Swahili Page 219

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
One eternal God, realized by the grace of the true Guru:
Mungu Mmoja wa milele, anayegunduliwa kwa neema ya Guru wa kweli:

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
raag ga-orhee mehlaa 9.
Raag Gauree, Ninth Guru:
Raag Gauree, Guru wa Tisa:

ਸਾਧੋ ਮਨ ਕਾ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥
saaDho man kaa maan ti-aaga-o.
O’ the saintly people, shed the egotistical pride of your minds and
Ee watu watakatifu, toeni fahari ya ubinafsi kutoka akili zenu na

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਸੰਗਤਿ ਦੁਰਜਨ ਕੀ ਤਾ ਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਗਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kaam kroDh sangat durjan kee taa tay ahinis bhaaga-o. ||1|| rahaa-o.
abstain from lust and anger which is like being in the company of evil persons.||1||Pause||
mjiepushe kutoka ukware na hasira ambayo ni kama kuwa katika uandamano wa watu waovu. ||1||Sitisha||

ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਦੋਨੋ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰੁ ਮਾਨੁ ਅਪਮਾਨਾ ॥
sukh dukh dono sam kar jaanai a-or maan apmaanaa.
One who considers pain and pleasure, honor and dishonor alike and
Yule anayefikiria uchungu na raha, heshima na fedheha kuwa sawa na

ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਅਤੀਤਾ ਤਿਨਿ ਜਗਿ ਤਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥
harakh sog tay rahai ateetaa tin jag tat pachhaanaa. ||1||
rises above joy and sorrow, realizes the true essence of life in the world. ||1||
anazidi faraja na huzuni, anagundua kuuni halisi cha maisha duniani.

ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਤਿਆਗੈ ਖੋਜੈ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥
ustat nindaa do-oo ti-aagai khojai pad nirbaanaa.
He renounces both flattery and slander and seeks the supreme spiritual state where desires have no effect.
Anakana sifa na uchongezi na kutafuta hali kuu ya kiroho ambapo hamu hazina athari yoyote

ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਕਠਨੁ ਹੈ ਕਿਨਹੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥੧॥
jan naanak ih khayl kathan hai kinhooN gurmukh jaanaa.||2||1||
O’ Nanak, this conduct of life is quite challenging and someone rare lives it by the Guru’s teachings. ||2||1||
Ee Nanak, mtindo huu wa maisha ni mgumu sana na ni nadra sana mtu kuishi kulingana na mafundisho ya Guru.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
ga-orhee mehlaa 9.
Raag Gauree, Ninth Guru:
Raag Gauree, Guru wa Tisa:

ਸਾਧੋ ਰਚਨਾ ਰਾਮ ਬਨਾਈ ॥
saaDho rachnaa raam banaa-ee.
O’ the saintly people, God fashioned the creation.
Ee watu watakatifu, Mungu ametengeneza uumbaji huu.

ਇਕਿ ਬਿਨਸੈ ਇਕ ਅਸਥਿਰੁ ਮਾਨੈ ਅਚਰਜੁ ਲਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ik binsai ik asthir maanai achraj lakhi-o na jaa-ee. ||1|| rahaa-o.
This is beyond imagination that we see people dying everyday but believe that we are going to live forever. ||1||Pause||
Hii imepita mawazio kwamba tunaona watu wakifa kila siku lakini tunaamini kwamba tutaishi milele. ||1||Sitisha||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੋਹ ਬਸਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਬਿਸਰਾਈ ॥
kaam kroDh moh bas paraanee har moorat bisraa-ee.
In the grip of lust, anger and emotional attachment, one forgets about the existence of God.
Katika mshiko wa ukware, hasira na kiambatisho cha kihisia, mtu anasahau kuhusu uwepo wa Mungu.

ਝੂਠਾ ਤਨੁ ਸਾਚਾ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਜਿਉ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਾਈ ॥੧॥
jhoothaa tan saachaa kar maani-o ji-o supnaa rainaa-ee. ||1||
Like in a dream, he deems the perishable body as everlasting.||1||
Kama katika ndoto, anadhani mwili unaoweza kuangamia kuwa wa kudumu milele.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਈ ॥
jo deesai so sagal binaasai ji-o baadar kee chhaa-ee.
Whatever is visible vanishes like the shadow of a cloud.
Chochote kinachoonekana kinapotea kama kivuli cha wingu.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਜਾਨਿਓ ਮਿਥਿਆ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੨॥
jan naanak jag jaani-o mithi-aa rahi-o raam sarnaa-ee. ||2||2||
O’ Nanak, one who realizes that this world is an illusion, remains in the refuge of the eternal God. ||2||2||
Ee Nanak, yule ambaye anagundua kwamba dunia hii ni njozi, anabaki katika kimbilio cha Mungu wa milele.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
ga-orhee mehlaa
9.Raag Gauree, Ninth Guru:
Raag Gauree, Guru wa Tisa:

ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਉ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
paraanee ka-o har jas man nahee aavai.
The ‘thought of God’s praises’ doesn’t even enter the mind of a person.
‘Fikira ya sifa za Mungu’ haitokei hata akilini mwa mtu.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਮਗਨੁ ਰਹੈ ਮਾਇਆ ਮੈ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ahinis magan rahai maa-i-aa mai kaho kaisay gun gaavai. ||1|| rahaa-o.
He, always remains engrossed in Maya. Tell me, how can he think about meditating on God? ||1||Pause||
Yeye, daima anabaki amevama katika Maya. Niambie, mtu anawezaje kufikiria kuhusus kutafakari kuhusu Mungu? ||1||Sitisha||

ਪੂਤ ਮੀਤ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਸਿਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਆਪੁ ਬੰਧਾਵੈ ॥
poot meet maa-i-aa mamtaa si-o ih biDh aap banDhaavai.
Instead, he is always attached to worldly desires, family and friends and remains bound with them.
Badala yake, daima amejiambatisha kwa hamu za kidunia, familia na marafiki na anabaki amefungwa nao.

ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਝੂਠੋ ਇਹੁ ਜਗ ਦੇਖਿ ਤਾਸਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ॥੧॥
marig tarisnaa ji-o jhootho ih jag daykh taas uth Dhaavai. ||1||
Like a deer’s delusion, one keeps running after the false worldly pleasures.||1||
Kama madanganyo ya kulungu, mtu anaendelea kukimbilia raha za uongo za kidunia.

ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਾ ਕਾਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਮੂੜ ਤਾਹਿ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
bhugat mukat kaa kaaran su-aamee moorh taahi bisraavai.
The foolish person forgets the Master who is the true source of all enjoyment and liberation.
Mtu mpumbavu anasahau Bwana ambaye ni chanzo halisi cha raha yote na ukombozi.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੋਟਨ ਮੈ ਕੋਊ ਭਜਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥੨॥੩॥
jan naanak kotan mai ko-oo bhajan raam ko paavai. ||2||3||
O’ Nanak, a rare one among millions is blessed with the devotional worship of God. ||2||3||
Ee Nanak, mtu nadra kati ya mamilioni anabarikiwa na ibada ya kujitolea kwa Mungu.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
ga-orhee mehlaa 9.
Raag Gauree, Ninth Guru:
Raag Gauree, Guru wa Tisa:

ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਹਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥
saaDho ih man gahi-o na jaa-ee.
O’ the saintly persons, this mind cannot be restrained.
Ee watu watakatifu, akili hii haiwezi kuzuiwa.

ਚੰਚਲ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਯਾ ਤੇ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chanchal tarisnaa sang basat hai yaa tay thir na rahaa-ee. ||1|| rahaa-o.
Fickle desires dwell in it and it does not remain steady. ||1||Pause||
Hamu zinazobadilika-badilika zinaishi ndani mwake na haibaki thabiti. ||1||Sitisha||

ਕਠਨ ਕਰੋਧ ਘਟ ਹੀ ਕੇ ਭੀਤਰਿ ਜਿਹ ਸੁਧਿ ਸਭ ਬਿਸਰਾਈ ॥
kathan karoDh ghat hee kay bheetar jih suDh sabh bisraa-ee.
When the heart is filled with anger and violence, it loses its sense of judgement.
Wakati moyo umejawa na hasira na vurugu, inapoteza akili yake ya maamuzi.

ਰਤਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਭ ਕੋ ਹਿਰਿ ਲੀਨਾ ਤਾ ਸਿਉ ਕਛੁ ਨ ਬਸਾਈ ॥੧॥
ratan gi-aan sabh ko hir leenaa taa si-o kachh na basaa-ee. ||1||
This wrath snatches away every one’s precious knowledge leaving no control over one’s actions. ||1||
Hasira hii inanyakua maarifa yenye thamani ya kila mtu ikiacha mtu hawezi kudhibiti vitendo vyake.

ਜੋਗੀ ਜਤਨ ਕਰਤ ਸਭਿ ਹਾਰੇ ਗੁਨੀ ਰਹੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥
jogee jatan karat sabh haaray gunee rahay gun gaa-ee.
The Yogis tried everything but failed; the scholars advocated their methods but failed as well.
Yogi walijaribu kila kitu lakini wakashindwa; wasomi walitetea mbinu zao lakini pia wakashindwa.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਤਉ ਸਭ ਬਿਧਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੨॥੪॥
jan naanak har bha-ay da-i-aalaa ta-o sabh biDh ban aa-ee. ||2||4||
O’ Nanak, when God becomes merciful, then every effort to control the mind becomes effective. ||2||4||
Ee Nanak, wakati Mungu anakuwa mwenye huruma, basi kila jitihada kudhibiti akili inakuwa yenye matokeo mazuri.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
ga-orhee mehlaa 9.
Raag Gauree, Ninth Guru:,
Raag Gauree, Guru wa Tisa:

ਸਾਧੋ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
saaDho gobind kay gun gaava-o.
O’ the saintly people: sing the praises of the Master of the Universe.
Ee watu watakatifu: imbeni sifa za Bwana wa Ulimwengu.

ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਕਾਹਿ ਗਵਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maanas janam amolak paa-i-o birthaa kaahi gavaava-o. ||1|| rahaa-o.
You have been blessed with the priceless human life. Why are you wasting it in other pursuits? ||1||Pause||
Umebarikiwa na maisha ya kibinadamu yasiyoweza kukadirika. Kwa nini unayaharibu kwa harakati nyingine? ||1||Sitisha||
.
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਦੀਨ ਬੰਧ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਆਵਉ ॥
patit puneet deen banDh har saran taahi tum aava-o.
God purifies the sinners and shows mercy on the meek. So, seek His refuge.
Mungu anatakasa watenda dhambi na kuonyesha huruma kwa wapole. Hivyo basi, tafuta kimbilio chake.

ਗਜ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਮਿਟਿਓ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਤੁਮ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਵਉ ॥੧॥
gaj ko taraas miti-o jih simrat tum kaahay bisraava-o. ||1||
By meditating upon God, even the fear of the elephant (angel cursed and turned into an elephant) was dispelled. Therefore, why do you forget Him?||1||
Kwa kutafakari kuhusu Mungu, hata uoga wa tembo (malaika aliyelaaniwa na kugeuzwa kuwa tembo) uliondolewa. Hivyo basi, kwa nini unamsahau Yeye?

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਫੁਨਿ ਭਜਨ ਰਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਵਉ ॥
taj abhimaan moh maa-i-aa fun bhajan raam chit laava-o.
Renounce your egotistical pride and emotional attachment to Maya; focus your consciousness on God’s meditation.
Kana fahari yako ya ubinafsi na kiambatisho cha kihisia kwa Maya; makinisha dhamira yako kwa kutafakari kwa Mungu.

ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਮੁਕਤਿ ਪੰਥ ਇਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤੁਮ ਪਾਵਉ ॥੨॥੫॥
naanak kahat mukat panth ih gurmukh ho-ay tum paava-o. ||2||5||
Nanak says, by following the Guru’s teachings you can attain this path to liberation. ||2||5||
Nanak anasema, kwa kufuata mafundisho ya Guru unaweza kufikia njia hii ya ukombozi.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
ga-orhee mehlaa 9.
Raag Gauree, Ninth Guru:
Raag Gauree, Guru wa Tisa:

ਕੋਊ ਮਾਈ ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵੈ ॥
ko-oo maa-ee bhooli-o man samjhaavai.
O mother, if only someone would instruct my wayward mind
Ee mama, iwapo tu mtu angeelekeza akili yangu potovu