Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 188

Page 188

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇਰੇ ॥੪॥੪੦॥੧੦੯॥ Nanak dice, ¡Oh Dios misericordioso! Mi honor y gloria son tuyas.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਭਏ ਸਮਰਥ ਅੰਗਾ ॥ ¡Oh Todopoderoso! Aquél, a quien ayudas,
ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਕਾਲੰਗਾ ॥੧॥ Ninguna marca de la maldad le puede manchar.
ਮਾਧਉ ਜਾ ਕਉ ਹੈ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥ ¡Oh Dios! Aquél que pone su esperanza en tí,
ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ No tiene ni un poquito de hambre de los bienes mundiales.
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਠਾਕੁਰੁ ਹੋਇ ॥ Aquél, en cuyo corazón habita el maestro del mundo,
ਤਾ ਕਉ ਸਹਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੨॥ Las aflicciones no le pueden tocar.
ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਦੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਧੀਰ ॥ ¡Oh Dios! Aquél cuyo consuelo eres tu,
ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥੩॥ No se le acercan ni el dolor ni la aflicción.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸੋ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ ¡Oh Nanak! He encontrado al gurú que
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਦੇਖਾਇਆ ॥੪॥੪੧॥੧੧੦॥ Me ha revelado el señor supremo.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ॥ El cuerpo invaluable es obtenido por una buena fortuna.
ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਹਿ ਤੇ ਆਤਮ ਘਾਤੀ ॥੧॥ Aquellos que no recuerdan el nombre de Dios, cavan su propia tumba.
ਮਰਿ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਨਾ ਬਿਸਰਤ ਰਾਮ ॥ ¿Por qué no mueren aquellos que desdeñan el nombre de Dios?
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਜੀਵਨ ਕਉਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ¿De qué sirve esta vida sin el nombre de Dios?
ਖਾਤ ਪੀਤ ਖੇਲਤ ਹਸਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥ Comer, jugar, reír y disfrutar es solamente un engaño.
ਕਵਨ ਅਰਥ ਮਿਰਤਕ ਸੀਗਾਰ ॥੨॥ Que sólo sirve para embellecer a un muerto.
ਜੋ ਨ ਸੁਨਹਿ ਜਸੁ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ Aquél que no escucha las alabanzas de Dios, la encarnación de éxtasis, ,
ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਤੇ ਮੰਦਾ ॥੩॥ Es peor que los cuadrúpedos, los pájaros, y aún peor que los gusanos.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ ¡Oh Nanak! El gurú ha engarzado el nombre de Dios en mi interior.
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੪੨॥੧੧੧॥ Mi corazón está imbuido en el nombre siempre.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਕਾ ਕੀ ਮਾਈ ਕਾ ਕੋ ਬਾਪ ॥ Nadie es la madre o el padre de nadie.
ਨਾਮ ਧਾਰੀਕ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਸਾਕ ॥੧॥ Todas las relaciones sólo son de nombre y son un engaño.
ਕਾਹੇ ਕਉ ਮੂਰਖ ਭਖਲਾਇਆ ॥ ¡Oh tonto? ¿Para quién lamentas?
ਮਿਲਿ ਸੰਜੋਗਿ ਹੁਕਮਿ ਤੂੰ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Has venido a la tierra por la voluntad de Dios.
ਏਕਾ ਮਾਟੀ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ॥ Todos los mortales han estado hecho del mismo polvo y la única luz brilla en todos.
ਏਕੋ ਪਵਨੁ ਕਹਾ ਕਉਨੁ ਰੋਤਿ ॥੨॥ La misma alma habita en todo, a través de la cual uno respira y vive. ¿Por qué entonces lamentamos después de la muerte de uno?
ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਿਲਲਾਹੀ ॥ Uno se aflige diciendo "él era mío, oh mío".
ਮਰਣਹਾਰੁ ਇਹੁ ਜੀਅਰਾ ਨਾਹੀ ॥੩॥ Sin embargo, el alma nunca muere.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਕਪਾਟ ॥ !Oh Nanak! Cuyas puertas de sabiduría ha n abierto el gurú,
ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਬਿਨਸੇ ਭ੍ਰਮ ਥਾਟ ॥੪॥੪੩॥੧੧੨॥ Se han liberado y sus dudas e ilusiones se han disipado.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਵਡੇ ਵਡੇ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਲੋਗ ॥ Aquellos que se ven ricos y nobles,
ਤਿਨ ਕਉ ਬਿਆਪੈ ਚਿੰਤਾ ਰੋਗ ॥੧॥ Están afectados por la enfermedad de preocupación.
ਕਉਨ ਵਡਾ ਮਾਇਆ ਵਡਿਆਈ ॥ Nadie se vuelve grandioso siendo rico y alabando Maya .
ਸੋ ਵਡਾ ਜਿਨਿ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Solamente es grandioso aquél que tiene su mente centrada en Dios.
ਭੂਮੀਆ ਭੂਮਿ ਊਪਰਿ ਨਿਤ ਲੁਝੈ ॥ El terrateniente lucha cada día por su tierra.
ਛੋਡਿ ਚਲੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥੨॥ Y tiene que abandonar esta tierra por la cual lucha tanto al final y su hambre no es saciada.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ ¡Oh Nanak! He conocido esta verdad después de una larga reflexión,
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਨਾਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥੩॥੪੪॥੧੧੩॥ Que nadie es liberado sin cantar los himnos de Dios.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਪੂਰਾ ਮਾਰਗੁ ਪੂਰਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥ El sendero del nombre de Dios es perfecto para encontrar a Dios y recordar el nombre de Dios es un lugar santo perfecto.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪੂਰਾ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥ En cuyo corazón habita el nombre de Dios, perfectas son todas las cosas para él.
ਪੂਰੀ ਰਹੀ ਜਾ ਪੂਰੈ ਰਾਖੀ ॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਨ ਤਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ El señor perfecto ha conservado su honor.Cuando su sirviente ha recurrido al santuario del señor supremo,
ਪੂਰਾ ਸੁਖੁ ਪੂਰਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ El sirviente ha obtenido una paz divina y el contentamiento.
ਪੂਰਾ ਤਪੁ ਪੂਰਨ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ॥੨॥ Recordar el nombre de Dios es la austeridad perfecta y el estado perfecto de yoga.
ਹਰਿ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ॥ El pecador que camina en el sendero de Dios se vuelve puro.
ਪੂਰੀ ਸੋਭਾ ਪੂਰਾ ਲੋਕੀਕ ॥੩॥ Y recibe mucha gloria en este mundo y también en el siguiente y se vuelven seres perfeccionados.El creador Dios siempre habita cerca de él.
ਕਰਣਹਾਰੁ ਸਦ ਵਸੈ ਹਦੂਰਾ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੪੫॥੧੧੪॥ ¡Oh Nanak! Perfecto es mi gurú verdadero.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸੰਤ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਿਟੇ ਅਘ ਕੋਟ ॥ El polvo de los pies de santos lavan miríadas de pecados.
Scroll to Top
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://kerjasama.wdh.ac.id/sthai/ https://kerjasama.wdh.ac.id/fire/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://kerjasama.wdh.ac.id/sthai/ https://kerjasama.wdh.ac.id/fire/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/