Page 368
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, реализованный по милости истинного Гуру:
ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥
Рааг Аасаа, три шабада в шестом такте, четвертый Гуру:
ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥
Йог, держа в руке гитару, бьет по струнам, но звук, исходящий из неё, пуст (потому что его ум не приспособлен к Божьей любви).
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਬੋਲਹੁ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥
О йог, следуйте учениям Гуру и восхваляйте Бога, чтобы ваш разум погрузился в Божью любовь. ||1||
ਜੋਗੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ॥
О, йог, научите свой ум размышлять над именем Бога.
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹਮ ਆਦੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Только один Бог пронизывает все века; я смиренно преклоняюсь перед Ним. ||1||Пауза||
ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਬੋਲਹਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
Йоги, возможно, поют и читают песни в самых разных музыкальных тактах, но их ум играет злую шутку.
ਜੋਵਹਿ ਕੂਪ ਸਿੰਚਨ ਕਉ ਬਸੁਧਾ ਉਠਿ ਬੈਲ ਗਏ ਚਰਿ ਬੇਲ ॥੨॥
Их положение похоже на положение фермера, который, возможно, работает в своем колодце для орошения земли, но его собственные быки могут пойти и выпасти свой урожай. ||2||
ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਕਰਮ ਹਰਿ ਬੋਵਹੁ ਹਰਿ ਜਾਮੈ ਹਰਿਆ ਖੇਤੁ ॥
О, йог, посейте на ферме своего тела семена медитации на Бога, чтобы вырасти зеленый урожай во имя Бога.
ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਬੈਲੁ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿੰਚਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਜੇਤੁ ॥੩॥
О Йог, подключите свой неустойчивый ум, похожий на быка, к преданному поклонению и с помощью учений Гуру орошайте поле своего тела водой Божьего имени. ||3||
ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤੁਮਰੀ ਜੋ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਤਿਤੁ ਚੇਲ ॥
О Боже, йоги, странствующие святые и вся вселенная — Твоё творение. Люди действуют в соответствии с разумом, благословенным Тобой.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਲਾਵਹੁ ਮਨੂਆ ਪੇਲ ॥੪॥੯॥੬੧॥
О Боже, знающий сердца, пожалуйста, приложите наши умы к Твоему любящему поклонению, молится Нанак. ||4||9||61||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Аасаа, четвертый Гуру:
ਕਬ ਕੋ ਭਾਲੈ ਘੁੰਘਰੂ ਤਾਲਾ ਕਬ ਕੋ ਬਜਾਵੈ ਰਬਾਬੁ ॥
Зачем искать колокольчики и тарелки на щиколотках? зачем играть на гитаре и других музыкальных инструментах?
ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਲਾਗੈ ਹਉ ਤਬ ਲਗੁ ਸਮਾਰਉ ਨਾਮੁ ॥੧॥
Вместо того чтобы тратить время на поиски и приносить эти инструменты, я лучше поразмышляю над именем Бога. ||1||
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
В моей голове развилась такая преданность,
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
что я не могу духовно выжить, не вспомнив Бога хотя бы на мгновение, как рыба умирает без воды. ||1||Пауза||
ਕਬ ਕੋਊ ਮੇਲੈ ਪੰਚ ਸਤ ਗਾਇਣ ਕਬ ਕੋ ਰਾਗ ਧੁਨਿ ਉਠਾਵੈ ॥
Почему нужно настраивать пять струн и соединять семь мелодий? зачем мелодично повышать голоса?
ਮੇਲਤ ਚੁਨਤ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੨॥
На настройку и сборку этих музыкальных инструментов уйдёт хотя бы мгновение, мой разум предпочел бы за это время воспеть хвалу Богу.||2||
ਕਬ ਕੋ ਨਾਚੈ ਪਾਵ ਪਸਾਰੈ ਕਬ ਕੋ ਹਾਥ ਪਸਾਰੈ ॥
Зачем кому-то ставить ноги в правильную позу, а затем танцевать, используя различные жесты рук и положения ног?
ਹਾਥ ਪਾਵ ਪਸਾਰਤ ਬਿਲਮੁ ਤਿਲੁ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੩॥
Растягивая руки и ноги, возникает задержка на мгновение, и в это время мой ум предпочел бы медитировать на Бога. ||3||
ਕਬ ਕੋਊ ਲੋਗਨ ਕਉ ਪਤੀਆਵੈ ਲੋਕਿ ਪਤੀਣੈ ਨਾ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
Зачем пытаться впечатлить людей танцами и песнями? Даже если люди впечатлены, это не приносит чести Божьему двору.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਤਾ ਜੈ ਜੈ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੪॥੧੦॥੬੨॥
О Нанак, всегда размышляй о Боге в своем сердце, и тогда все будут тебя уважать и чтить.||4||10||62||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Аасаа, четвертый Гуру:
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Присоединяйтесь к священному собранию Божьих святых и вместе с ними воспевайте славные хвалы Богу.
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥
Свет драгоценной духовной мудрости, похожей на драгоценный камень, освещает сердце и рассеивает тьму невежества. ||1||
ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
О преданные Бога, позвольте медитации на имя Бога стать вашим танцем.
ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
О мой брат, если бы я мог встретиться с такими святыми, я бы умыл им ноги (я бы смиренно служил им). ||1||Пауза||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
О, я всегда размышляю над Божьим именем, постоянно размышляю над Божьим именем.
ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥
Вы получите все, что пожелаете, и желание Майи больше никогда не будет преследовать вас. ||2||
ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥
Сам Бесконечный Бог — Творец; Он Сам заставляет нас читать и размышлять над Его именем.
ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥
О Боже, добры только те святые, которые угодны Тебе и чья честь одобрена Твоим судом. ||3||
ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥
Нанак не испытывает чувства насыщения, повторяя славные Божьи хвалы; чем больше он произносит их, тем больше в нем царит спокойствие.
ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥
Бог благословил сокровище преданного поклонения людям, но только Его истинный преданный покидает этот мир с этими добродетелями. ||4||11||63||