Page 294
ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
Верховный Бог проникает в леса, поля и горы.
ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥
Как он повелевает, так и поступают живые существа.
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥
Бог существует в ветре, воде и огне.
ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥
Он проникает в четыре угла и в десять направлений (существует везде).
ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ ਕੋ ਠਾਉ ॥
Нет места, где бы Его не было.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਉ ॥੨॥
По милости Гуру Нанак обрел счастье.॥
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਹਿ ਦੇਖੁ ॥
Созерцайте Бога в Ведах, пуранах и воспоминаниях.
ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰ ਮਹਿ ਏਕੁ ॥
В луне, солнце и звездах есть один Бог.
ਬਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ॥
Каждый произносит слово Божье.
ਆਪਿ ਅਡੋਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਡੋਲੈ ॥
Он непоколебим и никогда не колеблется.
ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
Создав все силы, Он играет в мирские игры.
ਮੋਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲ ॥
Его величие нельзя оценить, (потому что) его качества бесценны.
ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥
Свет Божий горит во всех огнях.
ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥
Господь оказывает поддержку всем и каждому.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥
О Нанак! Милостью мастера, чьи иллюзии разрушены,
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਬਿਸਾਸੁ ॥੩॥
О Нанак, они твердо верят, что Бог всемогущ
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪੇਖਨੁ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮ ॥
Святые видят Бога повсюду.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
Все мысли о праведности в умах Святых.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੁਨਹਿ ਸੁਭ ਬਚਨ ॥
Святые слышат только добрые слова.
ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਰਚਨ ॥
Они остаются поглощенными всепроникающим Богом.
ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਤਿਸ ਕੀ ਇਹ ਰਹਤ ॥
Это жизнь святого, который познал(Бога).
ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਕਹਤ ॥
что святой произносит только божественные слова (слова восхваления Бога).
ਜੋ ਜੋ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ॥
Что бы ни происходило, он спокойно принимает это.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥
Он знает, что Господь - это тот, кто совершает всю работу.
ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਬਾਹਰਿ ਭੀ ਓਹੀ ॥
Для святых Бог повсюду, живет внутри и снаружи.
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਭ ਮੋਹੀ ॥੪॥
О Нанак! Каждый человек очарован видением Всевышнего
ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥
Бог истинен, и его творение также истинно.
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਗਲੀ ਉਤਪਤਿ ॥
От Бога рождается весь мир.
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕਰੇ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
Когда угодно ему, он распространяет свое творение.
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
и когда Ему угодно, Он снова становится Единственным и Неповторимым.
ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਲਖੀ ਨਹ ਜਾਇ ॥
Он обладает многими искусствами (силами), которые невозможно описать.
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
Он соединяет с Собой всех, кого пожелает.
ਕਵਨ ਨਿਕਟਿ ਕਵਨ ਕਹੀਐ ਦੂਰਿ ॥
Нельзя сказать, что он далек от кого-либо и близок к кому-либо
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਭਰਪੂਰਿ ॥
Он сам Бог вездесущ.
ਅੰਤਰਗਤਿ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਨਾਏ ॥
О Нанак! Он дает этому человеку понять (о своей вездесущности) ,
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੫॥
Которому (Бог) сам подсказывает внутреннее высшее состояние
ਸਰਬ ਭੂਤ ਆਪਿ ਵਰਤਾਰਾ ॥
Сам Бог проникает во все существа.
ਸਰਬ ਨੈਨ ਆਪਿ ਪੇਖਨਹਾਰਾ ॥
Судя по всему, Он Сам - созерцатель.
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕਾ ਤਨਾ ॥
Все это творение - Его Тело.
ਆਪਨ ਜਸੁ ਆਪ ਹੀ ਸੁਨਾ ॥
Он слышит свою собственную славу.
ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਬਨਾਇਆ ॥
Бог создал историю рождения и смерти.
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਕੀਨੀ ਮਾਇਆ ॥
и Он сделал Майю покорной Своей воле.
ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਅਲਿਪਤੋ ਰਹੈ ॥
Посреди всего Он остается непривязанным.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਸੁ ਆਪੇ ਕਹੈ ॥
Что бы это ни значило, оно говорит само за себя.
ਆਗਿਆ ਆਵੈ ਆਗਿਆ ਜਾਇ ॥
По ее приказу, существо рождается (в мире) и, по ее словам, отрекается от жизни.
ਨਾਨਕ ਜਾ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਸਮਾਇ ॥੬॥
О Нанак! Когда ему угодно, он сливает существо с собой
ਇਸ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਨਾਹੀ ਬੁਰਾ ॥
Все, что происходит по воле Бога, не может быть плохим.
ਓਰੈ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਕਛੁ ਕਰਾ ॥
Скажи, кто-нибудь когда-нибудь делал что-нибудь, кроме Бога?
ਆਪਿ ਭਲਾ ਕਰਤੂਤਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ॥
Сам Бог добр, Его действия - истинные добродеятели.
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥
Он единственный знает, что у Него на уме.
ਆਪਿ ਸਾਚੁ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸਾਚੁ ॥
Он сам истинен, и его творение также истинно.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥
Он - тот, кто слился со Своим творением воедино.
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Его величие и масштабы не поддаются описанию.
ਦੂਸਰ ਹੋਇ ਤ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
Если бы существовал другой, подобный Ему, только тогда можно было бы понять Его.
ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
Божий народ должен принять это.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨੁ ॥੭॥
О Нанак! Пойми этот факт по милости учителя
ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Человек, который осознает Бога, обретает вечный мир.
ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
Что Бог присоединяется к нему.
ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥
Он становится богатым, знатным и преисполненным достоинства.
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥
Живое существо, в чьем сердце обитает Бог, освобождается от круговорота рождения и смерти еще при жизни.
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥
Благословенно рождение этого великого человека в мире,