਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੀਐ ਤਾਰੀ ॥੪॥੫॥ ఓ నానక్! భగవంతునిలో నిండి ఉండటం ద్వారా, అతను ఆయనలా మారతాడు; గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా మాత్రమే దీనిని సాధించవచ్చు. || 4|| 5||
ਤੁਖਾਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ తుకారీ, మొదటి గురువు:
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਮਝੁ ਅਚੇਤ ਇਆਣਿਆ ਰਾਮ ॥ ఓ' నా తెలియని మనసా, మీరు అజ్ఞానంగా ఉన్నారు; మిమ్మల్ని మీరు సంస్కరించుకోవడానికి ప్రయత్నించండి.
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਛਡਿ ਅਵਗਣ ਗੁਣੀ ਸਮਾਣਿਆ ਰਾਮ ॥ ఓ’ నా మనసా, మీ చెడు క్రియలను తొలగించు, దేవుని సద్గుణాలను గుర్తు౦చుకోవడ౦లో మునిగిపోయి ఉ౦ది.
ਬਹੁ ਸਾਦ ਲੁਭਾਣੇ ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਵਿਛੁੜਿਆ ਨਹੀ ਮੇਲਾ ॥ లోకస౦తోషాన్ని అనుభవి౦చడ౦లో నిమగ్నమైనవారు, తమ క్రియల ఫలిత౦గా దేవుని ను౦డి దూర౦గా ఉ౦టారు, వారు స్వయ౦గా ఆయనతో ఐక్య౦కాలేరు.
ਕਿਉ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜਮ ਡਰਿ ਮਰੀਐ ਜਮ ਕਾ ਪੰਥੁ ਦੁਹੇਲਾ ॥ దుర్గుణాల భయంకరమైన ప్రపంచ సముద్రం గుండా ఎలా ఈదవచ్చు; నేను మరణ రాక్షసుల భయంతో చనిపోతున్నాను, ఎందుకంటే వారి మార్గం చాలా బాధాకరమైనది.
ਮਨਿ ਰਾਮੁ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ਸਾਝ ਪ੍ਰਭਾਤਾ ਅਵਘਟਿ ਰੁਧਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ॥ ఓ' నా మనసా, దేవుణ్ణి అస్సలు గుర్తుచేసుకోని వ్యక్తి, మాయ యొక్క క్లిష్టమైన మార్గంలో చిక్కుకుంటాడు మరియు ఎలా తప్పించుకోవాలో తెలియదు.
ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵੈ ਨਰਹਰੇ ॥੧॥ మాయ బంధాలలో చిక్కుకున్నప్పటికీ, గురుబోధ ద్వారా దేవుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకోవడం ద్వారా అతను ఇంకా విముక్తి పొందవచ్చు. || 1||
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਛੋਡਿ ਆਲ ਜੰਜਾਲਾ ਰਾਮ ॥ ఓ' నా మనసా, ప్రపంచ చిక్కుల అనుబంధాన్ని విడిచిపెట్టండి.
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ਰਾਮ ॥ ఓ' నా మనసా, ఎల్లప్పుడూ అన్ని వక్రంగా మరియు ఇంకా పూర్తిగా వేరు చేయబడిన దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకోండి.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://sda.pu.go.id/balai/bbwscilicis/uploads/ktp/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://sehariku.dinus.ac.id/app/1131-gacor/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://sda.pu.go.id/balai/bbwscilicis/uploads/ktp/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://sehariku.dinus.ac.id/app/1131-gacor/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html