Page 562
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥੪॥
О Нанак, благословен мой Гуру, я аплодирую своему истинному Гуру, который исполняет мою надежду на единение с Богом. ||4||
ਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਮੇਲਿ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
О Боже, объедини меня с моим сторонником Гуру, чтобы после слияния с Ним я могла продолжать размышлять об имени Бога.
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਪੂਛਾਂ ਕਰਿ ਸਾਂਝੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ ॥
Я могу постоянно спрашивать истинного Гуру о единении с Богом и, находясь в Его обществе, продолжать восхвалять Бога.
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਸਦ ਹਰਿ ਕੇ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਤੇਰਾ ॥
О Боже, я могу петь Твою хвалу каждый день и вечно, потому что, слушая Твоё имя, мой ум поднимается духовно.
ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਵੇਲੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ॥੫॥
О Нанак, я духовно умираю в тот момент, когда забываю о своем Боге-Учителе. ||5||
ਹਰਿ ਵੇਖਣ ਕਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੋਚੈ ਸੋ ਵੇਖੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ॥
Все стремятся осознать Бога, но только тот, кого Он благословляет, видит лишь тот, кого Он благословляет.
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥
Человек, к которому возлюбленный Бог проявляет милость, вечно дорожит Богом.
ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਮਿਲਿਆ ॥
Человек, который соединяется с истинным Гуру, размышляет об имени Бога во веки веков,
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਇਕੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਲਿਆ ॥੬॥੧॥੩॥
О Нанак, медитируя на имя Бога, преданный сливается с Ним и таким образом становится единым с Ним. ||6||1||3||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧॥
Рааг Вадаханс, первый ритм, пятый Гуру:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь по милости истинного Гуру.
ਅਤਿ ਊਚਾ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
Его божественный суд настолько величественен, что досягаться до него невозможно.
ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
Его пределы безграничны.
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਲਖ ਧਾਵੈ ॥
Несмотря на то, что человек может попробовать миллионы и миллионы раз,
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਤਾ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥
невозможно ни капли осознать присутствие Бога. ||1||
ਸੁਹਾਵੀ ਕਉਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Какое благоприятное время и момент, когда человек соединяется с Богом? ||1||Пауза||
ਲਾਖ ਭਗਤ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ॥
Это Богу, которому поклоняются миллионы преданных
ਲਾਖ ਤਪੀਸਰ ਤਪੁ ਹੀ ਸਾਧਹਿ ॥
миллионы аскетов продолжают совершать покаяние,
ਲਾਖ ਜੋਗੀਸਰ ਕਰਤੇ ਜੋਗਾ ॥
миллионы йогов продолжают заниматься йогой,
ਲਾਖ ਭੋਗੀਸਰ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗਾ ॥੨॥
а миллионы искателей удовольствий продолжают наслаждаться предоставленной Им роскошью.||2||
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਜਾਣਹਿ ਥੋਰਾ ॥
Бог живет в сердце каждого, очень немногие это понимают.
ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਣੁ ਪਰਦਾ ਤੋਰਾ ॥
Лишь редкий последователь Гуру способен преодолеть дистанцию между собой и Богом.
ਕਰਉ ਜਤਨ ਜੇ ਹੋਇ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥
Я очень стараюсь, чтобы последователь Гуру проявил доброту ко мне и помог мне.
ਤਾ ਕਉ ਦੇਈ ਜੀਉ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੩॥
Я даже готов предложить ему свою жизнь.||3||
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥
После странствий с места на место я наконец попал в убежище Гуру.
ਦੂਖ ਭ੍ਰਮੁ ਹਮਾਰਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥
Он развеял все мои печали и заблуждения.
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ਪ੍ਰਭ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭੂੰਚਾ ॥
Затем Бог благословил меня Своим присутствием, и я была благословлена омолаживающим нектаром Наама.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਊਚਾ ॥੪॥੧॥
Нанак говорит: «Мой Бог — высший авторитет из всех». ||4||1||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Вадаханс, пятый Гуру:
ਧਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਦਰਸਨੁ ਕਰਣਾ ॥
Благословен тот момент, когда мы видим Бога;
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥੧॥
Я посвящаю себя этому истинному Гуру.||1||
ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਤੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
О мой любимый Бог, о мой благодетель жизни,
ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Размышляя над Наамом, мой ум духовно омолаживается. ||1||Пауза||
ਸਚੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੁਮਾਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
О Боже, мантра Твоего имени вечна, Твое Слово омолаживает духовную жизнь,
ਸੀਤਲ ਪੁਰਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥
и O' Воплощение мира, Боже, Твой божественный взгляд полон мудрости. ||2||
ਸਚੁ ਹੁਕਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੀ ॥
О Высшее Существо, Твое повеление вечно, Ты вечно управляешь Божественным троном.
ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥
Мой Вечный Бог никогда не погибает и никогда не проходит цикл рождения и смерти.||3||
ਤੁਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਹਮ ਦੀਨਾ ॥
Ты — наш Доброжелательный Учитель, а мы — Твои смиренные преданные.
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥੪॥੨॥
О'Нанак, наш Бог-Учитель вездесущ и вездесущ. ||4||2||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Вадаханс, пятый Гуру:
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ॥
О Боже, Твои добродетели безграничны, и только редкий человек может это осознать.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
Только благодаря милости Гуру и размышлению над его Словом каждый может осознать Тебя. ||1||
ਸੇਵਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਪਿਆਰੇ ॥
О мой Возлюбленный Бог, Твой преданный возносит Тебе эту молитву,