Page 399
ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਤਪਤਿ ਜਾਇ ॥੩॥
Это имя Бога очень успокаивает; огонь мирских желаний гасится, медитируя на Него. ||3||
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਾ ॥
О Нанак, покой, уравновешенность и безмерное блаженство можно обрести, смиренно служа Божьим преданным.
ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਿਧਿ ਭਏ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੧੦॥੧੧੨॥
Тот, кто встречает идеального Гуру и следует его учениям, все его задачи успешно решены. ||4|||10||112||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ॥
Бог, сокровище добродетелей, может быть реализован, только следуя учениям Гуру.
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥੧॥
Когда милостивый Бог проявляет Свою доброту, мы наслаждаемся Его любовью ||1||
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ॥
О святые, приходите, давайте сядем вместе и восхваляем Бога.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰਹ ਨਾਮੁ ਤਜਿ ਲਾਜ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Мы всегда должны размышлять над Наамом, не беспокоясь о сарказме других. ||1||Пауза||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ॥
Постоянно медитируя на Наама, я чувствую духовное омоложение и испытываю огромное блаженство.
ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਝੂਠਾ ਵਿਣਸਣਾ ॥੨॥
Мирская любовь ложна и в конце концов погибает. ||2||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਨੇਹੁ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਲਾਇਆ ॥
Лишь очень редкий человек способен ощутить любовь к Божьему Имени.
ਧੰਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਮੁਖੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥
Блаженны уста и прекрасно лицо того, кто размышляет об имени Бога. ||3||
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਕਾਲ ਸਿਮਰਤ ਮਿਟਿ ਜਾਵਈ ॥
Когда вы размышляете об Нааме, боль, сопровождаемая рождением и смертью, прекращается.
ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੁਖੁ ਸੋਇ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਈ ॥੪॥੧੧॥੧੧੩॥
Все, что угодно Богу, приносит мир в сердце Нанака. ||4||11||11||113||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਰਸ ਕਸ ਸਭਿ ਭੁੰਚਹ ॥
Друзья, приходите, давайте встретимся и поразмышляем над Наамом. Это все равно, что наслаждаться всеми деликатесами.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਹ ਮਿਲਿ ਪਾਪਾ ਮੁੰਚਹ ॥੧॥
Давайте поразмышляем над амброзиальным именем Бога и избавимся от грехов. ||1||
ਤਤੁ ਵੀਚਾਰਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਤਾ ਤੇ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
О святые, если вы поразмышляете об истинной цели человеческой жизни, то на жизненном пути у вас не возникнет препятствий,
ਖੀਨ ਭਏ ਸਭਿ ਤਸਕਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨੁ ਜਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
и все воры (пороки) в уме уничтожены, потому что последователь Гуру не видит таких воров. ||1||Пауза||
ਬੁਧਿ ਗਰੀਬੀ ਖਰਚੁ ਲੈਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਰਹੁ ॥
Сожгите яд эго и возьмите с собой мудрость и смирение в свой духовный путь.
ਸਾਚਾ ਹਟੁ ਪੂਰਾ ਸਉਦਾ ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਹੁ ॥੨॥
Святое собрание — это настоящий магазин Гуру, где вы сможете приобрести идеальный товар Наама. ||2||
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਅਰਪਿਆ ਸੇਈ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥
Только они достойны чести, которые отдали свою жизнь, душу и мирские богатства Учителю-Богу.
ਆਪਨੜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ਨਿਤ ਕੇਲ ਕਰੰਤੇ ॥੩॥
Они стали угождать своему Богу и ежедневно наслаждаются духовным блаженством. ||3||
ਦੁਰਮਤਿ ਮਦੁ ਜੋ ਪੀਵਤੇ ਬਿਖਲੀ ਪਤਿ ਕਮਲੀ ॥
Злой интеллект подобен опьянению: те, кто ему поддаётся, становятся глупцами, лишенными характера.
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਜੋ ਰਤੇ ਨਾਨਕ ਸਚ ਅਮਲੀ ॥੪॥੧੨॥੧੧੪॥
Но, о Нанак, истинные наркоманы Наама — это те, кто пропитан любовью к нектару Божьего имени. ||4||12||114||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਉਦਮੁ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਰੰਭੁ ਰਚਾਇਆ ॥
Гуру побудил меня приложить усилия, и я приложил все усилия и начал медитировать на Наама.
ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਜਪਿ ਜੀਵਣਾ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥
Гуру ввел в меня мантру Наама, и теперь я остаюсь духовно живым, медитируя на Наама. ||1||
ਪਾਇ ਪਰਹ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਜਿਨਿ ਭਰਮੁ ਬਿਦਾਰਿਆ ॥
Давайте поклонимся истинному Гуру, который развеял наши сомнения.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਸਚੁ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Даруя Свою милость, Бог украсил нашу жизнь Своим вечным Именем. ||1||Пауза||
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਆਪਣੇ ਸਚੁ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥
Оказывая Свою поддержку по Своей воле, вечный Бог объединил меня со Своим.
ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਦਿਤੀ ਦਾਤਿ ਸਾ ਪੂਰਨ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
Бог дал мне этот дар Наама, что для меня большая честь. ||2||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Теперь я постоянно воспеваю хвалу Богу и размышляю над Его именем.
ਨੇਮੁ ਨਿਬਾਹਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੩॥
Бог проявил милосердие, и истинный Гуру помог мне сохранить мою решимость ежедневно размышлять о Нааме. ||3||
ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ਲਾਭੁ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਦਿਤਾ ॥
Идеальный Гуру благословил меня богатым пением хвалы Богу
ਵਣਜਾਰੇ ਸੰਤ ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥੪॥੧੩॥੧੧੫॥
Нанак говорит, что бесконечный Бог — Владыка богатств Наама, а святые торгуют этим бесценным товаром. ||4||13||115||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Аасаа, пятый Гуру:
ਜਾ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ॥
О Боже, тому, у кого Ты — Учитель, очень повезло.
ਓਹੁ ਸੁਹੇਲਾ ਸਦ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥
Он счастлив и вечно спокоен; все его сомнения и страхи рассеяны. ||1||
ਹਮ ਚਾਕਰ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਭਾਰਾ ॥
Я — слуга Бога вселенной; мой Учитель — величайший из всех.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Во всех отношениях Он может делать и совершать все; Он мой истинный Гуру. |1||Пауза|
ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਅਉਰੁ ਕੋ ਤਾ ਕਾ ਭਉ ਕਰੀਐ ॥
Нет другого, подобного Богу, которого мы должны бояться.