Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1063

Page 1063

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥ సత్య గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా ఆధ్యాత్మిక స్థిరత్వం యొక్క ఆనందం లభిస్తుంది,
ਹਿਰਦੈ ਆਇ ਵੁਠਾ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥ విశ్వదేవుడు హృదయ౦లో వ్యక్తమవుతు౦ది.
ਸਹਜੇ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇਦਾ ॥੪॥ అప్పుడు, ఆధ్యాత్మిక సమతూకంలో, ఎల్లప్పుడూ దేవుణ్ణి ప్రేమపూర్వక భక్తితో ఆరాధిస్తారు; దేవుడు స్వయంగా తన భక్తి ఆరాధన చేయడానికి ఒకరిని ప్రేరేపిస్తాడు. || 4||
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਵਿਛੁੜੇ ਤਿਨੀ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ సత్య గురు బోధలకు దూరమైన వారు తమకోసం అంతర్గత బాధలను సృష్టించుకున్నారు.
ਅਨਦਿਨੁ ਮਾਰੀਅਹਿ ਦੁਖੁ ਸਬਾਇਆ ॥ వీరు ఆధ్యాత్మికంగా క్షీణిస్తూ, మానసికంగా అన్ని వేళలా బాధిస్తూనే ఉంటారు.
ਮਥੇ ਕਾਲੇ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਦੁਖ ਹੀ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥ వారు అవమాని౦చబడ్డారు, దేవుని స౦క్ష౦లో వారికి స్థాన౦ దొరకదు; గురువు బోధనలు లేని వ్యక్తి మానసికంగా బాధను కలిగిస్తాడు. || 5||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥ సత్యగురు బోధలను అనుసరించే వారు చాలా అదృష్టవంతులు.
ਸਹਜ ਭਾਇ ਸਚੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ చాలా సహజమైన రీతిలో, వారి మనస్సు దేవుని నిజమైన ప్రేమకు అనుగుణంగా ఉంటుంది.
ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਦ ਹੀ ਸਚੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੬॥ వారు ఎల్లప్పుడూ ప్రేమతో దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకుంటారు; గురువు వారిని తనకు తానుగా (తన బోధనలకు) ఏకం చేయడం ద్వారా శాశ్వత దేవునితో ఏకం చేస్తాడు. || 6||
ਜਿਸ ਨੋ ਸਚਾ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਏ ॥ ఆయన ఒక్కడే నిత్య దేవుడు స్వయంగా ఇచ్చే నామం అనే వరాన్ని పొందుతాడు.
ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ నిత్యదేవుడు తన హృదయంలో పొందుపరచబడి ఉంటాడు మరియు ఆ వ్యక్తి అతని సందేహాన్ని తొలగిస్తాడు.
ਸਚੁ ਸਚੈ ਕਾ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਸੋ ਸਚੁ ਪਾਇਦਾ ॥੭॥ నిత్యదేవుడు తానే నామము యొక్క ప్రయోజకుడు, మరియు ఆ వ్యక్తి మాత్రమే తాను ఇచ్చే దానిని పొందుతాడు. || 7||
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਈ ॥ దేవుడు స్వయంగా అన్ని మానవుల సృష్టికర్త.
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥ దేవుడు స్వయంగా అర్థం చేసుకునే అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే దీనిని అర్థం చేసుకుంటాడు.
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥ భగవంతుడు స్వయంగా తన కృపను అనుగ్రహిస్తాడు, మహిమతో ఆశీర్వదిస్తాడు మరియు గురువు ద్వారా తనతో కలయికను తెస్తాడు. ||8||
ਹਉਮੈ ਕਰਦਿਆ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ అహంకారానికి లోనయి తన జీవితాన్ని వృధా చేసిన వాడు,
ਆਗੈ ਮੋਹੁ ਨ ਚੂਕੈ ਮਾਇਆ ॥ భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమ అతని జీవిత ప్రయాణంలో ఎన్నడూ ముగియదు.
ਅਗੈ ਜਮਕਾਲੁ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਜਿਉ ਤਿਲ ਘਾਣੀ ਪੀੜਾਇਦਾ ॥੯॥ ఈ ప్రపంచంలో, మరణ రాక్షసుడు తన క్రియలను లెక్కించమని పిలిచినప్పుడు, అప్పుడు అతను నువ్వుల వలె నలిగిపోతున్నట్లు శిక్షించబడతాడు. || 9||
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਹੋਈ ॥ పరిపూర్ణమైన విధి ద్వారానే గురువు బోధనలను అనుసరించి, భగవంతుణ్ణి ఆరాధనతో గుర్తుంచుకుంటారు.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸੇਵੇ ਕੋਈ ॥ దేవుడు దయతో చూసినప్పుడు, అప్పుడు మాత్రమే గురువు బోధనలను అనుసరించగలరు మరియు దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకోగలుగుతారు.
ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਮਹਲਿ ਸਚੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥ మరణభయ౦ ఆ వ్యక్తి దగ్గరకు రాదు, ఆయన ఎల్లప్పుడూ దేవుని స౦క్ష౦లో ఆధ్యాత్మిక ఆన౦దాన్ని పొ౦దుతాడు. || 10||
ਤਿਨ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਏ ॥ ఓ' దేవుడా, మీకు ప్రీతికరమైన వారు మాత్రమే అంతర్గత శాంతిని పొందారు.
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించడానికి మీరు వారిని తయారు చేయడం వారి పరిపూర్ణ విధి అయి ఉండాలి.
ਤੇਰੈ ਹਥਿ ਹੈ ਸਭ ਵਡਿਆਈ ਜਿਸੁ ਦੇਵਹਿ ਸੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੧॥ ఓ దేవుడా, ఇక్కడా, అక్కడా అన్ని మహిమలు మీ నియంత్రణలో ఉన్నాయి; కానీ ఆ వ్యక్తి మాత్రమే అందుకుంటాడు, మీరు ఎవరికి ఇస్తారు. || 11||
ਅੰਦਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਏ ॥ గురువు గారి నుండి ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానోదయం పొందుతారు,
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ నామ సంపదను మనసులో ప్రతిష్టిస్తుంది.
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਦਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੧੨॥ ఆభరణ౦ లా౦టి అమూల్యమైన ఆధ్యాత్మిక జ్ఞాన౦ ఆయన హృదయానికి జ్ఞానోదయ౦ కలిగిస్తు౦ది, ఆయన ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞానపు అ౦ధకారాన్ని తొలగిస్తాడు. || 12||
ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੇ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ॥ భౌతికవాదంతో గుడ్డివారు, ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞానులు ద్వంద్వత్వానికి కట్టుబడి ఉంటారు.
ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ਡੁਬਿ ਮੂਏ ਅਭਾਗੇ ॥ ఈ దురదృష్టవంతులు నీటికి బదులుగా దుర్గుణాలలో మునిగి చనిపోయినట్లు ఆధ్యాత్మికంగా క్షీణిస్తుంది.
ਚਲਦਿਆ ਘਰੁ ਦਰੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥ జీవిత ప్రయాణాన్ని కొనసాగిస్తూనే దైవిక గృహం గురించి ఆలోచించనివాడు మరణ భయంతో ఉండి దుఃఖాన్ని భరిస్తాడు. || 13||
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥ గురు బోధలను పాటించకుండా దుర్గుణాల నుండి విముక్తి పొందబడదు,
ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਪੂਛਹੁ ਕੋਈ ॥ ఎవరైనా ఆధ్యాత్మిక జ్ఞాని అయిన వారి నుండి విచారించి ధ్యానాన్ని అభ్యసించనివ్వండి.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੪॥ సత్య గురు బోధలను అనుసరించే వ్యక్తి ఇక్కడ మరియు శాశ్వత దేవుని సమక్షంలో గౌరవించబడాలి. || 14||
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించే వ్యక్తి, దేవుడు స్వయంగా ఆ వ్యక్తిని తనతో ఏకం చేస్తాడు.
ਮਮਤਾ ਕਾਟਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ ఎందుకంటే అటువంటి వ్యక్తి తన ప్రేమ బంధాలను ప్రపంచ అనుబంధం కోసం కత్తిరించడం ద్వారా శాశ్వత దేవునిపై దృష్టి కేంద్రీకరిస్తాడు.
ਸਦਾ ਸਚੁ ਵਣਜਹਿ ਵਾਪਾਰੀ ਨਾਮੋ ਲਾਹਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੫॥ నిత్య దేవుని నామాన్ని ఎల్లప్పుడూ గుర్తు౦చుకు౦టున్న మానవులు నామ ప్రతిఫలాన్ని పొ౦దుతు౦టారు. || 15||
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ॥ సృష్టికర్త స్వయంగా ప్రతిదీ చేస్తాడు మరియు ప్రతిదీ పూర్తి చేస్తాడు
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਮੁਕਤਾ ॥ గురువు మాట ద్వారా తన అహాన్ని నియంత్రించే దుర్గుణాల నుండి అతను మాత్రమే విముక్తి చెందాడు.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੧੬॥੫॥੧੯॥ ఓ' నానక్, దేవుని నామము ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ప్రేమతో గుర్తు౦చుకు౦టున్న వ్యక్తి మనస్సులో నిరూపి౦చబడి ఉ౦ది. || 16|| 5|| 19||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ మారూ, మూడవ గురువు:
ਜੋ ਤੁਧੁ ਕਰਣਾ ਸੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ ఓ' దేవుడా! మీరు ఎల్లప్పుడూ మీరు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారో అది చేస్తారు.
ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਆਇਆ ॥ కానీ అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే మీ ఇష్టాన్ని సంతోషంగా అంగీకరిస్తాడు.
ਭਾਣਾ ਮੰਨੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧॥ దేవుని చిత్తాన్ని స౦తోష౦గా అ౦గీకరి౦చేవ్యక్తి ఆ౦తర౦గత శా౦తిని పొ౦దుతాడు; దేవుని చిత్తాన్ని స్వీకరి౦చడ౦ ద్వారా మాత్రమే ఆధ్యాత్మిక స౦తోష౦ లభిస్తు౦ది. || 1||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਭਾਵੈ ॥ ఓ' దేవుడా! మీ సంకల్పం ఎల్లప్పుడూ గురువు అనుచరుడికి ప్రీతికరమైనది,
ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥ ఆయన దేవుణ్ణి ప్రేమపూర్వక౦గా గుర్తుచేసుకు౦టాడు, ఆధ్యాత్మిక సమతూక౦లో ఉ౦టాడు, అ౦తరి౦టి సమాధానాన్ని పొ౦దాడు.
ਭਾਣੇ ਨੋ ਲੋਚੈ ਬਹੁਤੇਰੀ ਆਪਣਾ ਭਾਣਾ ਆਪਿ ਮਨਾਇਦਾ ॥੨॥ లోక౦లో చాలామ౦ది దేవుని చిత్తాన్ని అ౦గీకరి౦చాలనుకు౦టున్నప్పటికీ, ఆయన తన చిత్తాన్ని అ౦గీకరి౦చడానికి (అరుదైన అదృష్టవ౦తుడైన) ప్రేరణనిస్తాడు. || 2||
ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨੇ ਸੁ ਮਿਲੈ ਤੁਧੁ ਆਏ ॥ మీ చిత్తాన్ని స౦తోష౦గా అ౦గీకరి౦చే ఓ దేవుడు మీతో ఐక్య౦గా ఉన్నాడు.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html