Page 1408
ਭੈ ਨਿਰਭਉ ਮਾਣਿਅਉ ਲਾਖ ਮਹਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਯਉ ॥
ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବ ଅଭୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଅନୁଭବ କରିଛନ୍ତି, ଯିଏ ସହସ୍ର ସହସ୍ର ମଧ୍ୟରେ ଅଦୃଷ୍ଟ ରୂପରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ଅଟନ୍ତି।
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰ ਗਤਿ ਗਭੀਰੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਰਚਾਯਉ ॥
ସଦଗୁରୁ ରାମଦାସ ତୁମକୁ ମନବାଣୀରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ, ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗମ୍ଭୀର ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଉପଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି।
ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਵਾਣੁ ਰਾਜ ਮਹਿ ਜੋਗੁ ਕਮਾਯਉ ॥
ଗୁରୁଙ୍କ ଉପଦେଶରେ ସଫଳ ହୋଇ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବ ରାଜରେ ଯୋଗ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି।
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਅਭਰ ਸਰ ਸੁਭਰ ਭਰਾਯਉ ॥
ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବ ଧନ୍ୟ ଧନ୍ୟ ଅଟନ୍ତି, ଯିଏ ଶୂନ୍ୟ ହୃଦୟକୁ ନାମ ରସରେ ଭରି ଦେଇଥାନ୍ତି।
ਗੁਰ ਗਮ ਪ੍ਰਮਾਣਿ ਅਜਰੁ ਜਰਿਓ ਸਰਿ ਸੰਤੋਖ ਸਮਾਇਯਉ ॥
ଗୁରୁ ପଦବୀ ପାଇବା କାରଣରୁ ଅଜର ଅବସ୍ଥାରେ ସ୍ଥିର ରହିଛନ୍ତି ଆଉ ସନ୍ତୋଷର ସରୋବରରେ ବିଲୀନ ରହିଛନ୍ତି।
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਸਹਜਿ ਜੋਗੁ ਨਿਜੁ ਪਾਇਯਉ ॥੮॥
କବି କଳସହାର କହନ୍ତି ଯେ ହେ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ! ତୁମେ ସ୍ଵାଭାବିକ ଯୋଗ ପାଇ ନେଇଛ||8||
ਅਮਿਉ ਰਸਨਾ ਬਦਨਿ ਬਰ ਦਾਤਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਗੁਰ ਸੂਰ ਸਬਦਿ ਹਉਮੈ ਨਿਵਾਰ੍ਉ ॥
ହେ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ! ତୁମର ମୁଖାରବିନ୍ଦରୁ ହରିନାମାମୃତର ବର୍ଷା ହୋଇଥାଏ, ତୁମେ ନିଜ ଶିଷ୍ୟ-ଶ୍ରଦ୍ଧାଳୁଙ୍କୁ ବରଦାନ ଦେଇ ଥାଅ, ଅଲଖ ଅପାର ରୂପ ପରମାତ୍ମା ଅଟ, ଶବ୍ଦର ସୁରମା ଅଟ ଏବଂ ଅହଂକାର ନିବାରଣ କରିବା ବାଲା ଅଟ।
ਪੰਚਾਹਰੁ ਨਿਦਲਿਅਉ ਸੁੰਨ ਸਹਜਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸਹਾਰ੍ਉ ॥
ହେ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ! ତୁମେ ପାଞ୍ଚ ବିକାରର ଅନ୍ତ କରିଛ, ତୁମେ ଅଜ୍ଞାନତା ଓ ବିକାରକୁ ସଂହାର କରିଛ, ତୁମେ ଶୂନ୍ୟ ଅବସ୍ଥାରେ ସ୍ଵାଭାବିକ ସମାଧି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଧ୍ୟାନରେ ରତ ରହିଛ।
ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗ ਉਧਰ੍ਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਅਉ ॥
ହରିନାମ ସଙ୍କୀର୍ତ୍ତନରେ ଲୀନ ହୋଇ ତୁମେ ଜଗତର ଲୋକଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛ ଆଉ ସଦଗୁରୁ ରାମଦାସଙ୍କୁ ହୃଦୟରେ ସ୍ଥାପନ କରିଛ।
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਜਨਕਹ ਕਲਸੁ ਦੀਪਾਇਅਉ ॥੯॥
କଳସହାର କବି କହନ୍ତି ଯେ ହେ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ! ତୁମେ ଜ୍ଞାନ ଦୀପକ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ କରି ଦେଇଛ||9||
ਸੋਰਠੇ ॥
ସୋରଠେ॥
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਪਾਰਥਉ ਚਾਲੈ ਨਹੀ ॥
ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବ ସାକ୍ଷାତ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରୂପ ଅଟନ୍ତି, ସେ ପାଣ୍ଡବ ଅର୍ଜୁନଙ୍କ ଭଳି କର୍ମରୁ ବିଚଳିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ।
ਨੇਜਾ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਅਉ ॥੧॥
ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ନାମ ତାହାର ଅସ୍ତ୍ର ଅଟେ ଆଉ ସଦଗୁରୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ତାହାଙ୍କ ଜୀବନ ସଫଳ କରି ଦେଇଛି||1||
ਭਵਜਲੁ ਸਾਇਰੁ ਸੇਤੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਕਾ ਬੋਹਿਥਾ ॥
ଏହି ଭବସାଗର କଠିନ ଅଟେ, ହରିନାମ ସେତୁ ଏବଂ ପାର କରାଇବା ବାଲା ଜାହାଜ ଅଟେ।
ਤੁਅ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰ ਹੇਤੁ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗੁ ਉਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥੨॥
ହେ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ! ତୁମର ପ୍ରେମ ସଦଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ହିଁ ଲାଗି ରହିଥାଏ ଆଉ ପ୍ରଭୁ ନାମରେ ଲାଗି ଜଗତର ଉଦ୍ଧାର କରି ଦେଇଛ||2||
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਅਉ ॥
ହେ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ! ସଦଗୁରୁର୍ଙ୍କ ପ୍ରସନ୍ନତା ଦ୍ଵାରା ତୁମେ ଜଗତର ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ ହରିନାମ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛ।
ਅਬ ਨਾਹਿ ਅਵਰ ਸਰਿ ਕਾਮੁ ਬਾਰੰਤਰਿ ਪੂਰੀ ਪੜੀ ॥੩॥੧੨॥
ଗୁରୁଙ୍କ ଘରେ ସବୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ, ଏଣୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନ୍ୟ ଠାରେ କିଛି ଆଶା ନାହିଁ||3||12||
ਜੋਤਿ ਰੂਪਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕੁ ਕਹਾਯਉ ॥
ଜ୍ୟୋତି-ସ୍ୱରୂପ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଗୁରୁ ନାନକ କୁହାଯାଏ।
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਭਯਉ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਯਉ ॥
ପୁଣି ସେହି ଜ୍ୟୋତି ସହିତ ଜ୍ୟୋତି ମିଶି ଗୁରୁ ଅଙ୍ଗଦଙ୍କ ଅବତାର ହୋଇଛି।
ਅੰਗਦਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਅਮਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਥਿਰੁ ਕੀਅਉ ॥
ଗୁରୁ ଅଙ୍ଗଦ କୃପା କରି ଗୁରୁ ଅମରଦାସଙ୍କୁ ଗୁରୁ ନାନକଙ୍କ ଗାଦିରେ ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି।
ਅਮਰਦਾਸਿ ਅਮਰਤੁ ਛਤ੍ਰੁ ਗੁਰ ਰਾਮਹਿ ਦੀਅਉ ॥
ଗୁରୁ ଅମରଦାସ ଏହି ଅମୃତ ଛତ୍ର ଗୁରୁ ରାମଦାସଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਦਰਸਨੁ ਪਰਸਿ ਕਹਿ ਮਥੁਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਯਣ ॥
ମଥୁରା କବି କହନ୍ତି ଯେ ଗୁରୁ ରାମଦାସଙ୍କ ଦର୍ଶନ-ସ୍ପର୍ଶ ଦ୍ଵାରା ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବଙ୍କ ବାଣୀ ଅମୃତମୟ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਮੂਰਤਿ ਪੰਚ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪਿਖਹੁ ਨਯਣ ॥੧॥
କବି କହନ୍ତି ଯେ ନିଃସଙ୍କୋଚରେ ସେ ପଞ୍ଚମ ଗୁରୁ, ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ ଈଶ୍ଵର ମୂର୍ତ୍ତି ରୂପରେ ନେତ୍ରରେ ଦେଖିଛନ୍ତି||1||
ਸਤਿ ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਧਰਿਓ ਉਰਿ ॥
ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବ ସତ୍ୟର ମୂର୍ତ୍ତ ରୂପ ଅଟନ୍ତି ଆଉ ସେ ନିଜ ହୃଦୟରେ ସତ୍ୟସ୍ଵରୂପ ଈଶ୍ଵର ଏବଂ ସତ୍ୟ-ସନ୍ତୋଷକୁ ଧାରଣ କରିଛନ୍ତି।
ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਪਰਤਖਿ ਲਿਖ੍ਉ ਅਛਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ॥
ବିଧାତା ପ୍ରାରମ୍ଭରୁ ତାହାଙ୍କ କପାଳରେ ଭାଗ୍ୟ ଲେଖା ହୋଇଛି।
ਪ੍ਰਗਟ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗੈ ਤੇਜੁ ਭੂਅ ਮੰਡਲਿ ਛਾਯਉ ॥
ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ସାକ୍ଷାତ ପ୍ରଭୁ-ଜ୍ୟୋତି ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ ହୋଇଛି ଆଉ ତାହାଙ୍କ ତେଜ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭୂମଣ୍ଡଳରେ ପ୍ରସାରିତ ହୋଇଛି।
ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਸੁ ਪਰਸਿ ਗੁਰਿ ਗੁਰੂ ਕਹਾਯਉ ॥
ତାହାଙ୍କୁ ଗୁରୁ ରାମଦାସ ରୂପୀ ପାରସ ସ୍ପର୍ଶ ଦ୍ଵାରା ପାରସ ରୂପ ଗୁରୁ କୁହାଯାଏ।
ਭਨਿ ਮਥੁਰਾ ਮੂਰਤਿ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਸਨਮੁਖ ਰਹਹੁ ॥
ମଥୁରା କବି କହନ୍ତି ଯେ ସତ୍ୟର ମୂର୍ତ୍ତି ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନଙ୍କ ଠାରେ ଧ୍ୟାନ ଲଗାଅ ଆଉ ମନ ଲଗାଇ ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ରୁହ।
ਕਲਜੁਗਿ ਜਹਾਜੁ ਅਰਜੁਨੁ ਗੁਰੂ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਲਗਿ ਬਿਤਰਹੁ ॥੨॥
ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ଦେବ କଳିଯୁଗରେ ଜାହାଜ ସମାନ ଅଟନ୍ତି, ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସୃଷ୍ଟି ତାହାଙ୍କ ଚରଣରେ ଲାଗି ସଂସାର-ସାଗରରୁ ପାର ହୋଇ ପାରିବ||2||
ਤਿਹ ਜਨ ਜਾਚਹੁ ਜਗਤ੍ਰ ਪਰ ਜਾਨੀਅਤੁ ਬਾਸੁਰ ਰਯਨਿ ਬਾਸੁ ਜਾ ਕੋ ਹਿਤੁ ਨਾਮ ਸਿਉ ॥
ହେ ଜିଜ୍ଞାସୁ! ସେହି ଦାତା ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନଙ୍କ ଠାରୁ ମାଗି ନିଅ, ଯିଏ ପୁରା ଜଗତରେ ମାନନୀୟ ଅଟନ୍ତି, ଯିଏ ଦିନ-ରାତି ପ୍ରଭୁ-ଭକ୍ତିରେ ଲୀନ ରହିଥାନ୍ତି।
ਪਰਮ ਅਤੀਤੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰੰਗ੍ਯ੍ਯੌ ਬਾਸਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਪੈ ਦੇਖੀਅਤੁ ਧਾਮ ਸਿਉ ॥
ସେ ପରମ ବୈରାଗୀ ଅଟନ୍ତି ଆଉ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ରଙ୍ଗରେ ରଙ୍ଗୀନ ହୋଇଛନ୍ତି, ସେ ବାସନାରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ରହିଛନ୍ତି ଆଉ ଗୃହସ୍ଥି ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଦେଖା ଦେଇଥାନ୍ତି।
ਅਪਰ ਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਾਗ੍ਯ੍ਯੌ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਅਉਰੈ ਕਾਮ ਸਿਉ ॥
ସେ ଅପରାମ୍ପର ପରମ ପୁରୁଷଙ୍କ ପ୍ରେମରେ ଲୀନ ରହିଥାନ୍ତି ଆଉ ଭଗବନ୍ତ ଭଜନ ରସର ଅତିରିକ୍ତ ଅନ୍ୟ କିଛି କାମ ନାହିଁ।
ਮਥੁਰਾ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸ੍ਰਬ ਮਯ ਅਰਜੁਨ ਗੁਰੁ ਭਗਤਿ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਓ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਸਿਉ ॥੩॥
ଭାଟ ମଥୁରା ପାଇଁ ଗୁରୁ ଅର୍ଜୁନ ହିଁ ସର୍ବ ବ୍ୟାପକ ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି ଆଉ ଭକ୍ତି ପାଇଁ ସେ ସର୍ବଦା ରାମଙ୍କ ଠାରେ ଲୀନ ରହିଥାନ୍ତି||3||