Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 926

Page 926

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ نانک عرض کرتے ہیں کہ رب نے فضل فرمایا ہے، جس سے کامل صادق گرو حاصل ہوگیا ہے۔ 2۔
ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਪ੍ਰਭ ਸਾਧ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥ رب کے سادھؤں کے ساتھ مل کر رہنا چاہئے اور رب کا جہری ذکر سننا چاہئے۔
ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾਮੋਦਰ ਮਾਧੋ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥ اے رحیم رب! اے دامودر، اے مادھو! تیری شان کی انتہا بیان نہیں کی جاسکتی۔
ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਹਰ ਸਰਣਿ ਦਾਤਾ ਸਗਲ ਦੋਖ ਨਿਵਾਰਣੋ ॥ اے غریب پرور! تو غموں کو دور کرنے والا، پناہ دینے پر قادر اور اور تمام عیوب کا ازالہ کرنے والا ہے۔
ਮੋਹ ਸੋਗ ਵਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਜਪਤ ਨਾਮ ਉਧਾਰਣੋ ॥ تیرے نام کے ذکر سے لگاؤ، ماتم اور مختلف عوارض سے نجات مل جاتی ہے۔
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਭ ਰੇਣ ਥੀਵਾ ॥ اے میرے رب! تمام مخلوقات کو تو نے ہی پیدا کیا ہے، ایسا فضل فرما کہ میں سب کی خاک قدم بنا رہا ہوں۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ॥੩॥ نانک التجا کرتے ہیں کہ کرم فرما؛ چوں کہ تیرے نام کے ذکر سے ہی زندگی ہے۔ 3۔
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਅਪਣੀ ਚਰਣੀ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥ رب نے پرستاروں کی حفاظت فرما کر انہیں اپنے قدموں سے لگا لیا ہے۔
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥ وہ اٹھوں پہر رب کا ذکر کرتے رہتے ہیں اور صرف اسی کے نام کا جہرے ذکر کرتے ہیں۔
ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਰੇ ਭਵਜਲ ਰਹੇ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ تو رب کا جہری ذکر کرکے دنیوی سمندر سے پار ہوجاتے ہیں اور ان کا آواگورن مٹ جاتا ہے۔
ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨੁ ਪ੍ਰਭ ਲਗਾ ਮੀਠਾ ਭਾਣਾ ॥ رب کے جہری ذکر سے ہی انہیں نجات اور ہمیشہ خوشی ملتی ہے اور انہیں رب کی رضا ہی محبوب ہے۔
ਸਭ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਿਆ ॥ کامل صادق گرو سے مل کر ان کی ہر قسم کی خواہشات اور تمناؤں کی تکمیل ہوگئی ہے۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਫਿਰਿ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ਵਿਸੂਰਿਆ ॥੪॥੩॥ نانک عرض کرتے ہیں کہ جنہیں رب نے اپنے ساتھ ملا لیا ہے، پھر انہیں کوئی تکلیف و پریشانی متاثر نہیں کرتی۔ 4۔ 3۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥ رامکلی محلہ 5 چھنت ۔
ਸਲੋਕੁ ॥ اشلوک
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਗਤੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥ رب کے کنل قدم کی پناہ میں آکر سرور اور خوش حالی کے گیت گانا چاہیے۔
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧੀਐ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣ ਰਾਮ ॥੧॥ اے نانک! رب کی پرستش و بندگی کرو؛ چوں کہ وہ ہر پریشانی کا خاتمہ کرنے والا ہے۔ 1۔
ਛੰਤੁ ॥ چھند۔
ਪ੍ਰਭ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥ واہے گرو ہر ایک آفت کا ازالہ کرنے والے ہیں اور اس کے علاوہ دوسرا کوئی نہیں۔
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਐ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ਜੀਉ ॥ ہمیشہ رب کا ذکر کرنا چاہیے کیوں کہ وہی سمندر، زمین اور آسمان میں موجود ہے۔
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥ اسے ایک لمحے کے لیے بھی دل سے نہیں بھلانا چاہیے، جو سمندر، زمین اور آسمان ہر جگہ موجود ہے۔
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਦਿਨ ਸਭਾਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥ وہ دن خوش قسمت ہے، جب دل گرو کے قدموں میں لگا ہے، اے جگدیشور! تو تمام خوبیوں سے لیث ہے۔
ਕਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣੀ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥ خادم بن کر دن رات اس کی بندگی کرتی رہو، جو اسے منظور ہے، وہی ہوتا ہے۔
ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖਹ ਦਾਤੇ ਪਰਗਾਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੧॥ اے خوشیاں عطا کرنے والے! لعنت تجھ پر قربان جاتا ہے کیونکہ تیری فضل سے ہی دل و جسم میں روشنی ہوتی ہے۔ 1۔
ਸਲੋਕੁ ॥ اشلوک۔
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਖੀ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਸੋਚ ॥ واہے گرو کے ذکر سے دل و جسم مسرور ہوجاتا ہے اور تمام پریشانیاں دور ہوجاتی ہیں۔
ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਗੋੁਪਾਲ ਕੀ ਗੋਵਿੰਦ ਸੰਕਟ ਮੋਚ ॥੧॥ اے نانک! رب کا سہارا لو، جو ہر تکلیف سے نجات دلانے والا ہے۔ 1۔
ਛੰਤੁ ॥ چھند۔
ਭੈ ਸੰਕਟ ਕਾਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ਦਇਆਲ ਜੀਉ ॥ مہربان ناراین نے تمام خوف اور بحران کا ازالہ کردیا ہے۔
ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਨੰਦ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥ ہم نے بخوشی رب کی مدح سرائی کی ہے، وہ غریبوں کا سہارا اور سب کا پالنہار ہے۔
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਅਚੁਤ ਪੁਰਖੁ ਏਕੋ ਤਿਸਹਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ ایک اٹل اعلیٰ رب ہی ہمارا پالنہار ہے اور دل اسی کے ساتھ مگن ہوگیا ہے۔
ਕਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਮੇਲਿ ਲੀਨੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥ جب سے اپنا سر اس کے قدموں میں جھکایا ہے اور ہاتھ جوڑ کر التجا کی ہے، اس نے مجھے اپنے ساتھ ملا لیا ہے اور دن رات موہ مایا سے بیدار رہتا ہوں۔
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਥਾਨੁ ਤਿਸ ਕਾ ਤਨੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੀਉ ॥ یہ زندگی، جسم، گھر، مقام، جسم، جوانی اور مال و جائیداد رب کا عطا کردہ ہے۔
ਸਦ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥੨॥ نانک ہمیشہ اس پر قربان جاتا ہے، جو تمام جانداروں کا پالنہار ہے۔ 2۔
ਸਲੋਕੁ ॥ اشلوک۔
ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਿਆਨ ॥ یہ زبان ہری کے ورد میں ہی مصروف ہے اور گووند کی خوبیوں کا ذکر کرتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਪਕੜੀ ਟੇਕ ਏਕ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥ اے نانک! ایک رب کی پناہ لے لی ہے، جو آخری وقت میں نجات دلاتا ہے۔ 1۔
ਛੰਤੁ ॥ چھند۔
ਸੋ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਰਖਕੋ ਅੰਚਲਿ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗੁ ਜੀਉ ॥ مالک رب ہم سب کا محافظ ہے اس لیے اس کے دامن میں آجاؤ۔
ਭਜੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਦਇਆਲ ਦੇਵ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗੁ ਜੀਉ ॥ اپنے دل کی خواہشات ترک کرکے سادھؤں کی صحبت میں کریم رب کا جہری ذکر کرو۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top