Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1406

Page 1406

ਕਵਿ ਕੀਰਤ ਜੋ ਸੰਤ ਚਰਨ ਮੁੜਿ ਲਾਗਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਜਮ ਕੋ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸੁ ॥ संत गुरू रामदासांच्या चरणी जो शांततेचा पुठ्ठा ठेवतो त्याचा यमाचा राग आणि भीती नाहीशी होते, असे कवी किरत म्हणतात.
ਜਿਵ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗਿ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤਿਵ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੈ ਗੁਰੁ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੧॥ जसे गुरू अंगद देव जी गुरू नानक देवजींच्या सेवेत तल्लीन राहिले, त्याचप्रमाणे गुरु रामदास गुरू अमरदास यांच्या सेवेत तल्लीन राहिले. ॥१॥
ਜਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਯਉ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਹਰਿ ਚਰਨ ਨਿਵਾਸੁ ॥ सतगुरु अमरदासांच्या सेवेत मग्न राहिलेल्या गुरु रामदासांनी हरी नावाचा पदार्थ प्राप्त करून रात्रंदिवस भगवंतांच्या चरणी लीन राहिले.
ਤਾ ਤੇ ਸੰਗਤਿ ਸਘਨ ਭਾਇ ਭਉ ਮਾਨਹਿ ਤੁਮ ਮਲੀਆਗਰ ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਬਾਸੁ ॥ त्यांच्या शिष्यांचा एक मोठा गट आहे जो त्याच्या प्रेमावर विश्वास ठेवतो आणि म्हणतो की आपण वैयक्तिकरित्या चंदनाच्या सुगंधाच्या रूपात प्रकट आहात.
ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕਬੀਰ ਤਿਲੋਚਨ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਉਪਜੵੋ ਜੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ भगवंताचे नामस्मरण करताना धूव प्रल्हाद कबीर त्रिलोचन यांना आत्मज्ञान प्राप्त झाले.
ਜਿਹ ਪਿਖਤ ਅਤਿ ਹੋਇ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਸੋਈ ਸੰਤ ਸਹਾਰੁ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੨॥ ज्यांच्या दर्शनाने मनाला अपार आनंद मिळतो, असे गुरु रामदास हे सत्पुरुषांचे सहाय्यक आहेत. ॥२॥
ਨਾਨਕਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾਨੵਉ ਕੀਨੀ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ गुरू नानकांनी देवाच्या नावावर विश्वास ठेवला आणि त्यांची भक्ती आणि प्रेमाने पूजा केली.
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗ ਸੰਗਿ ਭਯੋ ਸਾਇਰੁ ਤਿਨਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕੀ ਨੀਵ ਰਖਾਈ ॥ तेव्हा गुरु नानकांचे महान शिष्य भाई लहाना, प्रेमाचा सागर, गुरु अंगद देव त्यांच्या सेवेत तल्लीन राहिले आणि त्यांनी शब्द सुरतीचा भक्कम पाया घातला.
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹੈ ਇਕ ਜੀਹ ਕਛੁ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ॥ गुरु अमरदासांची कथा अवर्णनीय आहे, त्यांच्या गुणांचे वर्णन एका शब्दात करता येणार नाही.
ਸੋਢੀ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਸਕਲ ਤਾਰਣ ਕਉ ਅਬ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਉ ਮਿਲੀ ਬਡਾਈ ॥੩॥ सोढी घराण्यातील सुलतान गुरु रामदास यांनी आता संपूर्ण सृष्टीला संसारसागर पार करून ख्याती प्राप्त केली आहे.॥३॥
ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥ हे सतीगुरु रामदास! आम्ही जीव दुर्गुणांनी भरलेले आहोत, आमच्यात एकही गुण नाही. नामकीर्तनाचे अमृत बाजूला ठेवून आपण केवळ इंद्रिय वासनांचे विष प्राशन करत आहोत.
ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥ तो भ्रमाच्या सावटाखाली भरकटला आहे आणि फक्त आपल्या मुलाच्या आणि पत्नीच्या प्रेमात आहे.
ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥ असे ऐकले आहे की गुरूचा सहवास हा सर्वोत्तम मार्ग आहे आणि त्याच्या संपर्कात आल्याने यमाचे भय नाहीसे होते.
ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥ भाट किरात एवढीच प्रार्थना की हे गुरु रामदास, मला तुझ्या आश्रयाने ठेवा ॥४॥५८॥
ਮੋਹੁ ਮਲਿ ਬਿਵਸਿ ਕੀਅਉ ਕਾਮੁ ਗਹਿ ਕੇਸ ਪਛਾੜ੍ਉ ॥ हे गुरु रामदास! तुम्ही आसक्ती मृदु करून लाचार केलीत, केसांनी धरून वासनेवर मात केलीत आणि आणखी काय?
ਕ੍ਰੋਧੁ ਖੰਡਿ ਪਰਚੰਡਿ ਲੋਭੁ ਅਪਮਾਨ ਸਿਉ ਝਾੜ੍ਉ ॥ भयंकर क्रोधाने त्याचे तुकडे तुकडे केले आहेत, लोभ आणि अपमानाने ते नष्ट केले आहे आणि नष्ट केले आहे.
ਜਨਮੁ ਕਾਲੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹੁਕਮੁ ਜੋ ਹੋਇ ਸੁ ਮੰਨੈ ॥ जन्म आणि मृत्यू हात जोडून तुमच्या प्रत्येक आदेशाचे पालन करतात.
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਬੰਧਿਅਉ ਸਿਖ ਤਾਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੈ ॥ तुम्ही अस्तित्वाच्या सागराला बांधले आहे आणि तुमच्या शिष्यांना मुक्ती देण्यात आनंदित आहात.
ਸਿਰਿ ਆਤਪਤੁ ਸਚੌ ਤਖਤੁ ਜੋਗ ਭੋਗ ਸੰਜੁਤੁ ਬਲਿ ॥ तुझ्या डोक्यावर छत्र आहे, तू अचल सिंहासनावर विराजमान आहेस, तू योग आणि भोग या दोन्ही गोष्टींवर विश्वास ठेवला आहेस.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਚੁ ਸਲ੍ ਭਣਿ ਤੂ ਅਟਲੁ ਰਾਜਿ ਅਭਗੁ ਦਲਿ ॥੧॥ केवळ सत्य सांगतो की हे गुरु रामदास! तुझा नियम खंबीर आणि तुझा समूह अभंग आहे ॥१॥
ਤੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਆਪਿ ਆਪੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥ हे सतीगुरु रामदास! चारही युगात सदैव राहणारे तूच आहेस, अमर परमात्मा आहेस.
ਸੁਰਿ ਨਰ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਿਖ ਸੇਵੰਤ ਧੁਰਹ ਧੁਰੁ ॥ देव, माणूस, सिद्ध साधक आणि शिष्य हे सुरुवातीपासून सेवा करत आले आहेत.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਦਿ ਕਲਾ ਧਾਰੀ ਤ੍ਰਿਹੁ ਲੋਅਹ ॥ अनादी काळापासून तुझ्या शक्तीने तिन्ही जगावर अधिराज्य गाजवले आहे.
ਅਗਮ ਨਿਗਮ ਉਧਰਣ ਜਰਾ ਜੰਮਿਹਿ ਆਰੋਅਹ ॥ तू वेदांचे रक्षण केलेस आणि वृद्धत्व, जन्म आणि मृत्यू यापासून मुक्त झाला आहेस.
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਥਿਰੁ ਥਪਿਅਉ ਪਰਗਾਮੀ ਤਾਰਣ ਤਰਣ ॥ गुरू अमरदासजींनी कायमस्वरूपी प्रस्थापित केले की ते स्वत: मुक्त असावेत आणि आपल्या शिष्यांना आणि इतरांना ऐहिक महासागर पार करणारे जहाज असावे.
ਅਘ ਅੰਤਕ ਬਦੈ ਨ ਸਲ੍ ਕਵਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣ ॥੨॥੬੦॥ कवी साल्ह म्हणतात की हे गुरु रामदास! जो तुझा आश्रय घेतो तो पाप आणि मृत्यूपासून मुक्त होतो.॥२॥६०॥
ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਪੰਜਵੇ ਕੇ ੫ सवैया महाले पंजवे के ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਿਮਰੰ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਅਚਲੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ मला तो अचल आणि अविनाशी परम निर्माता आठवतो.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਨਾਸੀ ॥ ज्याचे स्मरण केल्याने अशुद्धता दूर होते.
ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣ ਕਵਲ ਰਿਦਿ ਧਾਰੰ ॥ मी माझ्या हृदयात सतगुरु नानकांचे चरण कमळ ठेवतो आणि.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top