Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 332

Page 332

ਆਂਧੀ ਪਾਛੇ ਜੋ ਜਲੁ ਬਰਖੈ ਤਿਹਿ ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਭੀਨਾਂ ॥ ज्ञानाच्या अंधारानंतर येणाऱ्या नामाच्या पावसात तुझा भक्त भिजतो.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਉਦੈ ਭਾਨੁ ਜਬ ਚੀਨਾ ॥੨॥੪੩॥ कबीरजी म्हणतात की जेव्हा मी सूर्य उगवताना पाहतो तेव्हा माझ्या हृदयात प्रकाश असतो.॥२॥४३ ॥
ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ गउडी चेती॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त करता येते.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਹਿ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥ काही लोक कधीच परमेश्वराचे गुणगान ऐकत नाहीत किंवा परमेश्वराचे गुणगान गात नाहीत.
ਬਾਤਨ ਹੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਿਰਾਵਹਿ ॥੧॥ पण आपल्या फालतू शब्दांनी त्यांनी आभाळ खाली आणल्यासारखे वाटते. ॥१॥
ਐਸੇ ਲੋਗਨ ਸਿਉ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥ अशा लोकांना उपदेश करण्यात अर्थ नाही.
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਭਗਤਿ ਤੇ ਬਾਹਜ ਤਿਨ ਤੇ ਸਦਾ ਡਰਾਨੇ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ज्यांना परमेश्वराने आपल्या भक्तीपासून वंचित ठेवले आहे त्यांची भीती नेहमी बाळगली पाहिजे. ॥१॥रहाउ॥
ਆਪਿ ਨ ਦੇਹਿ ਚੁਰੂ ਭਰਿ ਪਾਨੀ ॥ ते लोक स्वतः बोटालाही पाणी देत नाहीत, पण
ਤਿਹ ਨਿੰਦਹਿ ਜਿਹ ਗੰਗਾ ਆਨੀ ॥੨॥ ज्यांनी गंगा वाहून नेली त्यांचा निषेध करा. ॥२॥
ਬੈਠਤ ਉਠਤ ਕੁਟਿਲਤਾ ਚਾਲਹਿ ॥ उठल्याबरोबर ते कुटिल हालचाली करतात
ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਘਾਲਹਿ ॥੩॥ त्यांनी स्वतःचा नाश केला आहे आणि इतरांनाही नष्ट केले आहे. ॥३॥
ਛਾਡਿ ਕੁਚਰਚਾ ਆਨ ਨ ਜਾਨਹਿ ॥ निरुपयोगी वादविवाद सोडून त्याला दुसरे काही कळत नाही.
ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੂ ਕੋ ਕਹਿਓ ਨ ਮਾਨਹਿ ॥੪॥ तो ब्रह्माजींचेही ऐकत नाही. ॥४॥
ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਖੋਵਹਿ ॥ असे लोक भरकटले आहेत आणि इतरांचीही दिशाभूल करतात
ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਮੰਦਰ ਮੈ ਸੋਵਹਿ ॥੫॥ जणू मंदिराला आग लावून ते झोपले आहेत. ॥५॥
ਅਵਰਨ ਹਸਤ ਆਪ ਹਹਿ ਕਾਂਨੇ ॥ तो स्वतः एक डोळा आहे पण इतरांची चेष्टा करतो.
ਤਿਨ ਕਉ ਦੇਖਿ ਕਬੀਰ ਲਜਾਨੇ ॥੬॥੧॥੪੪॥ हे कबीर! अशा लोकांना पाहून मला लाज वाटते. ॥६॥१॥४४॥
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਕਬੀਰ ਜੀ रागु गउडी बैरागणी कबीर जी
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त करता येते.
ਜੀਵਤ ਪਿਤਰ ਨ ਮਾਨੈ ਕੋਊ ਮੂਏਂ ਸਿਰਾਧ ਕਰਾਹੀ ॥ लोक आपल्या पितरांची आणि आई-वडिलांची हयात असताना सेवा करत नाहीत, तर त्यांच्या मृत्यूनंतर ते पितरांचे श्राद्ध करतात.
ਪਿਤਰ ਭੀ ਬਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਉ ਪਾਵਹਿ ਕਊਆ ਕੂਕਰ ਖਾਹੀ ॥੧॥ मला सांगा, गरीब पितरांना श्राद्धाचे अन्न कसे मिळेल, कावळे कुत्रे खातात. ॥१॥
ਮੋ ਕਉ ਕੁਸਲੁ ਬਤਾਵਹੁ ਕੋਈ ॥ कोणी सांगा सुख म्हणजे काय
ਕੁਸਲੁ ਕੁਸਲੁ ਕਰਤੇ ਜਗੁ ਬਿਨਸੈ ਕੁਸਲੁ ਭੀ ਕੈਸੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ श्राद्ध केल्याने घरात सुख मिळते आणि आत्मिक सुख कसे प्राप्त होते, या द्विधा मनस्थितीत सारे जग मरत आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਮਾਟੀ ਕੇ ਕਰਿ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਹੀ ॥ लोक मातीचे देव आणि देवी बनवतात आणि त्या देवतेला किंवा देवीला जिवंत प्राण्यांचा बळी देतात
ਐਸੇ ਪਿਤਰ ਤੁਮਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਆਪਨ ਕਹਿਆ ਨ ਲੇਹੀ ॥੨॥ हे बंधू! तुमचे मेलेले पूर्वज असेच म्हणतात की जे काही घ्यायचे आहे ते ते काहीही बोलून घेऊ शकत नाहीत. ॥२॥
ਸਰਜੀਉ ਕਾਟਹਿ ਨਿਰਜੀਉ ਪੂਜਹਿ ਅੰਤ ਕਾਲ ਕਉ ਭਾਰੀ ॥ लोक जिवंत प्राण्यांना मारतात आणि निर्जीव मातीच्या देवतांची पूजा करतात. अंतिम मृत्यूच्या वेळी तुमच्यासाठी हे खूप कठीण असेल.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਭੈ ਡੂਬੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੩॥ जर तुम्हाला राम नामाची गती माहित नसेल तर तुम्ही जगाच्या महासागरात बुडून जाल. ॥३॥
ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਪੂਜਹਿ ਡੋਲਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਹੀ ਜਾਨਾ ॥ हे नश्वर प्राणी, तुम्ही लोक देव-देवतांची पूजा करता. तुम्ही तुमच्या श्रद्धेत डगमगता राहता आणि परब्रह्म समजत नाही.
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਅਕੁਲੁ ਨਹੀ ਚੇਤਿਆ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਲਪਟਾਨਾ ॥੪॥੧॥੪੫॥ कबीरजी म्हणतात की तुम्ही लोक संसारविरहित परमेश्वराचे स्मरण करत नाही आणि मायेच्या दुर्गुणांमध्ये अडकून राहता. ॥४॥१॥४५॥
ਗਉੜੀ ॥ गउडी ॥
ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥ माणसाने जिवंत राहून दुर्गुणांपासून मरावे आणि दुर्गुणांनी मेल्यानंतर पुन्हा परमेश्वराच्या नावाने जगावे. अशाप्रकारे तो निराकार परमेश्वरात लीन होतो.
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ मायेत राहूनही तो मायेपासून मुक्त परमेश्वरात राहून पुन्हा ऐहिक जलाच्या महासागरात पडत नाही. ॥१॥
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥ हे परमेश्वरा! दूध असे मंथन करता येते.
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरूंचा सल्ला घेऊन मन स्थिर ठेवा. या पद्धतीने परमेश्वराच्या नामाचे अमृत सेवन करता येते. ॥१॥रहाउ॥
ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥ गुरूच्या बाणाने वज कलियुगाला छेद दिला आहे आणि प्रकाशाच्या अवस्थेने मला प्रकाशित केले आहे.
ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥ सत्तेच्या अंधारामुळे दोरीला साबण समजण्याची माझी द्विधा मन:स्थिती दूर झाली आणि मी आता परमेश्वराच्या विनम्र मंदिरात वास्तव्य करत आहे. ॥२॥
ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥ हे माझ्या बंधू! त्या मायेने बाणाशिवाय धनुष्य काढले आहे आणि या जगाला छेद दिला आहे.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top