Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib odia page-899

Page 899

ਪੰਚ ਸਿੰਘ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਮਾਰਿ ॥ କାମ, କ୍ରୋଧ, ଲୋଭ, ମୋହ ରୂପୀ ଅହଂକାର ରୂପୀ ପାଞ୍ଚ ସିଂହକୁ ପ୍ରଭୁ ମାରି ଦେଇଛନ୍ତି,
ਦਸ ਬਿਘਿਆੜੀ ਲਈ ਨਿਵਾਰਿ ॥ ଦଶ ଇନ୍ଦ୍ରିୟର ପ୍ରଭାବକୁ ମଧ୍ୟ ସେ ଦୂର କରି ଦେଇଛନ୍ତି,
ਤੀਨਿ ਆਵਰਤ ਕੀ ਚੂਕੀ ਘੇਰ ॥ ମାୟାର ରଜ, ତମ ଏବଂ ସତ୍ତ୍ଵ ଗୁଣର ପ୍ରଭାବ ମଧ୍ୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି ଆଉ
ਸਾਧਸੰਗਿ ਚੂਕੇ ਭੈ ਫੇਰ ॥੧॥ ସାଧୁଙ୍କ ସଙ୍ଗତିରେ ଜନ୍ମ-ମରଣର ଚକ୍ରର ଭୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି॥1॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਗੋਵਿੰਦ ॥ ମୁଁ ଗୋବିନ୍ଦଙ୍କ ସ୍ମରଣ କରି ହିଁ ଜୀବିତ ରହିଥାଏ।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਿਓ ਦਾਸੁ ਅਪਨਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ସଚ୍ଚା ପ୍ରଭୁ ସର୍ବଦା କ୍ଷମାବାନ ଅଛନ୍ତି, ସେ କୃପା କରି ନିଜ ଦାସର ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି॥1॥ରୁହ॥
ਦਾਝਿ ਗਏ ਤ੍ਰਿਣ ਪਾਪ ਸੁਮੇਰ ॥ ପାପର ସୁମେର ପର୍ବତ କୁଟା ଭଳି ଜଳି ପାଉଁଶ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਪੂਜੇ ਪ੍ਰਭ ਪੈਰ ॥ ମୁଁ ନାମ ଜପ କରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଚରଣର ପୂଜା କରିଥାଏ।
ਅਨਦ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਸਭ ਥਾਨਿ ॥ ଆନନ୍ଦ ରୂପ ପ୍ରଭୁ ସବୁ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରକଟ ହୋଇ ଯାଇଛନ୍ତି ଆଉ
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜੋਰੀ ਸੁਖ ਮਾਨਿ ॥੨॥ ପ୍ରେମ-ଭକ୍ତିରେ ଧ୍ୟାନ ଲଗାଇବା ଦ୍ଵାରା ସୁଖ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇ ଯାଇଛି||2||
ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਓ ਬਾਛਰ ਖੋਜ ॥ ମୁଁ ସଂସାର-ସାଗରରୁ ଏପରି ପାର ହୋଇ ଯାଇଛି, ସତେ ଯେପରି ବାଛୁରୀର ପାଦରେ ସାଗର ପାଣିର ଚିହ୍ନ ଥିଲା।
ਖੇਦੁ ਨ ਪਾਇਓ ਨਹ ਫੁਨਿ ਰੋਜ ॥ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୋର କୌଣସି ଦୁଃଖ ଏବଂ ଚିନ୍ତା ନାହିଁ।
ਸਿੰਧੁ ਸਮਾਇਓ ਘਟੁਕੇ ਮਾਹਿ ॥ ଇଶ୍ଵର ରୂପୀ ସମୁଦ୍ର ମୋର ହୃଦୟ ରୂପୀ ପାତ୍ରରେ ରହିଛନ୍ତି।
ਕਰਣਹਾਰ ਕਉ ਕਿਛੁ ਅਚਰਜੁ ਨਾਹਿ ॥੩॥ ସେହି କରିବା ବାଲା ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପାଇଁ ଏହା କିଛି ଅଦ୍ଭୁତ ନୁହେଁ||3||
ਜਉ ਛੂਟਉ ਤਉ ਜਾਇ ਪਇਆਲ ॥ ଯଦି ମୋ' ଠାରୁ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଆଞ୍ଚଲ ଫିଟିଯାଏ, ତାହାହେଲେ ପାତାଳରେ ଯାଇ ପଡିଥାଏ,
ਜਉ ਕਾਢਿਓ ਤਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥ ପରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ସେ ମୋତେ ବାହାରକୁ ଆଣନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ କରୁଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇଯାଏ।
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਹਮਰੈ ਵਸਿ ਨਾਹਿ ॥ ପାପ-ପୁଣ୍ୟର କର୍ମ ଆମ ବଶରେ ନଥାଏ।
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੪੦॥੫੧॥ ହେ ନାନକ! ଖୁବ ମଜା ନେଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କରିଥାଏ||4||40||51||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ରାମକଲୀ ମହଲା 5 ॥
ਨਾ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾ ਮਨੁ ਤੋਹਿ ॥ ହେ ପ୍ରାଣୀ! ନା ଏହି ଶରୀର ତୋର ଅଟେ ଆଉ ନା ମନ ତୋର ବଶରେ ଥାଏ।
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਿਆ ਧੋਹਿ ॥ ତୁ ମୋହ-ମାୟାର କାରଣରୁ ଧୋକାରେ ଫସି ରହିଛୁ।
ਕੁਦਮ ਕਰੈ ਗਾਡਰ ਜਿਉ ਛੇਲ ॥ ତୁ ମେଣ୍ଢା ଛୁଆ ଭଳି ଖେଳି ରହିଛୁ ଏବଂ
ਅਚਿੰਤੁ ਜਾਲੁ ਕਾਲੁ ਚਕ੍ਰੁ ਪੇਲ ॥੧॥ ଅଚାନକ ମୃତ୍ୟୁ ଜାଲରେ ଫସି ରହିଥାଏ॥1॥
ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਾਇ ਮਨਾ ॥ ହେ ମନ! ପ୍ରଭୁ ଚରଣର ଶରଣ ଗ୍ରହଣ କର,
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ਧਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ରାମ ନାମର ଜପ କର, ଯାହା ତୋର ସାଥି ଏବଂ ସହାୟକ ଅଟେ, ଗୁରୁମୁଖୀ ହିଁ ନାମ ରୂପୀ ଧନ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ॥1॥ରୁହ॥
ਊਨੇ ਕਾਜ ਨ ਹੋਵਤ ਪੂਰੇ ॥ ମନୁଷ୍ୟର ଅଧୁରା କାର୍ଯ୍ୟ ପୁରା ହୁଏନାହିଁ,
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਮਦਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੇ ॥ ସେ କାମ, କ୍ରୋଧର ନିଶାରେ ସର୍ବଦା ଚିନ୍ତିତ ହୋଇଥାନ୍ତି।
ਕਰੈ ਬਿਕਾਰ ਜੀਅਰੇ ਕੈ ਤਾਈ ॥ ତୁ ନିଜ ମନ ପାଇଁ ଅନେକ ପାପ କରିଥାଏ,
ਗਾਫਲ ਸੰਗਿ ਨ ਤਸੂਆ ਜਾਈ ॥੨॥ ପରନ୍ତୁ ହେ ନଶ୍ଵର! ତୋର ସାଥିରେ କେହି ମଧ୍ୟ ଯିବା ବାଲା ନାହାନ୍ତି॥2॥
ਧਰਤ ਧੋਹ ਅਨਿਕ ਛਲ ਜਾਨੈ ॥ ତୁ ଲୋକଙ୍କ ସାଥିରେ ବଡ ଛଳ-କପଟ ଏବଂ ଅନେକ ପ୍ରକାର ଧୋକା କରିଛୁ।
ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਕਉ ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਨੈ ॥ ମାତ୍ର କଉଡିଟିଏ ପାଇଁ ତୁ ନିଜ କପାଳରେ ବଦନାମ ଲେଖାଇଛୁ।
ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਤਿਸੈ ਨ ਚੇਤੈ ਮੂਲਿ ॥ ଯେଉଁ ପରମେଶ୍ଵର ଅମୂଲ୍ୟ ଜୀବନ ଦେଇଛନ୍ତି, ତାହାକୁ ତୁ ଆଦୌ ମନେ ପକାଉ ନାହୁଁ।
ਮਿਥਿਆ ਲੋਭੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸੂਲੁ ॥੩॥ ମିଥ୍ୟା ଲୋଭ କାରଣରୁ ତୋର ପୀଡା ଦୂର ହୁଏନାହିଁ॥3॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥ ଯେତେବେଳେ ପରଂବ୍ରହ୍ମ ଦୟାଳୁ ହୋଇଯାନ୍ତି
ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥ ଏହି ମନ ସାଧୁଙ୍କ ଚରଣ-ଧୂଳି ବନି ଯାଇଥାଏ।
ਹਸਤ ਕਮਲ ਲੜਿ ਲੀਨੋ ਲਾਇ ॥ ହେ ନାନକ! ଇଶ୍ଵର ଯେତେବେଳେ ସୁନ୍ଦର ହାତରେ ନିଜ ସଙ୍ଗରେ ମିଳାଇ ଥାଆନ୍ତି,
ਨਾਨਕ ਸਾਚੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੪੧॥੫੨॥ ଜୀବ ପରମ ସତ୍ୟରେ ହିଁ ବିଲୀନ ହୋଇଯାଏ||4||41||52||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ରାମକଲୀ ମହଲା 5 ॥
ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥ ଯିଏ ବି ରାମଙ୍କ ଶରଣରେ ଆସିଛି,
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ସେ ତାହାଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କରି ନିର୍ଭୀକ ହୋଇ ଯାଇଛି, ସାଧୁଙ୍କ ସଂଗତି କରିବା ଦ୍ଵାରା ସବୁ ପ୍ରକାର ଦୁଃଖ ଦୂର ହୋଇଯାଏ॥1॥ରୁହ॥
ਜਾ ਕੈ ਰਾਮੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ ଯାହାର ମନରେ ରାମ ସ୍ଥିତ ହୋଇଯାନ୍ତି,
ਸੋ ਜਨੁ ਦੁਤਰੁ ਪੇਖਤ ਨਾਹੀ ॥ ତାହାକୁ କଷ୍ଟରେ ପାର ହେଉଥିବା ସଂସାର-ସାଗର ଦେଖାଯାଏ ନାହିଁ।
ਸਗਲੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ਅਪਨੇ ॥ ତାହାର ସବୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ଯିଏ ନିଜ ଜିହ୍ଵା ଦ୍ଵାରା ନିତ୍ୟ ହରିନାମର ଜପ କରିଥାଏ॥1॥
ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਹਾਥੁ ਗੁਰੁ ਧਰੈ ॥ ଯାହାର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଗୁରୁ ଆଶୀର୍ବାଦର ହାତ ରଖିଥାନ୍ତି,
ਸੋ ਦਾਸੁ ਅਦੇਸਾ ਕਾਹੇ ਕਰੈ ॥ ସେହି ଦାସକୁ କୌଣସି ଚିନ୍ତା ରହେ ନାହିଁ।
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ॥ ତାହାର ଜନ୍ମ-ମରଣର ଚିନ୍ତା ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਕੁਰਬਾਣ ॥੨॥ ସେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁଙ୍କ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ଯାଇଥାନ୍ତି ॥2॥
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਭੇਟਿ ਨਿਹਾਲ ॥ ଗୁରୁ-ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ ମିଶି ମନ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇଯାଏ।
ਸੋ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ॥ ତାହାଙ୍କ ଦର୍ଶନ ସେ ହିଁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ, ଯାହା ଉପରେ ସେ ଦୟାଳୁ ହୋଇଥାନ୍ତି।
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ ପରଂବ୍ରହ୍ମ ଯାହା ଉପରେ ନିଜ କୃପା କରିଥାନ୍ତି,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੋ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥੩॥ ସେ ସାଧୁଙ୍କ ସଂଗତି କରି ଭବସାଗରରୁ ପାର ହୋଇଯାଏ।
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹੁ ਸਾਧ ਪਿਆਰੇ ॥ ହେ ପ୍ରିୟ ସାଧୁଜନ! ନାମାମୃତ ପାନ କର
ਮੁਖ ਊਜਲ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥ ସତ୍ୟର ଦରବାରରେ ମୁଖ ଉଜ୍ଜଳ ହୋଇଯାଏ।
ਅਨਦ ਕਰਹੁ ਤਜਿ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ ॥ ସବୁ ବିକାରକୁ ତ୍ୟାଗ କରି ଆନନ୍ଦ କର।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੪॥੪੨॥੫੩॥ ହେ ନାନକ! ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ ଜପ କରି ସଂସାର-ସାଗରରୁ ପାର ହୋଇଯାଅ||4||42||53||
error: Content is protected !!
Scroll to Top