Page 281
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥
परमेश्वर ज्याच्यावर कृपा करतो, त्यालाच त्याचे नाव देतो,
ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥
हे नानक! अशी व्यक्ती खूप भाग्यवान असते. ॥ ८ ॥ १३॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक ॥
ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
हे सज्जनांनो! चतुराईचा त्याग करून परमेश्वराचे नामस्मरण करा.
ਏਕ ਆਸ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਖਹੁ ਨਾਨਕ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥੧॥
मनात परमेश्वराची आशा ठेवा. हे नानक! अशा रीतीने दु:ख, संभ्रम आणि भीती दूर होईल. ॥१॥
ਅਸਟਪਦੀ ॥
अष्टपदी ॥
ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਟੇਕ ਬ੍ਰਿਥੀ ਸਭ ਜਾਨੁ ॥
हे प्राणी! कोणत्याही मनुष्यावर पूर्णपणे विश्वास ठेवणे हे सर्व व्यर्थ आहे.
ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
कारण सर्व काही देणारा फक्त परमेश्वरच आहे.
ਜਿਸ ਕੈ ਦੀਐ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥
ज्याच्या आशीर्वादानेच मन नेहमी समाधानी राहते,
ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥
आणि मग तो ऐहिक सुखाकडे आकर्षित होत नाही.
ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਆਪਿ ॥
परमेश्वरच स्वतः सर्व नश्वर प्राण्यांना मारतो आणि त्यांचे रक्षणही करतो.
ਮਾਨੁਖ ਕੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਹਾਥਿ ॥
मनुष्याच्या नियंत्रणात काहीच नाही.
ਤਿਸ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
परमेश्वराची आज्ञा समजून घेऊन सुख प्राप्त होते.
ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥
म्हणून नेहमी आपल्या अंत:करणात परमेश्वराचे नाव जपून ठेवा.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
नेहमी प्रेमाने आणि भक्तीने परमेश्वराचे नामस्मरण करा.
ਨਾਨਕ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥
कोणताही अडथळा तुमच्या मार्गात येणार नाही. ॥ १॥
ਉਸਤਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
तुमच्या मनात निराकार परमेश्वराची स्तुती करा.
ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥
हे माझ्या मना ! हे तुमचे खरे कर्म करा.
ਨਿਰਮਲ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥
परमेश्वराच्या नामाचे अमृत पिल्याने तुमची जीभ (शब्द) शुद्ध होईल,
ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਕਰਿ ਲੇਹਿ ਜੀਉ ॥
आणि तुमचा आत्मा सदैव शांत राहील.
ਨੈਨਹੁ ਪੇਖੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥
स्वतःच्या डोळ्यांनी परमेश्वराचे आश्चर्य पाहा.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭ ਸੰਗੁ ॥
संताचा सहवासात लाभल्याने इतर सर्व संवाद नाहीसे होतात.
ਚਰਨ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
आपल्या पायाने परमेश्वराच्या मार्गावर चालत राहा.
ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਬਿੰਦ ॥
अगदी थोड्या काळासाठी परमेश्वराचे नामस्मरण केल्याने सर्व पाप नष्ट होतात.
ਕਰ ਹਰਿ ਕਰਮ ਸ੍ਰਵਨਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ॥
परमेश्वराची सेवा करा आणि कानांनी हरी (परमेश्वराची) कथा ऐका.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਨਾਨਕ ਊਜਲ ਮਥਾ ॥੨॥
हे नानक! (अशाप्रकारे) परमेश्वराच्या दरबारात तुझा सन्मान होईल. ॥ २॥
ਬਡਭਾਗੀ ਤੇ ਜਨ ਜਗ ਮਾਹਿ ॥
या जगात फक्त तेच लोक भाग्यवान असतात,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਹਿ ॥
जे सदैव परमेश्वराचे गुणगान गातात.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਜੋ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥
जे राम नामाचा विचार (परमेश्वराचे नामस्मरण) करत राहतो,
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਗਨੀ ਸੰਸਾਰ ॥
जगात फक्त तेच लोक श्रीमंत मानले जातात.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਹਰਿ ਮੁਖੀ ॥
जो मनुष्य मनाने, शरीराने व मुखाने परमेश्वराचे नामस्मरण करतो,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਨਹੁ ਤੇ ਸੁਖੀ ॥
ते नेहमी आनंदी असतात हे समजून घ्या.
ਏਕੋ ਏਕੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨੈ ॥
जो व्यक्ती फक्त एकाच परमेश्वराला ओळखतो,
ਇਤ ਉਤ ਕੀ ਓਹੁ ਸੋਝੀ ਜਾਨੈ ॥
त्याला या इहलोकाचे व परलोकाचे ज्ञान होते.
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਜਿਸ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
हे नानक! ज्याचे मन परमेश्वराच्या नामात मग्न झाले आहे,
ਨਾਨਕ ਤਿਨਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਨਿਆ ॥੩॥
तो परमेश्वराला ओळखतो. ॥३॥
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਪਨ ਆਪੁ ਸੁਝੈ ॥
गुरूंच्या कृपेने, जो मनुष्य स्वत:ला समजून घेतो,
ਤਿਸ ਕੀ ਜਾਨਹੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
त्याची तहान शमली आहे हे जाणून घ्या.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
जो मनुष्य संतांच्या संगतीत परमेश्वराची स्तुती करीत राहतो,
ਸਰਬ ਰੋਗ ਤੇ ਓਹੁ ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਹਤ ॥
तो परमेश्वराचा भक्त सर्व रोगांपासून मुक्त होतो.
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕੇਵਲ ਬਖ੍ਯ੍ਯਾਨੁ ॥
जो रात्रंदिवस केवळ परमेश्वराचे गुणगान गातो,
ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮਹਿ ਸੋਈ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥
संसारात राहत असताना वेगळे (मायापासून) राहतो.
ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥
ज्या मनुष्याने आपली आशा एका परमेश्वरावर ठेवली आहे,
ਤਿਸ ਕੀ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ॥
त्याच्यासाठी मृत्यूचे फास कापले (नष्ट) जाते.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਭੂਖ ॥
ज्याच्या मनात परब्रह्माही एकरूप होण्याची इच्छा असते,
ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਨ ਲਾਗਹਿ ਦੂਖ ॥੪॥
हे नानक! त्याला कोणतेही दु:ख सहन करावे लागत नाही. ॥४॥
ਜਿਸ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
जो नेहमी परमेश्वराचे नामस्मरण करतो,
ਸੋ ਸੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ਨਹੀ ਡੁਲਾਵੈ ॥
तो संत आनंदी असतो आणि त्याचे मन कधीही डगमगत नाही.
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
ज्याच्यावर परमेश्वराने आपली कृपा केली आहे,
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਕਹੁ ਕਿਸ ਤੇ ਡਰੈ ॥
मला सांगा, त्या सेवकाला कशाची भीती वाटेल?
ਜੈਸਾ ਸਾ ਤੈਸਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥
जसा परमेश्वर आहे, तसाच त्याला तो दिसतो.
ਅਪੁਨੇ ਕਾਰਜ ਮਹਿ ਆਪਿ ਸਮਾਇਆ ॥
परमेश्वर स्वतः त्याने निर्माण केलेल्या सृष्टीत उपस्थित असतो.
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੀਝਿਆ ॥
पुन्हा पुन्हा विचार करून, तो शेवटी समजूतदारपणामध्ये यशस्वी होतो,
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਤੁ ਸਭੁ ਬੂਝਿਆ ॥
आणि गुरूंच्या कृपेने त्याला ईश्वराचे वास्तव आणि त्याच्या निर्मितीचे वास्तव समजले आहे.
ਜਬ ਦੇਖਉ ਤਬ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੂਲੁ ॥
जेव्हा मी पाहतो, तेव्हा मी सर्व गोष्टींच्या मुळाशी परमेश्वराला पाहतो.
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਖਮੁ ਸੋਈ ਅਸਥੂਲੁ ॥੫॥
हे नानक! तो स्वतः सूक्ष्म आणि स्थूल आहे. ॥५॥
ਨਹ ਕਿਛੁ ਜਨਮੈ ਨਹ ਕਿਛੁ ਮਰੈ ॥
काहीही जन्माला येत नाही, आणि काहीही मरत नाही.
ਆਪਨ ਚਲਿਤੁ ਆਪ ਹੀ ਕਰੈ ॥
परमेश्वर स्वत: त्याच्या सर्व लीळा रचतो.
ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਨਦ੍ਰਿਸਟਿ ॥
जन्म-मृत्यू, गोचर (दृश्यमान) आणि अगोचर (अदृश्य)-"
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ॥
त्याने हे सर्व जग आपल्या इच्छेनुसार आज्ञाधारक बनवले आहे.