Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 405

Page 405

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨ Рааг Аасаа, двенадцатый ритм, «Пятый Гуру»:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь по милости истинного Гуру:
ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪਾ ਭਜੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ Откажитесь от всего своего ума и вспомните о необъятном Боге.
ਏਕ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਸਗਲ ਦੀਸੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥ За исключением вечного имени Бога, все остальное кажется таким же бесполезным, как пыль. ||1||
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਦ ਸੰਗਿ ॥ Считай, что Бог всегда с нами.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਬੂਝੀਐ ਏਕ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Мы понимаем это только в том случае, если по милости Гуру останемся проникнутыми Божьей любовью. ||1||Пауза||
ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਏਕ ਕੇਰੀ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥ Нет другого места, кроме мощного Божьего убежища,
ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੨॥ Поэтому всегда воспевайте хвалу Богу, только тогда этот ужасный мирский океан пороков будет преодолен. ||2||
ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੀਐ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮ ਪੁਰਿ ਹੋਇ ॥ Цикл рождения и смерти заканчивается, и человек не испытывает боли, переживая страх смерти.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸੋਈ ਪਾਏ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੩॥ Только он обретает сокровище Наама, к которому Бог проявляет Свою милость. ||3||
ਏਕ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਏਕੋ ਏਕ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥ Только Бог — опора и сила моего разума.
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰੁ ॥੪॥੧॥੧੩੬॥ О Нанак, присоединяйтесь к Обществу Святого и размышляйте о Боге; без Него нет никого другого, кто мог бы помочь. ||4||1||136||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਜੀਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦੀਏ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥ Душа, ум, тело и дыхание жизни, а также все мирские вкусы и удовольствия — это дары, благословенные Богом.
ਦੀਨ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਸਰਣਿ ਰਾਖਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥ Бог — род беспомощных, дарующий жизнь и способный спасти тех, кто ищет Его прибежища. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ О, по-моему, всегда размышляйте над Божьим именем.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸਹਾਇ ਸੰਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Настраивайтесь на Бога, потому что только Он — ваш помощник и спутник как здесь, так и в будущем. ||1||Пауза||
ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਤਰਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥ Чтобы переплыть мирской океан пороков, люди размышляют над Ведами и Шастрами.
ਕਰਮ ਧਰਮ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਾਰੁ ॥੨॥ Медитация на имя превосходит все виды религиозных ритуалов и обрядов. ||2||
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ॥ Вожделение, гнев и эго исчезают, когда мы встречаемся с учениями истинного Гуру, воплощения Бога, и следуем им.
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਲੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥੩॥ Друг мой, крепко закрепите имя в своем сердце и размышляйте над ним; преданное поклонение — лучшее служение из всех. ||3||
ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਨਿਮਾਣੇ ਮਾਣੁ ॥ О, милостивый Бог, я ищу Твоего убежища. Ты — честь кротких,
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾਣੁ ॥੪॥੨॥੧੩੭॥ О Боже, моя жизнь и душа имеют только Твою поддержку, и только Ты — опора и сила Нанака. ||4||2||137||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਡੋਲਿ ਡੋਲਿ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥ По-моему, без сопровождения Гуру и его учений вы продолжали колебаться в своей вере в Бога и страдали от огромных страданий.
ਖਾਟਿ ਲਾਭੁ ਗੋਬਿੰਦ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਇਕ ਰੰਗ ॥੧॥ Теперь, по крайней мере, проникнусь любовью Бога и насладись блаженством единения с Ним; заработай эту прибыль в жизни. ||1||
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤਿ ॥ Мы всегда должны размышлять над Божьим именем.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Медитируйте на Бога с каждым вздохом и отрекайтесь от любви всех других ||1||Пауза||
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ॥ Этот всемогущий Бог — причина причин, а Сам Он — даритель жизни.
ਤਿਆਗਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥ Откажитесь от всего своего ума и всегда размышляйте о Боге. ||2||
ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਸਹਾਇ ਸੰਗੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥ Бог непостижим, бесконечен и возвышен; Он — наш друг, помощник и помощник.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਜੀਅ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥ Бог — опора души, храните Его любовь в своем сердце. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥ О Верховный Бог, проявите Свою милость, чтобы я мог воспеть Твою славную хвалу.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ॥੪॥੩॥੧੩੮॥ Нанаки сохраняют духовную жизнь, размышляя о Нааме; полный покой и великая слава заключаются в том, чтобы читать хвалу Богу ||4||3||138||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਕਰਾਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪੇਖਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥ О Боже, помоги мне медитировать и реализовать Тебя в компании Гуру.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਰਾਵਹੁ ਰੰਗਨਿ ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ॥੧॥ О Боже, прониси меня Твоей любовью; да, пожалуйста, проникни меня Себе.||1||
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਾਪਿ ॥ Я хочу, чтобы я постоянно размышлял над Божьим именем.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਵਸਹੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਆਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ О Боже, Ты сам стань моим помощником, даруй милость и живи в моем сердце. ||1||Пауза||
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭੁ ਪੇਖਨ ਕਾ ਚਾਉ ॥ О мой возлюбленный Бог, постоянно слушая Твоё Имя, я жажду увидеть Твое благословенное видение.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top