Page 367
ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥
По счастливой случайности человек обретает единство с Богом, величайшим из всех,
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥
которому Бог дарует дар Наама через Гуру, о Нанака. |4|4|56|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Аасаа, четвертыйГуру:
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਬਾਣੀ ॥
Я воспеваю Божьи добродетели, а также произношу слова Его хвалы.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥
Следуя учениям Гуру, я декламирую и описываю добродетели Бога. ||1||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ॥
Когда я снова и снова медитирую на Наама, мой ум наполняется блаженством.
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਣ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Тот, в кого Гуру насаждает вечное Имя Бога, с любовью восхваляет Бога, источника высшего блаженства. ||1||Пауза||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਲੋਗਾ ॥
О люди, смиренный слуга Божий восхваляет Его славную хвалу,
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪਾਏ ਹਰਿ ਨਿਰਜੋਗਾ ॥੨॥
и по счастливой случайности он осознает Бога, оторванного от всего. ||2||
ਗੁਣ ਵਿਹੂਣ ਮਾਇਆ ਮਲੁ ਧਾਰੀ ॥
Те, у кого нет добродетелей, погружены в скверну Майи.
ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੩॥
Не имея добродетелей, такие высокомерные люди страдают в цикле рождений и смертей. ||3||
ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਗੁਣ ਪਰਗਟਿ ਕੀਏ ॥
В чьем теле Гуру раскрыл добродетели Бога,
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢੀਏ ॥੪॥੫॥੫੭॥
О Нанак, такой последователь Гуру, размышляя снова и снова о Божьих добродетелях, понимает суть жизни. ||4||5||57||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Аасаа, четвертый Гуру:
ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਨਾਮੋ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
Я всегда слушаю имя Бога, и мне нравится только Его Имя.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
По счастливой случайности, следуя учениям Гуру, человек получает в дар Божье Имя. ||1||
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਾਸਾ ॥
Друзья мои, размышляйте над Наамом, следуя учениям Гуру; ваш ум просветлится божественным знанием.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਧਰ ਨਹੀ ਕਾਈ ਨਾਮੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Без Наама у меня нет другой поддержки. Поэтому я продолжаю размышлять над Божьим именем каждым своим дыханием и кусочком еды. ||1||Пауза||
ਨਾਮੈ ਸੁਰਤਿ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥
Я сознательно слушал произнесение Наама, и это радует меня.
ਜੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ॥੨॥
Тот, кто произносит мне имя Бога, является моим другом и спутником. ||2||
ਨਾਮਹੀਣ ਗਏ ਮੂੜ ਨੰਗਾ ॥
Лишенные имени Бога, глупцы уходят от этого слова с пустыми руками.
ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਦੇਖਿ ਪਤੰਗਾ ॥੩॥
Они впустую погружаются в любовь к Майе и духовно умирают так же, как мотылек умирает в любви к пламени. ||3||
ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥
Сам Бог создает и сам все разрушает.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ॥੪॥੬॥੫੮॥
О Нанак, Сам Бог дарует дар Наама. ||4||6||58||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Аасаа, четвертый Гуру:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੇਲਿ ਵਧਾਈ ॥
Последователь Гуру, подобно виноградной лозе, культивирует в себе имя Бога,
ਫਲ ਲਾਗੇ ਹਰਿ ਰਸਕ ਰਸਾਈ ॥੧॥
которая приносит сладкие на вкус сочные плоды (обладающие духовными достоинствами). ||1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥
Медитируйте на имя Бога и наслаждайтесь бесчисленными волнами духовных заслуг.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਮਾਰਿਆ ਕਾਲੁ ਜਮਕੰਕਰ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Тот, кто размышляет о Нааме и восхваляет Бога с помощью учений Гуру, преодолевает страх смерти и обретает контроль над злыми желаниями, как будто он убил змея злых желаний. ||1||Пауза||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਰਖਾਈ ॥
Бог поручил только Гуру заниматься Своим преданным поклонением.
ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਿਖ ਦੇਵੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥
О мои братья, когда Гуру доволен, Он дарует своим ученикам дар преданного поклонения.||2||
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਿਛੁ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੈ ॥
Тот, кто действует в духе эго, ничего не знает о том, как поклоняться Богу.
ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਨਾਇ ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਣੈ ॥੩॥
Он ведёт себя как слон, который после купания выбрасывает пыль себе на голову.||3||
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਊਚੇ ॥
Если судьба человека велика и возвышена,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਸਚਿ ਸੂਚੇ ॥੪॥੭॥੫੯॥
Затем, размышляя о Нааме, они становятся непорочными, о Нанак. ||4||7||59||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Аасаа, четвертый Гуру:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਭੂਖ ਲਗਾਈ ॥
Мой ум всегда жаждет Божьего имени.
ਨਾਮਿ ਸੁਨਿਐ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥
О, мой брат, слушая Имя Бога, мой ум остается сытым. ||1||
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤਾ ॥
О, мои друзья-гурсихи, размышляйте над Наамом.
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਚੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Да, медитируйте на Наама и наслаждайтесь блаженством через Наама. Благодаря учениям Гуру, сохраняйте имя Бога в своем сердце и уме. ||1||Пауза||
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਸਰਸਾ ॥
Слушая Наам, Имя Бога, ум не теряет радости.
ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਬਿਗਸਾ ॥੨॥
Ум расцветает от радости, получая награду Наама с помощью учений Гуру. ||2||
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੁਸਟੀ ਮੋਹ ਅੰਧਾ ॥
Без Наама человек ослеплен любовью к Майе и страдает как прокаженный.
ਸਭ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕੀਏ ਦੁਖੁ ਧੰਧਾ ॥੩॥
Все его действия бесплодны и приводят только к болезненным запутываниям. ||3||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Очень повезло тому, кто всегда восхваляет Бога.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੮॥੬੦॥
О Нанак, благодаря учениям Гуру ум остается в курсе Наама. ||4||8||60||