Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 614

Page 614

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਉ ਤੁਮਹਿ ਮਿਲਾਇਓ ਤਉ ਸੁਨੀ ਤੁਮਾਰੀ ਬਾਣੀ ॥ Cuando tú me uniste en la sociedad inmaculada de los santos, escuché tu palabra melodiosa.
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਪੇਖਤ ਹੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੁਰਖ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੭॥੧੮॥ Viendo la gloria del señor desapegado, la mente de Nanak se transportó al estado de éxtasis.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji , El quinto canal divino.
ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਨੁ ਪਿਆਰੇ ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ॥ ¡Oh querido! Somos el polvo de los pies de los santos y vivimos en su santuario.
ਸੰਤ ਹਮਾਰੀ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ਸੰਤ ਹਮਾਰਾ ਗਹਣਾ ॥੧॥ Los santos son nuestra fuerza y son nuestra joya increíble .
ਹਮ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥ Nos llevamos bien con los santos.
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈ ॥ Lo que está escrito en mi destino por las acciones pasadas, lo he encontrado.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ¡Oh santos! Mi mente pertenece a ustedes.
ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਮੇਰੀ ਲੇਵਾ ਦੇਵੀ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥ Tomo, doy y trato sólo con los santos.
ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਹਮ ਲਾਹਾ ਖਾਟਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ Hemos ganado la riqueza en la compañía de los santos y nuestro corazón está lleno del tesoro de la alabanza de Dios.
ਸੰਤਨ ਮੋ ਕਉ ਪੂੰਜੀ ਸਉਪੀ ਤਉ ਉਤਰਿਆ ਮਨ ਕਾ ਧੋਖਾ ॥ Cuando los santos me bendijeron con la riqueza del nombre de Dios, la mugre de mi mente se disipó.
ਧਰਮ ਰਾਇ ਅਬ ਕਹਾ ਕਰੈਗੋ ਜਉ ਫਾਟਿਓ ਸਗਲੋ ਲੇਖਾ ॥੩॥ ¿Qué puede hacer el mensajero de la muerte ahora? Porque el señor tiró las cuentas de mis acciones.
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਭਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਰਸਾਦੇ ॥ Por la gracia de los santos vivo en éxtasis y he encontrado la dicha.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਬਿਸਮਾਦੇ ॥੪॥੮॥੧੯॥ Dice Nanak , mi mente se ha aferrado a Dios y se ha imbuido en su amor.
ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥ Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਜੇਤੀ ਸਮਗ੍ਰੀ ਦੇਖਹੁ ਰੇ ਨਰ ਤੇਤੀ ਹੀ ਛਡਿ ਜਾਨੀ ॥ ¡Oh hombre! Todo lo que ves, tienes que dejar por acá.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰਾ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੧॥ Sólo comercia con el nombre de Dios para poder obtener la salvación.
ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਮੇਰੋ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ ¡Oh querido! Eres mi dador de la paz.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਉਪਦੇਸਾ ਤੁਮ ਹੀ ਸੰਗਿ ਪਰਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Desde que el gurú perfecto me instruyó, mi mente se ha aferrado a ti.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨਾ ਤਾ ਮਹਿ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥ Estando envuelto en la lujuria, el enojo, la avaricia y el ego, uno no encuentra la paz.
ਹੋਹੁ ਰੇਨ ਤੂ ਸਗਲ ਕੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਉ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥ ¡Oh mente mía! Vuélvete el polvo que pisan los demás y así encontrarás toda la dicha y el éxtasis.
ਘਾਲ ਨ ਭਾਨੈ ਅੰਤਰ ਬਿਧਿ ਜਾਨੈ ਤਾ ਕੀ ਕਰਿ ਮਨ ਸੇਵਾ ॥ ¡Oh mente! Alaba a aquél que es el conocedor del más íntimo estado de la mente y que te da la recompensa de tu servicio.
ਕਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਮਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥੩॥ Adora a aquél gurú y entrégale su mente , que es el señor eterno.
ਗੋਬਿਦ ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਮਾਧਵੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ Dice Nanak , ¡Oh Dios! ¡Oh señor! ¡Oh misericordioso! ¡Oh encantador! ¡Oh señor sin forma y supremo!
ਨਾਮੁ ਵਰਤਣਿ ਨਾਮੋ ਵਾਲੇਵਾ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੪॥੯॥੨੦॥ Tu nombre es la cosa más útil , tu nombre es mi honor y es el soporte de mi vida.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਪਾਇਓ ਤਨਿ ਸਾਸਾ ਬਿਛੁਰਤ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ El gurú verdadero ha vivificado el cadáver con el nombre de Dios y ha reunido a los seres separados de Dios.
ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਭਏ ਸ੍ਰੋਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮੁਖਿ ਗਾਇਆ ॥੧॥ Aun los animales, los espíritus y los tontos han escuchado el nombre de Dios y han cantado las alabanzas del nombre de Dios.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਦੇਖੁ ਵਡਾਈ ॥ Tal es la gloria del gurú perfecto,
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Está más allá de todo valor.
ਦੂਖ ਸੋਗ ਕਾ ਢਾਹਿਓ ਡੇਰਾ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥ Él ha destruido los recintos del dolor y del sufrimiento y ha bendecido a los seres vivientes con alegría y consuelo.
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਮਿਲੇ ਅਚਿੰਤਾ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੨॥ Uno obtiene lo que quiera de manera espontánea y todas sus tareas son realizadas.
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਮਿਟਿ ਗਏ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥ Él encuentra la dicha en este mundo y también en el más allá su semblante reverbera y se libera del ciclo del nacimiento y muerte.
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥੩॥ Los que complacen al gurú verdadero, el miedo les ha dejado y el nombre de Dios ha habitado en su corazón.
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ॥ Los que cantan las alabanzas de Dios sentados y parados, sus aflicciones y dudas se disipan.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਜਾ ਕਾ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੧੦॥੨੧॥ Dice Nanak, cuya mente se aferra a los pies del gurú, todas sus tareas son realizadas.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Saroth, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਰਤਨੁ ਛਾਡਿ ਕਉਡੀ ਸੰਗਿ ਲਾਗੇ ਜਾ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ॥ Dejando la joya preciosa del nombre de Dios ,uno se apega a la paja (Maya) y así no encuentra nada.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top