Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 444

Page 444

ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਹੋਆ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ॥ Когда Божье Имя проявилось в них, все их тело и человеческое рождение стали плодотворными.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਿਆ ॥੬॥ О Нанак, продолжайте размышлять о Божьем Имя день и ночь, чтобы по милости Гуру вы также могли жить в своем сердце (Божьей обители). ||6||
ਜਿਨ ਸਰਧਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਗੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਦੂਜੈ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥ Те, кто твердо верит в Божье Имя, не привязывают свое сознание к кому-то другому.
ਜੇ ਧਰਤੀ ਸਭ ਕੰਚਨੁ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਇਆ ਰਾਮ ॥ Даже если вся земля будет превращена в золото и передана им; кроме Наама, они больше ничего не любят.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਸਖਾਈ ॥ Им нравится Имя Бога, размышляя над ним, они обретают высший покой, и в конце концов оно помогает им в уходе из мира.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚੀ ਨਾ ਡੂਬੈ ਨਾ ਜਾਈ ॥ Они собирают богатство Божьего имени, которое не утопает в воде и не теряется каким-либо другим способом.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤੁਲਹਾ ਜਮਕਾਲੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥ Чтобы пересечь мировой океан пороков, Божье Имя подобно кораблю в этом мире; страх смерти не приближается к нему.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੭॥ О Нанак, тот, кто постиг Бога, следуя учениям Гуру и проявляя милосердие, Сам соединяет этого человека с Ним. ||7||
ਰਾਮੋ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਤੇ ਸਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿਆ ਰਾਮ ॥ Имя Бога вечно, и только последователь Гуру понимает эту истину.
ਸੇਵਕੋ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਗਾ ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਚੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥ Только тот ученик посвящает себя учению Гуру, который посвящает ему свой разум и тело.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿਆ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਸਰਧਿਆ ਗੁਰ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਮਿਲਾਏ ॥ В сознании ученика, который отдает свой ум и тело Гуру, крепнет крайняя вера; Гуру с любовью объединяет его с Богом.
ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਏ ॥ Бог, опора которого меньше, и благодетель всех живых существ, реализуется, следуя учениям совершенного Гуру.
ਗੁਰੂ ਸਿਖੁ ਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਏਕੋ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਚਲਾਏ ॥ Когда между Гуру и учеником нет разницы, ученик также распространяет учения Гуру.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਮੰਤੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਏ ॥੮॥੨॥੯॥ О Нанак, тот человек, в сердце которого Гуру хранит имя Бога, интуитивно соединяется с Богом. ||8||2||9||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, реализованный по милости истинного Гуру:
ਆਸਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥ Рааг Аасаа, четвертый Гуру, песнопение, второй ритм:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥ Бог-Создатель — разрушитель печалей; Его Имя — очиститель грешников.
ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਮੁ ਜੀਉ ॥ Преданное служение Богу — это самое возвышенное дело; тот, кому это нравится, достигает высшего духовного статуса.
ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਕਾਮੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ॥ Да, медитация на имя Бога — это самое возвышенное дело, и его нужно делать всегда; тот, кто это делает, становится устойчивым к порокам.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਵੈ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ॥ Он избавляет от боли как рождения, так и смерти и интуитивно живет в мире.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਜੀਉ ॥ О Боже, наш Учитель, проявите к нам милость, чтобы мы могли постоянно размышлять о Тебе, всепроникающем Боге.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥੧॥ Бог-Создатель — разрушитель скорбей; Имя Бога — Очиститель грешников. ||1||
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥ Богатство Божьего имени — самое возвышенное в Калюге. Нам следует размышлять над именем Бога, проникнувшись любовью истинного Гуру.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪੜੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸੁਣੀਐ ਹਰਿ ਜਪਤ ਸੁਣਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥ Мы должны читать слова Божьей хвалы и слушать их, следуя учениям Гуру; когда мы медитируем и слушаем Имя Бога, печали уходят.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਦੁਖੁ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ Человек, размышлявший об имени Бога, избавился от страданий, и, размышляя об имени Бога, обрел высшее блаженство.
ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥ Человек, чей ум осветился божественным знанием, данным истинным Гуру, рассеял тьму невежества изнутри.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ Только они размышляют над именем Бога, судьба которого была предопределена с самого начала.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥ Богатство Божьего Имени самое возвышенное в Калюге; нам следует размышлять над именем Бога, проникнувшись любовью истинного Гуру. ||2||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥ Тот, кому доставляет удовольствие произносить Имя Бога, обретает небесный покой; размышляя над именем Бога, он обретает высший духовный статус.
ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ Имя Бога становится спутником человека, испытывающего любовь к Нему; его блуждание в сомнениях и циклы рождения и смерти подходят к концу.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top