Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 219

Page 219

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag Gauri,Mehl Guru Tegh Bahadur Ji, El noveno canal divino.
ਸਾਧੋ ਮਨ ਕਾ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥ ¡Oh santos! Desechen el ego de tu mente.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਸੰਗਤਿ ਦੁਰਜਨ ਕੀ ਤਾ ਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਗਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Aléjense de lujuria , enojo y la compañía de los hombres malvados todo el tiempo.
ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਦੋਨੋ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰੁ ਮਾਨੁ ਅਪਮਾਨਾ ॥ Aquél que considera igual el dolor y el placer , el honor y el deshonor.
ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਅਤੀਤਾ ਤਿਨਿ ਜਗਿ ਤਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥ Y que se eleva de la alegría y de la tristeza, conoce la quintaesencia de la vida.
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਤਿਆਗੈ ਖੋਜੈ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥ Uno no debería estimar o calumniar a otros y debería buscar el camino de la salvación.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਕਠਨੁ ਹੈ ਕਿਨਹੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥੧॥ ¡Oh esclavo Nanak! El juego de la vida es difícil. Excepcional es aquél que lo sabe jugar por la gracia del gurú.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag Gauri,Mehl Guru Tegh Bahadur Ji,El noveno canal divino.
ਸਾਧੋ ਰਚਨਾ ਰਾਮ ਬਨਾਈ ॥ ¡Oh santos! Dios ha creado el universo único.
ਇਕਿ ਬਿਨਸੈ ਇਕ ਅਸਥਿਰੁ ਮਾਨੈ ਅਚਰਜੁ ਲਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Uno abandona su vida y el otro se considera a sí mismo inmortal.Es una maravilla que está más allá de todo entendimiento.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੋਹ ਬਸਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਬਿਸਰਾਈ ॥ El mortal está bajo el control de la lujuria,el enojo y el apego mundial y se ha olvidado de Dios.
ਝੂਠਾ ਤਨੁ ਸਾਚਾ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਜਿਉ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਾਈ ॥੧॥ El cuerpo humano es falso como un sueño y el ser humano lo considera verdadero.
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਈ ॥ Todo lo que aparece, se esfumará como la sombra pasajera de las nubes.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਜਾਨਿਓ ਮਿਥਿਆ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੨॥ ¡Oh Nanak! Aquél que considera el mundo falso, está en el santuario de Dios.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag Gauri, Mehl Guru Tegh Bahadur Ji, El noveno canal divino.
ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਉ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥ El mortal no atesora la gloria de Dios en su corazón.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਮਗਨੁ ਰਹੈ ਮਾਇਆ ਮੈ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Él está imbuido en Maya noche y día. ¿Entonces cómo podrá él cantar las alabanzas de Dios?
ਪੂਤ ਮੀਤ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਸਿਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਆਪੁ ਬੰਧਾਵੈ ॥ Así, se encadena a sus hijos, a sus amigos y al amor por Maya.
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਝੂਠੋ ਇਹੁ ਜਗ ਦੇਖਿ ਤਾਸਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ॥੧॥ Como el venado que busca enloquecido el olor a musgo y no se da cuenta que emana de su propio vientre, así el mundo es engañado y corre tras el espejismo.
ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਾ ਕਾਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਮੂੜ ਤਾਹਿ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥ Dios es el maestro de los placeres y de la liberación , pero el tonto se olvida de él.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੋਟਨ ਮੈ ਕੋਊ ਭਜਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥੨॥੩॥ ¡Oh Nanak! Entre millones, hay un excepcional que canta los himnos de Dios.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag Gauri, Mehl Guru Tegh Bahadur Ji, El noveno canal divino.
ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਹਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥ ¡Oh santos! Esta mente no puede ser controlada.
ਚੰਚਲ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਯਾ ਤੇ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Porque la mente caprichosa habita en el deseo y por eso sube y baja como el mercurio.
ਕਠਨ ਕਰੋਧ ਘਟ ਹੀ ਕੇ ਭੀਤਰਿ ਜਿਹ ਸੁਧਿ ਸਭ ਬਿਸਰਾਈ ॥ El corazón está lleno de ira y así uno se vuelve inconsciente.
ਰਤਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਭ ਕੋ ਹਿਰਿ ਲੀਨਾ ਤਾ ਸਿਉ ਕਛੁ ਨ ਬਸਾਈ ॥੧॥ El enojo ha arrebatado la sabiduría de todos.Y nadie tiene ningún control sobre su ira.
ਜੋਗੀ ਜਤਨ ਕਰਤ ਸਭਿ ਹਾਰੇ ਗੁਨੀ ਰਹੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥ Muchos de los Yoguis han probado muchas maneras y fracasaron. Y los sabios se han cansado de cantar las alabanzas de Dios.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਤਉ ਸਭ ਬਿਧਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੨॥੪॥ ¡Oh esclavo Nanak! Cuando el señor muestra su misericordia, cada esfuerzo se vuelve eficaz.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag Gauri, Mehl Guru Teg Bahadur ji, El noveno canal divino.
ਸਾਧੋ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ ¡Oh santos! Canten a las alabanzas del maestro del universo.
ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਕਾਹਿ ਗਵਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Has adquirido una vida preciosa de un ser humano. ¿Por qué la desperdicias en vano?
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਦੀਨ ਬੰਧ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਆਵਉ ॥ Dios es quien purifica a los pecadores y es el pariente de los pobres. Busquen el santuario de Dios.
ਗਜ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਮਿਟਿਓ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਤੁਮ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਵਉ ॥੧॥ ¿Por qué os olvidáis de aquél señor, recordando a quien el miedo del elefante se disipó?
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਫੁਨਿ ਭਜਨ ਰਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਵਉ ॥ Que ustedes desechen el orgullo, el apego y Maya y fijen su mente en los himnos de Dios.
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਮੁਕਤਿ ਪੰਥ ਇਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤੁਮ ਪਾਵਉ ॥੨॥੫॥ Dice Nanak, Hay solo una manera de liberarse de Maya, y uno la puede obtener en el santuario del gurú.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag Gauri, Mehl Guru Teg Bahadur ji, El noveno canal divino.
ਕੋਊ ਮਾਈ ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵੈ ॥ ¡Oh madre mía! Que yo me encuentre con un hombre grandioso que pueda instruir a mi mente inquieta.
Scroll to Top
https://csrku.kulonprogokab.go.id/jpeg/toto/ https://pasca.umb.ac.id/thain/ slot gacor hari ini https://simklinik.uinfasbengkulu.ac.id/rektorat/ https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://kerjasama.wdh.ac.id/sthai/ https://kerjasama.wdh.ac.id/fire/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
https://csrku.kulonprogokab.go.id/jpeg/toto/ https://pasca.umb.ac.id/thain/ slot gacor hari ini https://simklinik.uinfasbengkulu.ac.id/rektorat/ https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://kerjasama.wdh.ac.id/sthai/ https://kerjasama.wdh.ac.id/fire/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/