Swahili Page 495

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨
raag aasaa mehlaa 5 ghar 12
Raag Aasaa, Twelfth beat, Fifth Guru:
Raag Aasaa, mpigo wa kumi na mbili, Guru wa Tano:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
One eternal God, realized by the grace of the true Guru:
Mungu Mmoja wa milele, anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli:

ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪਾ ਭਜੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
ti-aag sagal si-aanpaa bhaj paarbarahm nirankaar.
Renounce all your cleverness and remember the formless God.
Kana ujanja wako wote na ukumbuke Mungu asiye na muundo.

ਏਕ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਸਗਲ ਦੀਸੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
ayk saachay naam baajhahu sagal deesai chhaar. ||1||
Except the eternal God’s Name, all else seems as useless as dust. ||1||
Isipokuwa Jina la Mungu wa milele, kila kitu kingine kinaonekana bure kama mchanga.

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਦ ਸੰਗਿ ॥
so parabh jaanee-ai sad sang.
Deem that God is always with us.
Fikiria Mungu huyo kuwa daima yu nasi.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਬੂਝੀਐ ਏਕ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur parsaadee boojhee-ai ayk har kai rang. ||1|| rahaa-o.
We understand this only if, by the Guru’s grace, we remain imbued with the Love of God. ||1||Pause||
Tunaelewa hii iwapo tu, kwa neema ya Guru, tubaki tumejawa na Upendo wa Mungu. ||1||Sitisha||

ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਏਕ ਕੇਰੀ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
saran samrath ayk kayree doojaa naahee thaa-o.
There is no other place except the refuge of God which is powerful,
Hakuna pahali pengine pasipokuwa kimbilio cha Mungu ambapo pana nguvu,

ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੨॥
mahaa bha-ojal langhee-ai sadaa har gun gaa-o. ||2|
therefore, always keep singing the praises of God, only then this dreadful worldly ocean of vices may be crossed over. ||2||
Hivyo basi, daima endelea kuimba sifa za Mungu, wakati huo pekee ndiyo bahari hii ya kidunia inayotisha inaweza kuvukwa.

ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮ ਪੁਰਿ ਹੋਇ ॥
janam maran nivaaree-ai dukh na jam pur ho-ay.
The cycle of birth and death ends and one does not suffer the pain of living through the fear of death.
Mzunguko wa kuzaliwa na kufa unakwisha na mtu hateseki uchungu wa kuishi katika hofu ya kifo.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸੋਈ ਪਾਏ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੩॥
naam niDhaan so-ee paa-ay kirpaa karay parabh so-ay. ||3||
He alone attains the treasure of Naam, unto whom God shows His Mercy. ||3||
Yeye pekee anapata hazina ya Naam, ambaye Mungu anaonyesha Huruma Yake.

ਏਕ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਏਕੋ ਏਕ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥
ayk tayk aDhaar ayko ayk kaa man jor.
God alone is the anchor, the support and the strength of my mind.
Mungu pekee ndiye nanga, tegemezo na nguvu ya akili yangu.

ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰੁ ॥੪॥੧॥੧੩੬॥
naanak japee-ai mil saaDhsangat har bin avar na hor. ||4||1||136||
O’ Nanak, join the Company of the Holy and meditate on God; without Him there is none other at all who can help. ||4||1||136||
Ee Nanak, jiunge na Uandamano wa Watakatifu na utafakari kuhusu Mungu; bila Yeye hakuna mwengine hata mmoja ambaye anaweza kukusaidia.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਜੀਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦੀਏ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥
jee-o man tan paraan parabh kay dee-ay sabh ras bhog.
The soul, the mind, the body and the breath of life along with all the worldly tastes and pleasures are the gifts blessed by God.
Roho, akili, mwili na pumzi ya uhai pamoja na vionjo na raha zote za kidunia ni zawadi zilizobarikiwa na Mungu.

ਦੀਨ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਸਰਣਿ ਰਾਖਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
deen banDhap jee-a daataa saran raakhan jog. ||1||
God is the kin of the helpless, the Giver of life and capable of saving those who seek His refuge. ||1||
Mungu ndiye jamaa wa wanyonge, Mpaji wa uhai na mwenye uwezo wa kuokoa wale wanaotafuta kimbilio chake.

ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
mayray man Dhi-aa-ay har har naa-o.
O’ my mind, always meditate on God’s Name.
Ee akili yangu, tafakari daima kuhusu Jina la Mungu.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸਹਾਇ ਸੰਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
halat palat sahaa-ay sangay ayk si-o liv laa-o. ||1|| rahaa-o.
Attune yourself to God, because He alone is your helper and companion both here and hereafter. ||1||Pause||
Makinikia Mungu, kwa sababu Yeye peke yake ndiye msaidizi na mwendani wako humu na akhera. ||1||Sitisha||

ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਤਰਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥
bayd saastar jan Dhi-aavahi taran ka-o sansaar.
To swim across the worldly ocean of vices people reflect on Vedas and Shastras.
Kuogelea kuvuka bahari ya kidunia ya dhambi watu wanatafakari kuhusu Vedas na Shastras.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਾਰੁ ॥੨॥
karam Dharam anayk kiri-aa sabh oopar naam achaar. ||2||
Meditation on Naam is superior to all kinds of religious rituals and rites. ||2||
Kutafakari kuhusu Naam ni bora zaidi kuliko aina zote za mila na desturi za kidini.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ॥
kaam kroDh ahaNkaar binsai milai satgur dayv.
Lust, anger, and ego depart by meeting and following the teachings of the true Guru, the embodiment of God.
Ukware, hasira na ubinafsi unaondoka kwa kukutana na kufuata mafundisho ya Guru wa kweli, udhihirisho wa kimwili wa Mungu.

ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਲੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥੩॥
naam darirh kar bhagat har kee bhalee parabh kee sayv. ||3||
O’ my friend, firmly enshrine Naam in your heart and meditate on it; devotional worship is the best service of all. ||3||
Ee rafiki wangu, thamini Naam moyoni mwako kwa uthabiti na utafakari kuihusu; ibada ya ujitoaji ni huduma mzuri kabisa kwa yote.

ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਨਿਮਾਣੇ ਮਾਣੁ ॥
charan saran da-i-aal tayree tooN nimaanay maan.
O’ merciful God, I seek Your refuge, You are the honor of the meek,
Ee Mungu mwenye huruma, ninatafuta kimbilio chako, Wewe ndiwe staha ya wapole,

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾਣੁ ॥੪॥੨॥੧੩੭॥
jee-a paraan aDhaar tayraa naanak kaa parabh taan. ||4||2||137||
O’ God, my life and soul have only Your support and You alone are the support and strength of Nanak. ||4||2||137||
Ee Mungu, maisha na roho yangu ina tegemezo yako pekee na Wewe peke yako ndiwe tegemezo na nguvu ya Nanak.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥
dol dol mahaa dukh paa-i-aa binaa saaDhoo sang.
O’ my mind, without the company of the Guru and his teachings, you kept wavering in your faith in God and suffered immense misery.
Ee akili yangu, bila uandamano wa Guru na mafundisho yake, uliendelea kuyumba katika imani yako na kuteseka taabu kali.

ਖਾਟਿ ਲਾਭੁ ਗੋਬਿੰਦ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਇਕ ਰੰਗ ॥੧॥
khaat laabh gobind har ras paarbarahm ik rang. ||1||
Now, at least imbue yourself with the love of God and enjoy the bliss of union with Him; earn this profit in life. ||1||
Sasa, angalau jijazie Upendo wa Mungu na ufurahie raha tele ya muungano na Yeye; pata faida hii maishani.

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤਿ ॥
har ko naam japee-ai neet.
We should always meditate on God’s Name.
Daima tunapaswa kutafakari kuhusu Jina la Mungu.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saas saas Dhi-aa-ay so parabh ti-aag avar pareet. ||1|| rahaa-o.
Meditate on God with each and every breath and renounce the love of all others ||1||Pause||
Tafakari kuhusu Mungu kwa kila pumzi na ukane upendo wa wote wengine. ||1||Sitisha||

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ॥
karan kaaran samrath so parabh jee-a daataa aap.
That all-powerful God is the cause of causes and He Himself is the giver of life.
Mungu huyo mwenye nguvu zote ndiye msingi wa misingi yote na Yeye Mwenyewe ndiye mpaji wa uhai.

ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥
ti-aag sagal si-aanpaa aath pahar parabh jaap. ||2||
Renounce all your cleverness and always meditate on God. ||2||
Kana ujanja wako wote na utafakari daima kuhusu Mungu.

ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਸਹਾਇ ਸੰਗੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
meet sakhaa sahaa-ay sangee ooch agam apaar.
God is incomprehensible, infinite and exalted; He is our friend, mate and helper.
Mungu hawezi kueleweka, hana mwisho na ametukuka; Yeye ni rafiki, mwenzi na msaidizi wetu.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਜੀਅ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
charan kamal basaa-ay hirdai jee-a ko aaDhaar. ||3||
God is the Support of the soul, enshrine His love within your heart. ||3||
Mungu ndiye Tegemezo ya roho, thamini upendo Wake moyoni mwako.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
kar kirpaa parabh paarbarahm gun tayraa jas gaa-o.
O’ Supreme God, show Your Mercy that I may sing Your glorious Praises.
Ee Mungu Mkuu, onyesha Huruma yako ili niweze kuimba Sifa zako tukufu.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੩॥੧੩੮॥
sarab sookh vadee vadi-aa-ee jap jeevai naanak naa-o. ||4||3||138||
Nanak remain spiritually alive by meditating on Naam; total peace and great glory lies in reciting God’s praises||4||3||138||
Nanak anabaki hai kiroho kwa kutafakari kuhusu Naam; amani kamili na utukufu mkuu upo katika kukariri sifa za Mungu.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Fifth Guru:
Raag Aasaa, Guru wa Tano:

ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਕਰਾਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪੇਖਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥
udam kara-o karaavahu thaakur paykhat saaDhoo sang.
O’ God, encourage me to make the effort to meditate and realize You in the company of the Guru.
Ee Mungu, nitie moyo ya kufanya jitihada kutafakari na kukugundua Wewe katika uandamano wa Guru.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਰਾਵਹੁ ਰੰਗਨਿ ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ॥੧॥
har har naam charaavahu rangan aapay hee parabh rang. ||1||
O’ God, imbue me with Your love; yes please imbue me with Yourself .||1||
Ee Mungu, weka ndani mwangu upendo Wako; ndio tafadhali weka ndani mwangu Wewe Mwenyewe.

ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਾਪਿ ॥
man meh raam naamaa jaap.
I wish that in my mind I keep meditating on God’s Name.
Natamani kwamba akilini mwangu niendelee kutafakari kuhusu Jina la Mungu.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਵਸਹੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਆਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirpaa vashu mayrai hirdai ho-ay sahaa-ee aap. ||1|| rahaa-o.
O’ God, You Yourself become my helper, bestow mercy and dwell within my heart. ||1||Pause||
Ee Mungu, kuwa msaidizi wangu Wewe Mwenyewe, tawaza huruma na uishi ndani mwa moyo wangu. ||1||Sitisha||

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭੁ ਪੇਖਨ ਕਾ ਚਾਉ ॥
sun sun naam tumaaraa pareetam parabh paykhan kaa chaa-o.
O’ my beloved God, by continuously listening to Your Name, I yearn to behold Your blessed vision.
Ee Mungu wangu mpendwa, kwa kusikiliza Jina lako kila wakati, natamani kutazama mwono wako uliobarikiwa.