Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1274

Page 1274

ਕਾਗਦ ਕੋਟੁ ਇਹੁ ਜਗੁ ਹੈ ਬਪੁਰੋ ਰੰਗਨਿ ਚਿਹਨ ਚਤੁਰਾਈ ॥ El mundo entero es una fortaleza del papel, color y forma, de astucias y trucos.
ਨਾਨੑੀ ਸੀ ਬੂੰਦ ਪਵਨੁ ਪਤਿ ਖੋਵੈ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਖਿਨੁ ਤਾਈ ॥੪॥ Una pequeña gota de agua o una pequeña ráfaga de viento destruyen su gloria.
ਨਦੀ ਉਪਕੰਠਿ ਜੈਸੇ ਘਰੁ ਤਰਵਰੁ ਸਰਪਨਿ ਘਰੁ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥ Si hay una casa o un árbol cerca del río entonces la serpiente habita por dentro.
ਉਲਟੀ ਨਦੀ ਕਹਾਂ ਘਰੁ ਤਰਵਰੁ ਸਰਪਨਿ ਡਸੈ ਦੂਜਾ ਮਨ ਮਾਂਹੀ ॥੫॥ Cuando el río se desborda la casa o el árbol es destruido y la serpiente muerde como la dualidad en la mente.
ਗਾਰੁੜ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਿਖਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਰੀ ॥ La sabiduría del Gurú, su meditación, su palabra e instrucción neutralizan este veneno.
ਮਨ ਤਨ ਹੇਂਵ ਭਏ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਰੀ ॥੬॥ La mente y el cuerpo están calmados y uno encuentra la devoción de Dios.
ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਜਾਚੈ ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਦਇਆਲਾ ॥ ¡Oh Dios! Todo el mundo te pide y tú muestras tu misericordia a todos.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪਤਿ ਰਾਖਹੁ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਗੋਪਾਲਾ ॥੭॥ Hemos buscado tu santuario, conserva nuestro honor y queremos ser sumergidos en la verdad.
ਬਾਧੀ ਧੰਧਿ ਅੰਧ ਨਹੀ ਸੂਝੈ ਬਧਿਕ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥ Los ciegos son los que están envueltos en sus asuntos y no logran ningún entendimiento y así cometen los pecados.
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲੈ ਤ ਸੂਝਸਿ ਬੂਝਸਿ ਸਚ ਮਨਿ ਗਿਆਨੁ ਸਮਾਵੈ ॥੮॥ Cuando uno encuentra al Guru verdadero entonces conoce la distinción entre lo bueno y lo malo y la mente se ilumina con la sabiduría y la verdad.
ਨਿਰਗੁਣ ਦੇਹ ਸਾਚ ਬਿਨੁ ਕਾਚੀ ਮੈ ਪੂਛਉ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ॥ He consultado con mi Gurú sobre esto y él me dijo sin la verdad el cuerpo despreciable es destruido.
ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਜਗੁ ਸੁਪਨਾ ॥੯॥੨॥ !Oh Nanak! El gurú nos revela a Dios y sin la verdad el mundo entero es como un sueño.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Malar, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਸਾਰਿੰਗ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਈ ॥੧॥ El pajarillo de lluvia y el pez encuentran la paz en el agua, el venado es complacido con el sonido de la campanilla.
ਰੈਨਿ ਬਬੀਹਾ ਬੋਲਿਓ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ¡Oh madre mía! El pájaro de lluvia trina en la noche.
ਪ੍ਰਿਅ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਉਲਟੈ ਕਬਹੂ ਜੋ ਤੈ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ॥੨॥ Mi amor por el señor nunca se acaba y lo que se que complace a Dios, lo amo.
ਨੀਦ ਗਈ ਹਉਮੈ ਤਨਿ ਥਾਕੀ ਸਚ ਮਤਿ ਰਿਦੈ ਸਮਾਈ ॥੩॥ El sueño se ha ido, el egoísmo se ha desvanecido de mi ser y mi corazón ha sido compenetrado con la enseñanza verdadera en el amor por Dios.
ਰੂਖੀ ਬਿਰਖੀ ਊਡਉ ਭੂਖਾ ਪੀਵਾ ਨਾਮੁ ਸੁਭਾਈ ॥੪॥ Volando sobre los árboles y plantas me conservo con sed, pero bebiendo el néctar del nombre de Dios de manera espontánea estoy satisfecho.
ਲੋਚਨ ਤਾਰ ਲਲਤਾ ਬਿਲਲਾਤੀ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਰਜਾਈ ॥੫॥ Mis ojos y mi lengua añoran tener su visión.
ਪ੍ਰਿਅ ਬਿਨੁ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੀ ਤੇਤਾ ਤਨੁ ਤਾਪੈ ਕਾਪਰੁ ਅੰਗਿ ਨ ਸੁਹਾਈ ॥੬॥ Sin mi Bienamado, mientras más me arreglo, más se quema mi cuerpo. La ropa me queda bien.
ਅਪਨੇ ਪਿਆਰੇ ਬਿਨੁ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਂਉ ਬਿਨ ਮਿਲੇ ਨੀਦ ਨ ਪਾਈ ॥੭॥ No puedo vivir sin mi bienamado ni siquiera por un instante y no duermo sin él.
ਪਿਰੁ ਨਜੀਕਿ ਨ ਬੂਝੈ ਬਪੁੜੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੮॥ Mi señor esposo andaba cerca, pero yo, la tonta novio no lo conocía. Sin embargo, sl gurú verdadero ahora me ha revelado a Dios.
ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਤਬ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥੯॥ Encontré la dicha suprema al encontrar a Dios de manera inmediata y su palabra sofocó mi sed.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੁਝ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧੦॥੩॥ Dice Nanak, ¡Oh Dios! Mi mente está satisfecha por tí y no puedo expresar su valor.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨ Malar, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino, Ashtapadis, La segunda casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਅਖਲੀ ਊਂਡੀ ਜਲੁ ਭਰ ਨਾਲਿ ॥ La tierra se hunde con el peso del agua,
ਡੂਗਰੁ ਊਚਉ ਗੜੁ ਪਾਤਾਲਿ ॥ Las montañas son altísimas y las cavernas se dirigen hasta los bajos mundos.
ਸਾਗਰੁ ਸੀਤਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥ Al seguir las instrucciones del Gurú, el océano terrible de la vida se calma,
ਮਾਰਗੁ ਮੁਕਤਾ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ Eliminando el ego de mente, uno encuentra el camino de la salvación con facilidad.
ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਵੈ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥ Me encuentro ciego y busco la luz del nombre de Dios y
ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ਚਲਾ ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਭੇਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Me apoyo en el nombre de Dios a través del amor y la naturaleza calmada del Gurú.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top