Page 1307
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੦
Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La décima casa
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਐਸੋ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਜੀ ਸੰਤਹੁ ਜਾਤ ਜੀਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥
¡Oh santos! Bendíceme para que yo pueda ofrecer mi ser en sacrificio.
ਮਾਨ ਮੋਹੀ ਪੰਚ ਦੋਹੀ ਉਰਝਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਿਓ ਤਾਕੀ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂਆ ਦੂਤ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Yo estaba involucrado en el ego y en las cinco pasiones, pero he buscado el santuario de los santos para ser liberado.
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥੧॥
Después de vagar durante millones de encarnaciones he llegado a la puerta de mi maestro.
ਕਿਰਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਭਈ ਮਿਲਿਓ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
Por la gracia del señor me he apoyado en el nombre de Dios.
ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਉਤਾਰਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੪੫॥
¡Oh Nanak! A través del nombre de Dios la vida preciosa humana se vuelve fructífera y uno nada a través del océano terrible de la vida.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧
Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La undécima casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥
He encontrado a Dios de manera espontánea.
ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥
Yo no sé cómo ha pasado esta maravilla.
ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Debido a mi inocencia Dios me ha llegado a encontrar y he encontrado la dicha suprema.
ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥
He encontrado la sociedad de los santos por una buena fortuna.
ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥
La mente no se distrae más y se ha estabilizado.
ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥
El tesoro de las virtudes, Dios se ha vuelto manifiesto.
ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥
Dejando todo me he aferrado a los pies del gurú.
ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥
Él prevalece en todos los lugares.
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥
Nanak sólo canta sus alabanzas con éxtasis.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਗੋਬਿੰਦ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਨ ਦੁਰਾਈ ॥
Es muy difícil encontrar a Dios, el maestro del mundo,
ਪਰਮਿਤਿ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮ ਅਗੋਚਰ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Él es inalcanzable, más allá de los órganos sensoriales, más allá de valoración y de belleza inmensurable.
ਕਹਨਿ ਭਵਨਿ ਨਾਹੀ ਪਾਇਓ ਪਾਇਓ ਅਨਿਕ ਉਕਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥੧॥
Él no es obtenido a través de hablar y vagar por los lugares de peregrinación. Tampoco es obtenido a través de las astucias.
ਜਤਨ ਜਤਨ ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਰੇ ਤਉ ਮਿਲਿਓ ਜਉ ਕਿਰਪਾਈ ॥
Aunque hagamos millones de esfuerzos, él es encontrado sólo por su gracia.
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਰ ਕ੍ਰਿਪਾਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਰੇਨਾਈ ॥੨॥੨॥੪੭॥
Dios es misericordioso y el esclavo Nanak sólo añora el polvo de los pies de los santos.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮਾਈ ਸਿਮਰਤ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥
¡Oh madre! Recuerda el nombre de Dios,
ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥
No hay ningún otro emancipador que Dios.
ਚਿਤਵਉ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਸਾਸਨ ਨਿਸਿ ਭੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Recuerda a Dios por la mañana, por la tarde y con cada respiración.
ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀਨ ਆਪਨ ਤੂਟਤ ਨਹੀ ਜੋਰੁ ॥
Enamórate de él y hazlo suyo y nunca te separarás de él.
ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਧਨੁ ਸਰਬਸੋੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਨਿਧੇ ਸੁਖ ਮੋਰ ॥੧॥
El tesoro de las virtudes es mi respiración, mente, la riqueza y mi dicha.
ਈਤ ਊਤ ਰਾਮ ਪੂਰਨੁ ਨਿਰਖਤ ਰਿਦ ਖੋਰਿ ॥
El señor prevalece por doquier y lo he visto en mi corazón.
ਸੰਤ ਸਰਨ ਤਰਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸਿਓ ਦੁਖੁ ਘੋਰ ॥੨॥੩॥੪੮॥
¡Oh santos! Buscando el santuario de los santos uno es emancipado y todas las aflicciones se acaban.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਜਨ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੇ ਅਸਨੇਹੁ ॥
Los devotos sólo aman a Dios.
ਸਾਜਨੋ ਤੂ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੇਰੈ ਸਭੁ ਕੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
!Oh señor! Eres mi amigo y tú tienes todo en tu hogar.
ਮਾਨੁ ਮਾਂਗਉ ਤਾਨੁ ਮਾਂਗਉ ਧਨੁ ਲਖਮੀ ਸੁਤ ਦੇਹ ॥੧॥
Yo te pido todo, el honor, la riqueza , los hijos y la salud.
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਭੁਗਤਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ॥
El señor perfecto es la encarnación del éxtasis y el recinto de la dicha y cumple todos los deseos.