Page 210
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫
Raag Gauri Poorbee, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥
Que no nos olvidemos de Dios nunca.
ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Porque él es el dador de la dicha de los seres de este mundo y también del otro y cuida de todos los cuerpos.
ਮਹਾ ਕਸਟ ਕਾਟੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
Si la lengua de uno recita el nombre de Dios , el señor disipará todas sus penas en un instante.
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਜਲਤੀ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
En el santuario de Dios, hay calma, paz y dicha y el fuego que te consume es sofocado.
ਗਰਭ ਕੁੰਡ ਨਰਕ ਤੇ ਰਾਖੈ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥
Él salva a uno del fuego del vientre y le conduce a través del océano de la vida.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਰਾਧਤ ਮਨ ਮਹਿ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
Adorando los pies bellos de Dios en la mente, él nos disipa el miedo de la muerte.
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
El señor supremo es omnipresente, insondable e infinito. Está más allá de todo.
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਧਿਆਵਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਜੂਏ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥੩॥
Cantando las alabanzas del mar de paz (Dios) y meditando en él, la vida no se desperdicia en vano.
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨੋ ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥
¡Oh señor benévolo con los seres sin ningún mérito! Mi mente está imbuida en lujuria, enojo, avaricia y apego mundial.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੩੮॥
¡Oh señor! Bendíceme con el regalo de tu nombre. Nanak siempre ofrece su ser en sacrificio a tí.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫
Raag Gauree Cheti, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਰੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ॥
Sin la devoción de Dios, la dicha no es obtenida.
ਜੀਤਿ ਜਨਮੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਕੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਪਿ ਇਕ ਖਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Haz fructífera tu vida, preciosa como una perla, pensando en Dios aunque sea por un instante en compañía de los santos.
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ॥ ਛੋਡਿ ਗਏ ਬਹੁ ਲੋਗ ਭੋਗ ॥੧॥
¡Oh hermano! El hijo, la propiedad, el amor de la esposa y
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਾਜ ਰੰਗ ॥ ਤਿਆਗਿ ਚਲਿਓ ਹੈ ਮੂੜ ਨੰਗ ॥੨॥
Y los placeres de todo tipo son abandonados por muchas personas a la hora de su muerte.
ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਦੇਹ ਫੂਲਿਆ ॥ ਸੋ ਤਨੁ ਧਰ ਸੰਗਿ ਰੂਲਿਆ ॥੩॥
Abandonando sus caballos bellos, elefantes y también sus territorios,
ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਨੈ ਦੂਰਿ ਹੈ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ॥੪॥੧॥੧੩੯॥
Un tonto parte de la tierra desnudo al final.Y del aquél cuerpo perfumado,de que uno está muy orgulloso,
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Al final se esparce en el polvo.
ਮਨ ਧਰ ਤਰਬੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨੋ ॥
!Oh Nanak! El ciego ofuscado por el apego mundial, piensa que el señor está muy lejos.
ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਸੰਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pero el señor siempre está cerca de nosotros.
ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਅੰਧਿਆਰੀਆ ॥
Raag Gauri, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਰੀਆ ॥੧॥
Oh hermano! Nadarás a través del océano de la vida a través del soporte del nombre de Dios.
ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਪਸਰੀ ਅਤਿ ਘਨੀ ॥
El mundo es un mar tumultuoso de duda y el gurú es el barco que nos ayuda a cruzar este mar.
ਉਬਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ॥੨॥
En la era de Kali hay mucha oscuridad.
ਮਤਵਾਰੋ ਮਾਇਆ ਸੋਇਆ ॥
La luz de la lámpara de lasabiduría del gurú nos ilumina.
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ ॥੩॥
El veneno de Maya está esparcido por todas partes.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Adorando a Dios sin parar, uno es salvado.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥੪॥੨॥੧੪੦॥
El que está imbuido en Maya está dormido debido a su veneno
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sin embargo encontrando al gurú, los sufrimientos y las dudas se esfuman.
ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥
¡Oh Nanak! Aquél que se ha fijado en Dios,
ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ve al señor en cada corazón y en todas partes.
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
Raag Gauri, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰਿ ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥
¡Oh Dios! Sólo tú eres nuestro soporte.
ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥
En el santuario del gurú, te sirvo siempre.¡Oh Dios! Traté de muchas formas, pero no te pude encontrar.
ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥
El gurú, por su gracia me ha puesto a tu servicio y a tu devoción.