Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 283

Page 283

ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥
॥ پُرب لِکھے کا لِکھِیا پائیِئےَ
ترجُمہ:۔اے نادان دل کیوں چلاتا ہے۔ تو وہی پاتا جو تیرے اعمالنامے میں پہلے سے لکھا ہے۔

ਦੂਖ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ॥ ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਤੂ ਤਿਸਹਿ ਚਿਤਾਰੁ ॥
॥ دوُکھ سوُکھ پ٘ربھ دیۄنہارُ
॥ اۄر تِیاگِ توُ تِسہِ چِتارُ
ترجُمہ:۔عذاب و آسائش خدا ہی دینے والا ہے ۔ غیروں کو چھوڑ کر اسے دلمیں بسا۔

ਜੋ ਕਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੁ ॥ ਭੂਲਾ ਕਾਹੇ ਫਿਰਹਿ ਅਜਾਨ ॥
॥ جو کچھُ کرےَ سوئیِ سُکھُ مانُ
॥ بھوُلا کاہے پھِرہِ اجان
ترجُمہ:۔اے دل کیوں بھولا ہے خدا جو کچھ کرتا ہے اسی کو آرام و آسائش جان لے ۔

ਕਉਨ ਬਸਤੁ ਆਈ ਤੇਰੈ ਸੰਗ ॥ ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਰਸਿ ਲੋਭੀ ਪਤੰਗ ॥
॥ کئُن بستُ آئیِ تیرےَ سنّگ
॥ لپٹِ رہِئو رسِ لوبھیِ پتنّگ
ترجُمہ:۔اے انسان کیوں لالچی پتنگے کی مانند لطفوں میں محو ہے ۔ یہ تو بتا کونسی چیز تیرے ساتھ آئی تھی۔

ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਹਿਰਦੇ ਮਾਹਿ ॥ ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ॥੪॥
॥ رام نام جپِ ہِردے ماہِ
॥4॥ نانک پتِ سیتیِ گھرِ جاہِ
ترجُمہ:۔اے انسان نام خدا کا دل میں بسا۔ اے نانک۔ باعزت با وقار رحلت فرما۔

ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਲੈਨਿ ਤੂ ਆਇਆ ॥ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥
॥ جِسُ ۄکھر کءُ لیَنِ توُ آئِیا
॥ نامُ سنّتن گھرِ پائِیا
ترجُمہ:۔اے انسان جس چیز کی سودا گری کے لئے تجھے یہ زندگی ملی ہے ۔ وہ سودا یعنی الہٰی نام عارفان الہٰی کے پاس ہے ۔

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਲੇਹੁ ਮਨ ਮੋਲਿ ॥ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਤੋਲਿ ॥
॥ تجِ ابھِمانُ لیہُ من مولِ
॥ رام نامُ ہِردے مہِ تولِ
لفطی معنیٰ:۔ابھیمان۔ غرور۔ تکبر۔ تج ۔ چھوڑ ۔ لیہو من مول ۔ من کی قیمت کے بدلے وہ سوداے ۔ ہر دے ۔د ل ۔ تول۔ اندازہ کر ۔ اسے پر کہہ ۔
ترجُمہ:۔اے انسان غرور اور تکبر چھوڑ کر اپنے من کے عوض الہٰی نام کا سودا لے لے ۔ اور اسے اپنے ذہن اور دل و دماغ میں اسکا اندازہ اور شناخت کر ۔

ਲਾਦਿ ਖੇਪ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਚਾਲੁ ॥ ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥
॥ لادِ کھیپ سنّتہ سنّگِ چالُ
॥ اۄر تِیاگِ بِکھِیا جنّجال
لفطی معنیٰ:۔کھیپ ۔ سودے کا لدھا ۔ سنتیہہ سنگ چال ۔ عارفان الہٰی کی صحبت اختیار کر ۔ اور تیاگ ۔ دوسرے چھو ڑ دے ۔ دکھیا جنجال۔ دنیاوی دولت کے کام جو ایک زندگی کے لئے پھندے ہیں۔
ترجُمہ:۔پاکدامن عارفان الہٰی کی صحبت اختیار کر۔ دنیاوی دولت کے دوسرے کام ترک کر ۔

ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਇ ॥
॥ دھنّنِ دھنّنِ کہےَ سبھُ کوءِ
॥ مُکھ اوُجل ہرِ درگہ سوءِ
لفطی معنیٰ:۔دھن ۔ شاباش۔ تعریف۔
ترجُمہ:۔تاکہ لوگ تجھے شاباش کہیں اور تیری تعریف کریں۔ اور تو دربار الہٰی میں سر خرو ہوجائے ۔

ਇਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ਵਿਰਲਾ ਵਾਪਾਰੈ ॥ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥ ੫॥
॥ اِہُ ۄاپارُ ۄِرلا ۄاپارےَ
॥5॥ نانک تا کےَ سد بلِہارےَ
ترجُمہ:۔مگر یہ سوداگری کوئی شاذو نادر ہی کوئی انسان کرتا ہے ۔ اے نانک۔ ایسے انسان پر قربان ہوں میں۔

ਚਰਨ ਸਾਧ ਕੇ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੀਉ ॥ ਅਰਪਿ ਸਾਧ ਕਉ ਅਪਨਾ ਜੀਉ ॥
॥ چرن سادھ کے دھوءِ دھوءِ پیِءُ
॥ ارپِ سادھ کءُ اپنا جیِءُ
لفطی معنیٰ:۔چرن۔ پاؤں۔ سادھ ۔ پاکدامن۔ جسنے اپنی زندگی چلن اور اخلاق پاک بنالیا ہے ۔ ارپ ۔ بھینٹ ۔ جیؤ۔ زندگی۔
ترجُمہ:۔اے انسان پاکدامن عارف پر اپنی زندگی قربان کر دے۔ اس کے پاؤں صافر کر اور آبحیات پی ۔ کیونکہ خدمت پاکدامن عارف سے زندگی پاک ہو جاتی ہے ۔ اور اپنی زندگی اس کے حوالے کر دو بھینٹ چڑھادو۔

ਸਾਧ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਹੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥ ਸਾਧ ਊਪਰਿ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥
॥ سادھ کیِ دھوُرِ کرہُ اِسنانُ
॥ سادھ اوُپرِ جائیِئےَ کُربانُ
لفطی معنیٰ:۔دہور۔ دہول۔ اشنان۔ غسل۔ قربان۔ صدقے ۔ بلہارے ۔
ترجُمہ:۔پاکدامن عارف کی دہول میں اشنان کرو مراد اس کے قدموں پر چلو اور اس پر قربان ہو۔

ਸਾਧ ਸੇਵਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
॥ سادھ سیۄا ۄڈبھاگیِ پائیِئےَ
॥ سادھسنّگِ ہرِ کیِرتنُ گائیِئےَ
لفطی معنیٰ:۔وڈبھاگی ۔ بلند قسمت سے ۔ کیرتن۔ صفت صلاح۔ حمدوثناہ ۔
ترجُمہ:۔خدمت پاکدامن مشکل سے ملتی ہے۔اس کی صحبت میں خدا کی حمدوثناہ کرؤ۔

ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਤੇ ਸਾਧੂ ਰਾਖੈ ॥ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ॥
॥ انِک بِگھن تے سادھوُ راکھےَ
॥ ہرِ گُن گاءِ انّم٘رِت رسُ چاکھےَ
لفطی معنیٰ:۔وگھن۔ رکاوٹ ۔ ہر گن گائے ۔ الہٰی صفت صلاح ۔ انمرت رس ۔ آبحیات کا لطف ۔ چاکھے ۔ مزہ لے ۔
ترجُمہ:۔پاکدامن عارف بیشمار رکاوٹوں سے بچاتا ہے ۔ اور الہٰی صفت صلاح کرکے آب حیات نام کا لطف لیتا ہے ۔

ਓਟ ਗਹੀ ਸੰਤਹ ਦਰਿ ਆਇਆ ॥ ਸਰਬ ਸੂਖ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਪਾਇਆ ॥੬॥
॥ اوٹ گہیِ سنّتہ درِ آئِیا
॥6॥ سرب سوُکھ نانک تِہ پائِیا
لفطی معنیٰ:۔اوٹ ۔ آسرا ۔ گہی ۔ لی ۔ پکڑی ۔ سنتیہہ در۔ در عارفان۔
ترجُمہ:۔جو عارفوں کے سہارے ہی عارفوں کے در پر آئیا ہو۔ اے نانک۔ اسے تمام آرام و آسائش حاصل ہوئے ہیں۔

ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਜੀਵਾਲਨਹਾਰ ॥ ਭੂਖੇ ਕਉ ਦੇਵਤ ਅਧਾਰ ॥
॥ مِرتک کءُ جیِۄالنہار
॥ بھوُکھے کءُ دیۄت ادھار
لفطی معنیٰ:۔مرتک ۔ جسمانی طور پر مردہ ۔ روحانی طور پر مردہ ۔ یعنی بد اخلاق ۔ انسانیت سے مبرا۔ جیو انہار۔ روحانی زندگی بخشنے والا۔ اخلاقی یا روحانی زندگی عنایت کرنے کے لائق ۔ آدھار۔ آسرا۔ سہارا۔
ترجُمہ:۔خدا جسمانی و روحانی طور پر مردہ انسان کو زندہ کر نے کی حیثیت رکھتا ہے ۔ بھوکے کے لیئےا یک سہارا ہے اور آسرا دیتا ہے ۔

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥ ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਹਣਾ ਪਾਹਿ ॥
॥ سرب نِدھان جا کیِ د٘رِسٹیِ ماہِ
॥ پُرب لِکھے کا لہنھا پاہِ
لفطی معنیٰ:۔سرب۔ سارے خزانے ۔ درشٹی ۔ نگاہ ۔ نظریہ ۔ پرب۔ پہلے ۔ لکہے ۔ اعمالنامے میں تحری شدہ ۔ پاہے ۔ پاتا ہے ۔
ترجُمہ:۔سارے عالم کے خزانے خدا کی زیر نظر ہیں۔ انسان پہلے سے کیئے اعمال جو اس کے اعمال نامے میں تحریر میں اسکا عوضانہ پاتاہے۔

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਓਹੁ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥
॥ سبھُ کِچھُ تِس کا اوہُ کرنےَ جوگُ
॥ تِسُ بِنُ دوُسر ہویا ن ہوگُ
لفطی معنیٰ:۔سب کچھ تس کا ۔ وہ ساری قائنات قدرت کا مالک ہے ۔ کرنے جوگ۔ کرنے کی اس میں قوت توفیق ہے ۔ تس بن۔ اس کے بغیر ۔ دوسرا ۔ خدا کے بغیر دوسرا۔ ہوگ۔ ہوگا۔
ترجُمہ:۔سارا عالم اور قائنات قدرت کا مالک آپ خدا ہے۔ اس کے بغیر اسکا ہم رتبہ نہ کوئی ہوا ہے نہ ہوگا وہ لاثانی ہے ۔

ਜਪਿ ਜਨ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣੀ ॥ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਨਿਰਮਲ ਇਹ ਕਰਣੀ ॥
॥ جپِ جن سدا سدا دِنُ ریَنھیِ
॥ سبھ تے اوُچ نِرمل اِہ کرنھیِ
لفطی معنیٰ:۔دن رینی ۔ روز وشب نرمل ۔ پاک۔ اوچ۔ بلند پایہ ۔ کرنی ۔ اعمال۔
ترجُمہ:۔اے انسان ہمیشہ روز و شب اسے یاد کر اس کی ریاض کر نا ہی پاک اعمال اور تمام اعمالوں سے بلند اعمال اور پاک اعمال ہے ۔

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸ ਕਉ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥੭॥
॥ کرِ کِرپا جِس کءُ نامُ دیِیا
॥7॥ نانک سو جنُ نِرملُ تھیِیا
لفطی معنیٰ:۔کر کرپا۔ پانی کرم و عنایت سے نام ۔ سچ ۔ تھیا ۔ ہوا
ترجُمہ:۔خدا جسے اپنی کرم و عنایت اور رحمت سے نام عنایت کرتا ہے۔ اے نانک۔ وہ پاک ہوجاتا ہے ۔

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥ ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
॥ جا کےَ منِ گُر کیِ پرتیِتِ
॥ تِسُ جن آۄےَ ہرِ پ٘ربھُ چیِتِ
لفطی معنیٰ:۔جاکے ۔ جس کے ۔ من دل۔ گر ۔ مرشد۔ فلسفہ ۔ پرتیت ۔ عقیدت ۔ و شواش۔ بھروسا۔ چیت ۔ دلمیں
ترجُمہ:۔جس کے دل میں ( خدا ) کے لیۓ عقیدت پیدا ہوئی۔ ( خدا ) مرشد میں بھروسہ ہوگیا۔ اس کے دل میں خدا بس گیا۔

ਭਗਤੁ ਭਗਤੁ ਸੁਨੀਐ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥ ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਹੋਇ ॥
॥ بھگتُ بھگتُ سُنیِئےَ تِہُ لوءِ
॥ جا کےَ ہِردےَ ایکو ہوءِ
لفطی معنیٰ:۔بھگت ۔ عابد۔ عاشق الہٰی ۔ سنیئے ۔ سنتے ہیں۔ لوئے ۔ لوگوں میں۔ ایکو ۔ واحد ۔
ترجُمہ:۔تینوں علاموں میں عابد۔ عاشق الہٰی کہے سنا۔ جاتا ہے ۔ جس کےد ل میں خدا بس جاتاہے ۔

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਤਾ ਕੀ ਰਹਤ ॥ ਸਚੁ ਹਿਰਦੈ ਸਤਿ ਮੁਖਿ ਕਹਤ ॥
॥ سچُ کرنھیِ سچُ تا کیِ رہت
॥ سچُ ہِردےَ ستِ مُکھِ کہت
لفطی معنیٰ:۔سچ کرنی ۔ سچا اعمال رہت۔ رہنی ۔ کردار۔ سچ ہر دے ۔ دل میں سچ۔ سچ مکھ کہت ۔ زبان سے سچ کہنا۔
ترجُمہ:۔اس کے اعمال، عملی زندگی، زندگی گذارنے کے اصول سچ پر مبنی ہیں۔ زبان سے سچ بولتا ہے

ਸਾਚੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਚਾ ਆਕਾਰੁ ॥ ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਾਚਾ ਪਾਸਾਰੁ ॥
॥ ساچیِ د٘رِسٹِ ساچا آکارُ
॥ سچُ ۄرتےَ ساچا پاسارُ
لفطی معنیٰ:۔ساچی درشٹ ۔ سچا نظریہ ۔ سچ درتے ۔ سچا ور تاؤ۔ سچا بیوہار۔ آکار۔ پسار۔ پھیلاؤ۔
ترجُمہ:۔نریہ زاویہ نگاہ سچا ہے ۔ اسکا دائرہ کار سچا ہے ۔سچا برتاؤ ہے ۔ یعنی اسکا زندگی کا سارا پھیلاؤ سچا ہے ۔

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤਾ ॥ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਤਾ ॥੮॥੧੫॥
॥ پارب٘رہمُ جِنِ سچُ کرِ جاتا
॥8॥15॥ نانک سو جنُ سچِ سماتا
لفطی معنیٰ:۔پار برہم۔ پار لگا نے والا۔ خدا۔ سچ کرجاتا ہے ۔ سچا سمجھ لیا۔ سچ سماتا ۔ وہ سچا ہوگیا اس کے دل میں سچ بس گیا اس کے اعمال و کردار سچ ہوگئے ۔
ترجُمہ:۔۔ اے نانک۔ جس نے خُدا کو سچا کر کے سمجھا ہے۔ وہ سچا ہوگیا ۔

ਸਲੋਕੁ ॥ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗੁ ਕਿਛੁ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਭਿੰਨ ॥ ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਹੋਵੈ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੧॥
॥ سلوکُ
॥ روُپُ ن ریکھ ن رنّگُ کِچھُ ت٘رِہُ گُنھ تے پ٘ربھ بھِنّن
॥1॥ تِسہِ بُجھاۓ نانکا جِسُ ہوۄےَ سُپ٘رسنّن
لفطی معنیٰ:۔روپ ۔ شکل۔ ریکھ ۔ لکیر ۔ تریہہ گن ۔تینوں اوصاف زندگی ۔ ترقی ۔سچائی اور لالچ سے اوصاف سے بلند۔ بھن۔ علیحدہ ۔ بجہائے ۔ سمجھائے ۔ سوپر سن ۔ خوش۔
ترجُمہ:۔خدا کی نہ کوئی شکل وصورت ہے، نہ کوئی رنگ ہے، خدا انسانی زندگی کے تینوں اوصاف سے پاک اور بلند اوصاف والا ہے ۔ اے نانک۔ خدا اسے الہٰی اوصاف کی قدر قیمت سمجھاتا ہے جس سے خود خوش ہوکر اپنا نور دکھتا ہے ۔

ਅਸਟਪਦੀ ॥ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖੁ ॥ ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਿਆਗੁ ॥
॥ اسٹپدیِ
॥ ابِناسیِ پ٘ربھُ من مہِ راکھُ
॥ مانُکھ کیِ توُ پ٘ریِتِ تِیاگُ
لفطی معنیٰ:۔اوناسی ۔ لا فناہ ۔ نہ مٹتے والا۔ راکھ ۔ بسا ۔ مانکھ ۔ انسان ۔ پریت۔ پیار۔ تیاگ۔ چھوڑ۔
ترجُمہ:۔اے انسان لافناہ خدا کو دلمیں بساؤ اور انسانی محبت چھوڑ دے ۔

ਤਿਸ ਤੇ ਪਰੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਕੋਇ ॥ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
॥ تِس تے پرےَ ناہیِ کِچھُ کوءِ
॥ سرب نِرنّترِ ایکو سوءِ
لفطی معنیٰ:۔تس تے پرے ۔ اس کے علاوہ ۔ اس کے بغیر ۔ کوئے ۔ کوئی ۔ سرب ۔ سارے ۔ نرنتر۔ لگاتار ۔
ترجُمہ:۔ا س کے علاوہ کوئی جاندار نہیں کوئی شے نہیں ۔ سب میں وہی بستا ہے ۔

ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਆਪੇ ਦਾਨਾ ॥ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਗਹੀਰੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥
॥ آپے بیِنا آپے دانا
॥ گہِر گنّبھیِرُ گہیِرُ سُجانا
لفطی معنیٰ:۔بینا۔ دور اندیش۔ داتا۔ دانشمند ۔ با عقل ۔ با شعور ۔ گہر ۔ گہرائی تک سوچنے والا ۔ گنبھیر ۔ سنجیدہ ۔ گہیر ۔ گہرے راز سمجھے والان ۔ سجان ۔ بیدار مغرز ۔ ذہن۔
ترجُمہ:۔وہی دور اندیش اور دانشمند ہے ۔ وہی سنجیدہ ۔ ذی ہوش ۔گہرائی تک سوچنے اور سمجھنے والا ہے ۔

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਬਖਸੰਦ ॥
॥ پارب٘رہم پرمیسُر گوبِنّد
॥ ک٘رِپا نِدھان دئِیال بکھسنّد
لفطی معنیٰ:۔پار برہم ۔پار لگانے والا۔ کامیاب بنانے والا۔ پر میسر۔ بھاری ۔ بھاری مالک۔ گو بند۔ دھرتی کا مالک ۔ کرپان دھان۔ رحمتوں کا خزانہ ۔ رحما ن الرحیم ۔ دیال۔ مہربان۔ بخشند۔ بخشنے والا۔
ترجُمہ:۔وہی زمین کا مالک ۔ سب سے بڑا آقا اور کامیابی دینے والا ہے ۔ رحمت کا خزانہ، مہربان اور بخشش کرنے والا ہے ۔

ਸਾਧ ਤੇਰੇ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਉ ॥
॥ سادھ تیرے کیِ چرنیِ پاءُ

© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top