Page 829
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग बिलावल, पाँचवें गुरु: ५ ॥
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
हे स्वामी प्रभु ! अपने सेवक को कभी न भुलाओ,
ਉਰਿ ਲਾਗਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਬੀਚਾਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मेरे हृदय से लगे रहो। हे गोविन्द ! मेरी पूर्व प्रीति का ध्यान करो।॥ १॥ रहाउ॥
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਹਮਰੇ ਦੋਖ ਰਿਦੈ ਮਤ ਧਾਰਹੁ ॥
हे प्रभु ! आपका विरद् पतितों को पावन करना है, इसलिए मेरे दोषों को हृदय में मत रखना।
ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੁਖੁ ਤੁਮ ਹੀ ਹਉਮੈ ਪਟਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਜਾਰਹੁ ॥੧॥
हे श्री हरि ! आप ही मेरे जीवन, प्राण, धन एवं सुख है, कृपा करके मेरे अहंकार का पद जला दो ॥ १॥
ਜਲ ਬਿਹੂਨ ਮੀਨ ਕਤ ਜੀਵਨ ਦੂਧ ਬਿਨਾ ਰਹਨੁ ਕਤ ਬਾਰੋ ॥
जैसे जल के बिना मछली एवं दूध के बिना शिशु का जीना असंभव है।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਚਰਨ ਕਮਲਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਪੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਸਾਰੋ ॥੨॥੭॥੧੨੩॥
हे स्वामी ! वैसे ही नानक को आपके चरणों की प्यास लगी हुई हैं और आपके दर्शन करके ही उसे परम सुख उपलब्ध होता है॥ २॥ ७ ॥ १२३॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग बिलावल, पाँचवें गुरु: ५ ॥
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਕੁਸਲੁ ਭਇਆ ॥
मेरा परलोक एवं इहलोक सुखदायक हो गया है,
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਸਭ ਰਾਖੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਮਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
पारब्रह्म-प्रभु ने मुझ पर दया की है और पूर्ण गुरु ने पूर्णतया मेरी लाज रख ली है॥ १॥ रहाउ॥
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੂਖ ਦਰਦ ਸਗਲਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ॥
मेरा प्रियतम हरि मेरे मन-तन में वास कर रहे हैं, इसलिए सारा दुःख-दर्द मिट गया है।
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਏ ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਸਭਿ ਹੋਏ ਖਇਆ ॥੧॥
भगवान् का गुणगान करने से मन में शांति एवं सहज आनंद हो गया है और काम, क्रोध इत्यादि सारे दुष्ट दूत नष्ट हो गए हैं। १॥
ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਪ੍ਰਭਿ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਲਇਆ ॥
प्रभु ने मेरे गुण अवगुण का कुछ भी विचार नहीं किया और कृपा कर मुझे अपना बना लिया है।
ਅਤੁਲ ਬਡਾਈ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾਨਕੁ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਕੀ ਜਇਆ ॥੨॥੮॥੧੨੪॥
अटल, अविनाशी परमात्मा की महिमा अतुलनीय है और भक्त नानक उनकी विजय का गुणगान करते हैं। ॥२॥८॥१२४॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग बिलावल, पाँचवें गुरु: ५ ॥
ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਤਰਨੁ ਕੈਸੇ ॥
निष्ठा रूपी भय एवं भक्ति के बिना कैसे भवसागर से पार हुआ जा सकता है ?
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਰਾਖੁ ਸੁਆਮੀ ਆਪ ਭਰੋਸੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे पतितों के उद्धारक ! अनुग्रह करो; हे स्वामी ! मुझे आप पर ही भरोसा है॥ १॥ रहाउ ॥
ਸਿਮਰਨੁ ਨਹੀ ਆਵਤ ਫਿਰਤ ਮਦ ਮਾਵਤ ਬਿਖਿਆ ਰਾਤਾ ਸੁਆਨ ਜੈਸੇ ॥
जिस जीव को आपका सिमरन करना नहीं आता, वह विकारों के नशे में ऐसे फिरता है, जैसे लोभी कुत्ता फिरता रहता है।
ਅਉਧ ਬਿਹਾਵਤ ਅਧਿਕ ਮੋਹਾਵਤ ਪਾਪ ਕਮਾਵਤ ਬੁਡੇ ਐਸੇ ॥੧॥
उसकी जीवन-अवधि अधिकतर मोह में ही बीतती जा रही है और पाप करते ही वह आध्यात्मिक रूप से डूबता जा रहा है। १॥
ਸਰਨਿ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਵਣੁ ਜੈਸੇ ॥
हे दुःखनाशक, हे निरंजन ! मैं आपकी शरण में आया हूँ, जैसे हो सके साधुओं की संगति में मिला दो।
ਕੇਸਵ ਕਲੇਸ ਨਾਸ ਅਘ ਖੰਡਨ ਨਾਨਕ ਜੀਵਤ ਦਰਸ ਦਿਸੇ ॥੨॥੯॥੧੨੫॥
हे प्रभु ! आप दुःखों के हरने वाले, पापों के नाशक, दास नानक आपकी धन्य दृष्टि से जीवित हैं।॥ २ ॥ ६ ॥ १२५ ॥
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੯
राग बिलावल, पाँचवें गुरु, दुपदे घरु ९
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ईश्वर एक है जिसे सतगुरु की कृपा से पाया जा सकता है। ॥
ਆਪਹਿ ਮੇਲਿ ਲਏ ॥
हे ईश्वर ! आपने स्वयं ही हमें अपने साथ मिला लिया है
ਜਬ ਤੇ ਸਰਨਿ ਤੁਮਾਰੀ ਆਏ ਤਬ ਤੇ ਦੋਖ ਗਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जब से हम आपकी शरण में आए हैं, तब से हमारे सब दोष दूर हो गए हैं और ॥ १ ॥ रहाउ ॥
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਅਰੁ ਚਿੰਤ ਬਿਰਾਨੀ ਸਾਧਹ ਸਰਨ ਪਏ ॥
अपना अभिमान और पराई चिंता को तजकर साधुओं की शरण में आ गए हैं।
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਨ ਤੇ ਰੋਗ ਖਏ ॥੧॥
हे मेरे प्रियतम ! आप नाम जप-जपकर तन से सब रोग नष्ट हो गए हैं।॥ १॥
ਮਹਾ ਮੁਗਧ ਅਜਾਨ ਅਗਿਆਨੀ ਰਾਖੇ ਧਾਰਿ ਦਏ ॥
हे प्रभु ! दया करके, आप उन अत्यंत मूर्ख, नासमझ और आध्यात्मिक रूप से अज्ञानी लोगों को भी विकारों से बचाते हैं,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਆਵਨ ਜਾਨ ਰਹੇ ॥੨॥੧॥੧੨੬॥
हे नानक ! जो पूर्ण गुरु की शिक्षाओं से मिलते हैं और उनका पालन करते हैं उनका इस संसार में आवागमन मिट गया है॥ २॥ १॥ १२६॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
राग बिलावल, पाँचवें गुरु: ५ ॥
ਜੀਵਉ ਨਾਮੁ ਸੁਨੀ ॥
मैं तो नाम सुनकर ही आध्यात्मिक रूप से जीता हूँ।
ਜਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤਬ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
भगवान् के नाम का स्मरण तभी पूर्ण होता है, जब पूर्ण गुरु मुझ पर प्रसन्न होते हैं।॥ १॥ रहाउ ॥
ਪੀਰ ਗਈ ਬਾਧੀ ਮਨਿ ਧੀਰਾ ਮੋਹਿਓ ਅਨਦ ਧੁਨੀ ॥
मेरी पीड़ा दूर हो गई है, मन को धीरज हो गया है और अनहद ध्वनि ने मुझे मोह लिया है।
ਉਪਜਿਓ ਚਾਉ ਮਿਲਨ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਖਿਨੀ ॥੧॥
मेरे मन में प्रियतम प्रभु के मिलन की उमंग उत्पन्न हो गई है और उसके बिना एक क्षण के लिए भी मुझसे रहा नहीं जाता॥ १॥