Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-urdu-page-48

Page 48

ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥ یہاں پر تجھے عزت حاصل ہوگی اور رب کے دربار میں بھی بہترین مقام حاصل ہوگا۔
ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥ شکل و صورت سے پاک رب خود ہی کرنے کروانے والا ہے۔ رب سب کرنے والا ہے، سب کچھ اس کے ماتحت ہے۔
ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥ وہ سب میں سمایا ہوا رب ذرے ذرے میں موجود ہے، جو خود ہی مارنے والا اور زندگی دینے والا ہے۔ وہ اندر اور باہر مخلوق کا ساتھی ہے۔
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥ اے نانک! رب تمام جانداروں کا مالک ہے؛ اس لیے میں اس کی پناہ میں آیا ہوں۔ 4۔15۔85۔
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ شری راگو محلہ 5
ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥ جب میرا گرو مجھ پر مہربان ہوا تو میں اپنے رب کی پناہ میں آگیا۔
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥ ست گرو کی تعلیمات سے میرے تمام بندھن دور ہوگئے ہیں۔
ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥ جب باطن رام نام کی یاد میں مگن ہوگیا، تو میں گرو کی مہربانی سے شکر گزار ہو گیا۔ 1۔
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥ اے میرے من! ست گرو کی خدمت بہترین ہے۔
ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اس رب کو ایک لمحے کے لیے بھی مت بھولنا، تب ہی وہ تجھ پر مہربانی کرے گا۔ وقفہ۔
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥ ہمیں ہر روز اس گووند رب کی تعریف کرنی چاہیے، جو انسان کی تمام خامیوں کو دور کرنے والا ہے۔
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥ بہت سے لوگوں نے مایا کے حربے آزماکر دیکھ لیے ہیں؛ لیکن ہری کے نام کے علاوہ خوشی نہیں ملتی۔
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥ جو لوگ رب کی تمثیل میں مشغول ہیں، وہ با آسانی دنیاوی سمندر سے پار ہوجاتے ہیں۔ 2۔
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥ لاکھوں زیارت گاہوں میں نہانے، لاکھوں ورت رکھنے اور حسی خلفشار سے روکنے کا پھل سنتوں کے قدموں کی خاک لینے سے ہی حاصل ہوجاتی ہے۔
ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥ اے بھائی! انسان کس سے چھپ کر گناہ کماتا ہے؛ جبکہ وہ رب ہر وقت اس کے سامنے دیکھ رہا ہے۔
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥ میرا کامل رب ہر جگہ پھیلا ہوا ہے۔3۔
ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥ صادق رب کی بادشاہی برحق ہے، اس کا حکم بھی برحق ہے، اس حقیقی رب کامستقل ٹھکانہ بھی برحق ہے
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥ اس کے پاس سچائی کی طاقت ہے۔ اور اس نے سچائی کی دنیا بنائی ہوئی ہے۔۔
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥ اے نانک! میں اس پر قربان جاتا ہوں، جو حقیقی صادق رب کے نام کا ذکر کرتا ہے۔4۔ 16۔ 86۔
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ شری راگو محلہ 5۔
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥ اے خوش نصیب آدمی! محنت کرکے ہری نام ذکر نما خود دولت جمع کرو۔
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥ ست سنگ میں جا کر ہری کے نام کا ذکر کیا جاتا ہے، جس سے پیدائش و موت کے گناہوں کی گندگی دور ہو جاتی ہے۔ 1۔
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥ اے میرے من! رام نام نما منتر کا ورد کرو۔
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اس سے تجھے مطلوبہ نتائج حاصل ہوں گے اور تمہارے غم اور غصے سب ختم ہو جائیں گے۔ وقفہ۔
ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥ جس رب کو پانے کے لیے اس نے انسانی جسم کا لبادہ اوڑھا ہے،وہ رب اپنے جسم کے ساتھ ہی دیکھ لیا ہے۔
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥ وہ کامل رب پانی میں، زمین میں، آسمان میں ہر جگہ پھیلا ہوا ہے، وہ تمام مخلوقات کو رحمت کی نظر سے دیکھتا ہے۔2۔
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥ سچے مالک رب کے ساتھ محبت کرنے سے جسم اور دماغ سب پاک ہوجاتے ہیں۔
ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥ جو مخلوق رب کے قدموں کا دھیان کرتی ہے، گویا اس نے تمام جپ تپ(ورت-مراقبہ) کر لی ہے۔3۔
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥ امرت نما ہری کا نام ہیرے، جواہرات کی طرح انمول ہے۔
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥ اے نانک! جس نے پیار سے رب کی شان کو گایا ہے، اسے باآسانی ناقابل بیان خوشیوں کا مٹھاس حاصل ہوا ہے۔4۔17۔87۔
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ شری راگو محلہ5۔
ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ وہ مذہبی صحیفہ صحیح ہے اور وہی شگون اچھا ہے، جس کے ذریعے ہری نام کا ذکر کیا جائے۔
ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥ جس انسان کو گرو نے کمل نما پیروں کی دولت دی ہے، اس بے سہارا انسان کو پناہ مل گیا۔
ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ آٹھ پہر رب کی خوبیوں کو گانا ہی اصل پھل اور حقیقی مراقبہ ہے۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥ رب خود جنہیں مہربانی کرکے ملا ہے، وہ پیدائش اور موت کے چکر سے آزاد ہوجاتا ہے۔1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥ اے میرے دماغ! تو ہمیشہ توجہ مرکوز کرکے رب کی عبادت کیاکر،
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ چونکہ رب تو ہر ایک دل میں سمایا ہوا ہے اور انسان کے ساتھ ہوکر مدد کرتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥ رب کے ذکر سے اتنی خوشیاں حاصل ہوتی ہے کہ ان کی گنتی نہیں ہوسکتی۔
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥ جس نے بھی ہری رس کو چکھا ہے، وہ مطمئن ہوگیا اور اس رس کو وہی روح جانتی ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html