Page 500
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥
हे देवा, मला तुझे मुख दाखव जेणेकरून मी रात्रंदिवस तुझे गुणगान गात राहू शकेन
ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥
मी तुमच्या सेवकांचे पाय माझ्या केसांनी धुईन, म्हणजेच त्यांची सेवा करत राहीन, हा माझ्या जीवनाचा उद्देश आहे.॥१॥
ਠਾਕੁਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੀਆ ਨ ਹੋਰ ॥
हे ठाकूर! तुझ्याशिवाय माझे दुसरे कोणी नाही
ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਹਰਿ ਰਸਨ ਅਰਾਧਉ ਨਿਰਖਉ ਤੁਮਰੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे हरि! मी माझ्या मनात तुझे स्मरण करतो, माझ्या जिभेने तुझी पूजा करतो आणि माझ्या डोळ्यांनी तुला पाहतो. ॥१॥रहाउ॥
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਸਰਬ ਕੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥
हे दयाळू अकालपुरुषा, तू सर्वांचा स्वामी आहेस आणि मी तुला हात जोडून प्रार्थना करतो
ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਤੁਮਰੋ ਉਧਰਸਿ ਆਖੀ ਫੋਰ ॥੨॥੧੧॥੨੦॥
तुझा सेवक नानक तुझे नाव जपत राहो आणि क्षणार्धात त्याचे तारण होवो.॥२॥११॥२०॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਅਰੁ ਰੁਦ੍ਰ ਲੋਕ ਆਈ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤੇ ਧਾਇ ॥
माया या जगात धावत आली आहे, ब्रह्मलोक, रुद्रलोक आणि इंद्रलोकावर प्रभाव पाडत आहे
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੧॥
तथापि, ती संतांच्या सहवासालाही स्पर्श करू शकत नाही आणि ती संतांचे पाय घासून चांगले धुते.॥१॥
ਅਬ ਮੋਹਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਇ ॥
आता मी गुरुंचा आश्रय घेतला आहे
ਗੁਹਜ ਪਾਵਕੋ ਬਹੁਤੁ ਪ੍ਰਜਾਰੈ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਹੈ ਬਤਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सद्गुरुंनी मला सांगितले आहे की मायेच्या या गुप्त आगीने अनेक लोकांना खूप जाळले आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਅਰੁ ਜਖ੍ਯ੍ਯ ਕਿੰਨਰ ਨਰ ਰਹੀ ਕੰਠਿ ਉਰਝਾਇ ॥
हा प्रचंड भ्रम सिद्ध साधक, यक्ष, किन्नर आणि मानवांच्या गळ्यात अडकलेला आहे
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰਤੈ ਜਾ ਕੈ ਕੋਟਿ ਐਸੀ ਦਾਸਾਇ ॥੨॥੧੨॥੨੧॥
हे नानक, विश्वाच्या निर्मात्याने माझी बाजू घेतली आहे, ज्याच्याकडे अशा लाखो दासी आहेत. ॥२॥१२॥२१॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਅਪਜਸੁ ਮਿਟੈ ਹੋਵੈ ਜਗਿ ਕੀਰਤਿ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥
परमेश्वराचे स्मरण केल्याने अपकीर्ती नाहीशी होते, जगात कीर्ती मिळते आणि सत्याच्या दरबारात मान मिळतो
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਹੋਇ ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੁਖ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ॥੧॥
मृत्यूची भीती क्षणार्धात नाहीशी होते आणि माणूस आनंदाने त्याच्या खऱ्या घरी जातो.॥१॥
ਜਾ ਤੇ ਘਾਲ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈਐ ॥
म्हणून, नाव स्मरणाची त्याची सेवा व्यर्थ जात नाही
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
आठ तास तुमच्या प्रभूचे स्मरण करा आणि नेहमी तुमच्या मनाने आणि शरीराने त्याचे ध्यान करा.॥१॥रहाउ॥
ਮੋਹਿ ਸਰਨਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭ ਪਾਈਐ ॥
हे गरिबांच्या दुःखांचा नाश करणाऱ्या, मी तुझा आश्रय घेतला आहे आणि तू मला जे देतोस तेच मला मिळते
ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਦਾਸਹ ਪੈਜ ਰਖਾਈਐ ॥੨॥੧੩॥੨੨॥
नानक तुमच्या कमळ चरणांच्या प्रेमाने मोहित झाले आहेत. हे हरि, तूच तुझ्या सेवकांच्या सन्मानाचे रक्षण करतोस.॥२॥१३॥२२॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
देव सर्व प्राण्यांचा दाता आहे आणि त्याच्या भक्तीचे भांडार भरलेले आहेत
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਿਫਲ ਨ ਹੋਵਤ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਉਧਾਰ ॥੧॥
त्याची भक्ती आणि सेवा कधीही व्यर्थ जात नाही आणि क्षणार्धात तो आत्म्याला मुक्त करतो. ॥१॥
ਮਨ ਮੇਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥
हे मन, प्रभूच्या कमळ चरणांमध्ये तल्लीन राहा
ਸਗਲ ਜੀਅ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ਤਾਹੂ ਕਉ ਤੂੰ ਜਾਚੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सर्व प्राणी फक्त त्याचीच पूजा करतात; तुम्ही फक्त त्याचीच प्रार्थना करावी. ॥१॥रहाउ॥
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
हे निर्माणकर्त्या, नानक तुझ्या आश्रयाला आला आहे. हे परमेश्वरा, म्हणून तू माझ्या जीवनाचा आधार आहेस
ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਹਾ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥੧੪॥੨੩॥
ज्याचे रक्षण तुम्ही त्याचे मदतनीस बनून करता त्याचे जग काय नुकसान करू शकते?॥२॥१४॥२३॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ਆਪ ॥
परमेश्वराने स्वतः त्याच्या सेवकाच्या सन्मानाचे रक्षण केले आहे
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਅਵਖਧੁ ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਸਭੁ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरूंनी हरी नावाचे औषध दिले आहे आणि सर्व त्रास दूर झाले आहेत. ॥१॥रहाउ॥
ਹਰਿਗੋਬਿੰਦੁ ਰਖਿਓ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਪੁਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
देवाने आपली कृपा करून हरि गोविंद सहावी पातशाहीचे रक्षण केले आहे.
ਮਿਟੀ ਬਿਆਧਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੋਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥
त्याचे सर्व आजार गेले आहेत आणि तो पूर्णपणे आनंदी आहे. आपण नेहमीच हरीच्या गुणांचे चिंतन करत राहतो.॥१॥
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
माझ्या निर्माणकर्त्याने आमची प्रार्थना स्वीकारली आहे ही परिपूर्ण गुरूंची महानता आहे
ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੨॥੧੫॥੨੪॥
गुरु नानक देवजींनी धर्माचा एक मजबूत पाया घातला जो सतत प्रगती करत आहे.॥२॥१५॥२४॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गुजारी महाला ५॥
ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚੀਤੁ ਨ ਲਾਇਓ ॥
हे मानवा, तू कधीच देवावर मन लावले नाहीस