Page 669
ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥
گُن کہُ ہرِ لہُ کرِ سیۄا ستِگُر اِۄ ہرِہرِ نامُ دھِیائیِ॥
॥1॥ ہرِ درگہ بھاۄہِ پھِرِجنمِ ن آۄہِ ہرِہرِہرِ جوتِ سمائیِ
لفظی معنی:گُن کہُ اوصاف کہہ۔ ہر لہو۔ خدا کو سمجھ ۔ سیوا خدمت۔ اِۄ۔ اس طرح سے ۔ ہرِ نامُ دھِیائیِ ۔ الہٰی نام سچ و حقیقت میں اپنا دھیان لگا ۔ توجہ دے ۔ ہرِدرگہ بھاۄہِ۔ الہٰی عدالت میں نیکی پائے گا۔ نیکنامی پائے گا۔ جنمِ ن آۄہِ۔ تناسخ میں پڑے گا ۔ ہرِہرِجوتِ سمائیِالہٰی نور میں مجذوب ہوجائیگا (1)
ترجمہ:سچے مرشد کی تعلیمات کے ذریعے اس کی خوبیوں کو یاد کرکے خدا کو پہچانو اور اس طرح خدا کے نام کو یاد کرتے رہوآپ کو خدا کی موجودگی (الہیٰدرگاہ) ॥1॥ میں منظور کیا جائے گا ، آپ پیدائش اور موت کے چکروں سے نہیں گزریں گے اور آپ خدا کے اعلیٰ نور میں ضم ہو جائیں گے۔
ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਹੋਹਿ ਸਰਬ ਸੁਖੀ ॥ ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਚ ਸਭਨਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਛਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
جپِ من نامُ ہریِ ہوہِ سرب سُکھیِ ॥
ہرِ جسُ اوُچ سبھنا تے اوُپرِ ہرِ ہرِ ہرِ سیۄِ چھڈائیِ॥ رہاءُ ॥
لفظی معنی:ہرِ جسُ ۔ الہٰی حمدوثناہ ۔ ہرِ سیۄِچھڈائیِ۔ الہٰی خدمت سے نجات یا ذہنی آزادی حاصل ہوتی ہے ۔
ترجمہ:اے میرے ذہن ، خدا کے نام کو یاد کرو ، تم روحانی سکون میں رہو گے۔خدا کی حمد گانا اعلیٰ کام ہے ، یہ عمل سب سے اعلیٰ ہے۔ خدا کے نام کو یاد کرنے سے انسان ہر قسم کے گناہوں سے آزاد ہو جاتا ہے۔
ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਕੀਨੀ ਗੁਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ਤਬ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥ ਬਹੁ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਹੈ ਸਖਾਈ ॥੨॥੨॥੮॥
ہرِ ک٘رِپا نِدھِ کیِنیِ گُرِبھگتِ ہرِ دیِنیِ تب ہرِ سِءُ پ٘ریِتِ بنِ آئیِ॥
॥2॥2॥8॥ بہُ چِنّت ۄِساریِ ہرِنامُ اُرِدھاریِ نانک ہرِبھۓہےَسکھائیِ
لفظی معنی:ک٘رِپانِدھِ۔ مہربانی کا خزانہ ۔ رحمان الرحیم ۔ گُرِ بھگتِ۔ پیار مرشد۔ ہرِسِءُ۔ خدا کے ساتھ پریت۔ پریم پیار۔بہُچِنّت ۄِساریِ۔ تشویش ختم ہوئی ہرِنامُاُرِ دھاریِ ۔ الہٰی نام دلمیں بسائیا ۔ہرِبھۓہےَسکھائیِ ۔ خدا ساتھی ہو۔
ترجمہ:ایک جس پر مہربانی کے خزانے خدا نے رحم کیا ، مرشد نے اسے خدا کی عبادت سے نوازا اور وہ خدا کی محبت سے متاثر ہوا۔اے نانک،جس نے خداکانامذہن ॥2॥2॥8॥ میں بسایا ،وہ تمام پریشانیوں سےآزاد ہو گیا اور خدا اس کا ساتھی بن گیا۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਹਰਿ ਪੜੁ ਹਰਿ ਲਿਖੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਾਉ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥ ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸੰਤੁਸਟੁ ਇਵ ਭਣੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥
॥4॥ دھناسریِ مہلا
॥ ہرِ پڑُ ہرِ لِکھُ ہرِ جپِ ہرِ گاءُ ہرِ بھئُجلُ پارِ اُتاریِ
॥1॥ منِ بچنِ رِدےَ دھِیاءِ ہرِ ہوءِ سنّتُسٹُ اِۄ بھنھُ ہرِنامُ مُراریِ
لفظی معنی:ہرِپڑُ۔ ملطب خدا کو سمجھ پہچان۔ ہرِ لِکھُ ۔ اسی کی پہچان تحریر کر۔ ہرِ جپِ ۔ الہٰیریاض کر۔ ہرِ گاءُ ۔ حمدوثناہ کر۔ بھؤجل۔ دنیاوی زندگی کا خوفناک سمندر۔منِبچنِرِدےَ۔ کلام۔ دلمیں بسائے۔ سنّتُسٹُ۔ تسلی ۔ ِاۄ۔ اس طرح۔ بھن۔ کہہ۔ بول۔ ہر نام۔ الہٰی نام۔ سچ و حقیقت (1)
ترجمہ:اے میرے دوست ، خدا کی خوبیوں کے بارے میں پڑھیں اور لکھیں ، خدا کے نام کو یاد کریں اور اس کی تعریفیں گائیں، خدا تمہیں دنیا کے خوفناک سمندر سے پار لے جائے گا۔
اپنے ذہن میں ، اپنی زبان سے اور اپنے دل سے خدا کے نام کو یاد کر کے مطمئن ہو جاؤ۔ اس طرح آپ کو خدا کے نام کو یاد کرنا چاہیے۔
ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਗਦੀਸ ॥ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਮੀਤ ॥ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ منِ جپیِئےَ ہرِ جگدیِس
॥ مِلِ سنّگتِ سادھوُ میِت
॥ رہاءُ ॥ سدا اننّدُ ہوۄےَ دِنُ راتیِ ہرِکیِرتِ کرِبنۄاریِ
لفظی معنی:جگدیِس ۔ دنیا کے مالک ۔ خدا۔ سنّگتِ سادھوُ میِت ۔ پاکدامن دوستوں اور ساتھیوں ۔ انند۔ پر سکون ۔ کیِرتِ۔ حمدوثناہ۔ بنۄاریِ ۔خدا۔ رہاؤ۔
ترجمہ:اے میرے دوست ، خدا رسیدگاؤں کی صحبت میں شامل ہو کر ، ہمیں ہمیشہ اپنے ذہن میں کائنات کے مالک خدا ککو یاد کرنا چاہیے۔خدا کی حمد گانےسے،خوشی ॥ کی کیفیت ہمیشہ قائم رہتی ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਬ ਭਇਓ ਮਨਿ ਉਦਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਹੈ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥੩॥੯॥
ہرِ ہرِ کریِ د٘رِسٹِ تب بھئِئو منِ اُدمُ ہرِہرِ نامُ جپِئوگتِ بھئیِ ہماریِ॥
॥2॥3॥9॥ جن نانک کیِ پتِ راکھُ میرے سُیامیِ ہرِ آءِ پرِئو ہےَ سرنھِ تُماریِ
لفظی معنی:د٘رِسٹِ۔نگاہ شفقت۔ ادم۔ کوشش۔ گت۔ بلند روحانی واخلاقی حالت۔ پت۔ عزت ۔ سوامی ۔ مالک ۔ آقاترجمہ:جب خدا نے نظر کرم و عنایت کی ، تب میرے ذہن میں الہام پیدا ہوا اور میں نے اس کے نام کو یاد کرتے ہوئے اعلیٰ روحانی رتبہ حاصل کیا ،اے میرے مالک خدا ، عقیدت مند نانک کی عزت کو بچا۔ اس نے آکرتیری ॥2॥3॥9॥ پناہ لی ہے۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਚਉਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਤੇਤੀਸ ਕੋਟਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸਭਿ ਚਾਹਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਭਾਉ ॥੧॥
॥4॥ دھناسریِ مہلا
॥ چئُراسیِہ سِدھ بُدھ تیتیِس کوٹِ مُنِ جن سبھِ چاہہِ ہرِ جیِءُ تیرو ناءُ
॥1॥ گُر پ٘رسادِ کوۄِرلا پاۄےَ جِن کءُلِلاٹِ لِکھِیا دھُرِبھاءُ
لفظی معنی:سدھ بدھ ۔ جنہوں نے روحانی صراط مسقیم پا لیا ہے ۔ ایسے عالم و عاقل ۔ کوٹ ۔ کردڑ۔ من جن۔ رشی۔ ولی اللہ ۔ چہاے ۔ چاہتے ہیں۔ ناوں۔ اسلیت ۔ سچ وحقیقت ۔ گرپرساد۔ رحمت مرشد سے ۔ للاٹ ۔ پیشانی پر تحریر ۔ دھر بھاؤ۔ الہٰی عدالت سے پریم پیار (1)
ترجمہ:اے خدا ، چوراسی سدھ ، الہی حکمت کے لوگ ، لاکھوں زاویے اور بے شمار حکیم ، سب تیرے نام کے خواہشمند ہیں۔مرشد کی مہربانیسے،ایکنایابشخصاسےحاصل کرتا ہے، خدا کے نام کا یہ تحفہ صرف ان لوگوں کو ملتا ہے جو محبت بھری عقیدت کے لیے پہلے سے مقرر ہیں۔
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਊਤਮ ਕਾਮ ॥ ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ جپِ من رامےَ نامُ ہرِ جسُ اوُتم کام
॥ رہاءُ ॥ جو گاۄہِ سُنھہِ تیرا جسُ سُیامیِ ہءُ تِن کےَ سد بلِہارےَ جاءُ
لفظی معنی:جپ من رامے نام۔ اے دل الہٰی نام سچ وحقیقت کی ریاض کر۔ ہر جس۔ الہٰی صفت صلاح ۔ اُتم کام۔ بلند رتبہ کار۔ سدبلہانے ۔ ہمیشہ قربان۔
ترجمہ:اے میرے ذہن ، خدا کے نام کو یاد کرو کیونکہ خدا کی حمد گانا سب سے اعلیٰ کام ہے۔اے مالک خدا ، میں ہمیشہ ان لوگوں پر قربان جاتا ہوں جو تمہاریحمد ॥ و ثناہ گاتے اور سنتے ہیں۔
ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਉ ॥ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਕਾ ਹੈ ਚਾਉ ॥੨॥੪॥੧੦॥
॥ سرنھاگتِ پ٘رتِپالک ہرِسُیامیِ جوتُم دیہُ سوئیِ ہءُ پاءُ
॥2॥4॥10॥ دیِن دئِیال ک٘رِپا کرِ دیِجےَ نانک ہرِسِمرنھ کاہےَ چاءُ
لفظی معنی:جوتم دیہو۔ جو آپ عنایت کرتے ہو۔ سوئی ۔ وہی ۔ ہؤ۔ پاو۔ وہی مجھے ملتا ہے ۔ دین دیال۔ غریب پرور۔ ہر سمرن ۔ الہٰی یاد ۔ چاؤ۔ خوشی۔
ترجمہ:اے مالک خدا ، جو تیری پناہ میں آتے ہیں،تم ان کے محافظ اور نجات دہندہ ہو، مجھے صرف وہی ملتا ہے جو تو مجھے دیتا ہے۔اے مہربان مہربان مالک ،رحم ॥2॥4॥10॥ کرو اور نانک کو اپنے نام کی نعمت سے نوازو، نانک خدا کے نام کو یاد کرنے کی خواہش رکھتا ہے۔
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਪੂਜਣ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਸਭਿ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਊਤਮ ਬਾਨੀ ॥ ਗਾਵਿਆ ਸੁਣਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥੧॥
॥4॥ دھناسریِ مہلا
॥ سیۄک سِکھ پوُجنھ سبھِ آۄہِ سبھِ گاۄہِ ہرِہرِ اوُتم بانیِ
॥1॥ گاۄِیاسُنھِیاتِنکا ہرِتھاءِپاۄےَ جِن ستِگُر کیِ آگِیا ستِ ستِ کرِ مانیِ
لفظی معنی:سیوک ۔ خدمتگار۔ سکھ ۔ مرید۔ پوجن۔ پرستش۔ گاویہہ۔حمدوثناہ ۔ صفت۔ صلاح۔ اُتم بانی۔ بلند رتبہ کلام ۔ تھائے ۔ ٹھیکانے ۔آگیا ۔ فرمان۔ حکم۔ ست ست۔ ٹحیک درست۔ مای تسلیم کی (1)
ترجمہ:مرشد کے تمام پیروکار اور عقیدت مند ایک ساتھ مل کر خدا کی عبادت کرتے ہیں۔ وہ سب خدا کی حمد کے گیت گاتے ہیں۔خدا ان لوگوں کے گیت گانےاورسننے ॥1॥ کو منظور کرتا ہے ، جو مرشد کی تعلیم کو سچ مانتے ہیں اور بغیر کسی سوال کے اس پر عمل کرتے ہیں۔
ਬੋਲਹੁ ਭਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲ ਤੀਰਥਿ ॥ ਹਰਿ ਦਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਕਥਾ ਜਿਨ ਜਨਹੁ ਜਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ بولہُ بھائیِ ہرِ کیِرتِ ہرِ بھۄجل تیِرتھِ
॥ رہاءُ ॥ہرِ درِ تِن کیِ اوُتم بات ہےَ سنّتہُ ہرِ کتھا جِن جنہُ جانیِ
لفظی معنی:ہر کیرت۔ الہٰی صفت صلاح۔ ہر بھوجل۔ الہٰی زندگی کی خوفناک سمندر۔ تیرتھ ۔ زیارت گاہ۔ ہر در۔ بارگاہ الہٰی۔ برکتھا۔ الہٰی علم ۔ جانی ۔ سمجھی ۔ رہاؤ۔
ترجمہ:اے میرے بھائیو ، خدا کی حمد گائیں وہ برائیوں کے اس خوفناک عالمی سمندر میں زیارت کے مقدس مزار کی طرح ہے۔اے سنتوں اولیاؤں، وہاکیلےخداکیموجودگی ॥(الہیٰ بارگاہ) میں قابل تعریف ہیں جو اس کی حمد و ثناہ کے الہی الفاظ کو سمجھتے ہیں۔
ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੀ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਈ ਹਰਿ ਮਿਲਸੀ ਅਵਰ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ਓਹਾ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੨॥੫॥੧੧॥
آپے گُرُ چیلا ہےَ آپے آپے ہرِ پ٘ربھُ چوج ۄِڈانیِ॥
॥2॥5॥11॥ جن نانک آپِ مِلاۓسوئیِ ہرِمِلسیِ اۄرسبھ تِیاگِ اوہا ہرِبھانیِ
لفظی معنی:ہر پربھ جوج وڈائی ۔ حیران کرنے والا کرشمہ ۔ سوئی ۔ وہی اور سب تیاگ۔ سارا چھوڑ کر ۔ اوہا۔ وہی ۔ ہر بھانی ۔ خدا کو پسند ہے
ترجمہ:خدا خود مرشد ہے اور خود پیروکار؛ خدا ، مالک ، خود اپنے حیرت انگیز تماشے کرتا ہے۔
اے نانک ، صرف وہی شخص خدا کے ساتھ ملتا ہے ، جسے وہ خود متحد کرتا ہے۔ دوسروں کو چھوڑ کر اس کی تعریفیں گائیں کیونکہ خدا اس شخص سے محبتکرتا ॥2॥5॥11॥ ہے جو اس کی تعریفیں گاتا ہے
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥ ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
॥4॥ دھناسریِ مہلا
اِچھا پوُرکُ سرب سُکھداتا ہرِ جا کےَ ۄسِ ہےَ کامدھینا॥
॥1॥ سو ایَسا ہرِ دھِیائیِئےَ میرے جیِئڑے تا سرب سُکھ پاۄہِ میرےمنا
لفظی معنی:اچھا پورک ۔ تمام خواہشات پوریاں کرنے والا۔ سرب۔ سکھداتا ۔ اور ہر قسم کے آرام و آسائش پہنچانے والا۔ کام دھنا۔ بہشت کی گائے ۔ جو تمام خواہشات اور مرادیں پوری کرتی ہے ۔ جیڑے ۔ اے دل (1)
ترجمہ:خدا ہماری خواہشات کو پورا کرنے والا اور مکمل سکون دینے والا ہے ، جس کے قابو میں کامدینہ ہے ، جو کہ خواہش پوری کرنے والی افسانوی گائے ہے۔
॥1॥ اے میرے ذہن ، اگر تم ایسے خدا کو یاد کرتے ہو تو تمہیں مکمل سکون ملے گا۔