Page 786
ਪਉੜੀ ॥
파우디
ਹੁਕਮੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਬਹੁ ਭਿਤਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥
하나님은 그의 명령에 따라 세상을 창조하셨고, 여러 종류의 세계를 창조하셨습니다
ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
오 진실하고, 목적이 없고, 광대하도다! 명령이 얼마나 큰지 알 수 없습니다
ਇਕਨਾ ਨੋ ਤੂ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
그대는 구루(Guru)라는 단어에 대한 당신의 명상으로 어떤 생명체를 결합시킬 것입니다
ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥
정욕, 분노, 집착, 탐욕 등 자아와 악덕을 버리는 사람은 진리에 열중하며 참으로 순결하다
ਜਿਸੁ ਤੂ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲੈ ਸੋਈ ਸਚਿਆਰਾ ॥੨॥
너희가 너희와 결합하는 자는 누구든지 너희와 함께 있는 자이며, 그는 진실한 자이다. 2॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
슐로카 마할라 3
ਸੂਹਵੀਏ ਸੂਹਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਜਿਨ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
오 유부녀여! 두르마티 때문에 마야에 애착을 가진 사람들에게는 온 세상이 붉다
ਖਿਨ ਮਹਿ ਝੂਠੁ ਸਭੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਜਿਉ ਟਿਕੈ ਨ ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਉ ॥
모든 거짓은 나무 그림자가 가만히 서 있지 않듯이 순식간에 파괴됩니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਲੋ ਲਾਲੁ ਹੈ ਜਿਉ ਰੰਗਿ ਮਜੀਠ ਸਚੜਾਉ ॥
Gurumukh는 Majith의 색으로 칠해진 것처럼 매우 붉습니다
ਉਲਟੀ ਸਕਤਿ ਸਿਵੈ ਘਰਿ ਆਈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਉ ॥
그의 마음 속에는 하리의 감로수라는 이름이 자리 잡았고, 그의 욕망은 마야를 대적하여 신의 집에 이르렀다
ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
오 나낙이여! 나는 하나님을 찬양하기 위해 함께 있는 나의 스승에게 간다. 1॥
ਮਃ ੩ ॥
마할라 3
ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਕੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
수학의 붉은 색도 신을 찾을 수 없는 악덕이다
ਇਸੁ ਲਹਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਹੋਵਈ ਰੰਡ ਬੈਠੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
이 색을 하강하는 데 지체가 없고, 살아 있는 여자는 이중성에 사로잡혀 과부가 된다
ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਦੁੰਮਣੀ ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਲੋੁਭਾਇ ॥
어리석고 어리석은 여자는 이중성에 사로잡혀 붉은 옷을 입고 탐난다
ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਕਰਿ ਭੈ ਭਾਇ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ॥
하나님께서 참된 말씀으로 붉은색을 만드심으로 두려움과 사랑을 당신의 치장으로 만드신다면
ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿ ਚਲਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੨॥
오 나낙이여! 그녀는 항상 Satguru의 자비를 따라 걷는 사랑받는 사람으로 남아 있습니다. 2॥
ਪਉੜੀ ॥
파우디
ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਅਨੁ ਆਪਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
자칭 하느님은 자신의 특성들의 가치를 발견하셨습니다
ਤਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥
그 비밀은 알 수 없지만 구루라는 단어로만 이해할 수 있습니다
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਰਮਾਈ ॥
마야에 대한 집착은 이중성 속에서 방황하는 극도의 어둠이다
ਮਨਮੁਖ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇਨ੍ਹ੍ਹੀ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥
독재자는 어디에서도 설 자리를 찾지 못하고 태어나고 죽기를 반복한다
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਸਭ ਚਲੈ ਰਜਾਈ ॥੩॥
하느님께 합당해 보이는 일은 무엇이든 일어납니다. 모든 생명체는 그의 뜻대로 간다. 3
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
슐로카 마할라 3
ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਕਾਮਣਿ ਕੁਲਖਣੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਛੋਡਿ ਪਰ ਪੁਰਖ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
빨간 드레스를 입은 생물의 모습을 한 카미니는 신을 떠나 다른 남자를 사랑하는 쿨락쉬니입니다
ਓਸੁ ਸੀਲੁ ਨ ਸੰਜਮੁ ਸਦਾ ਝੂਠੁ ਬੋਲੈ ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਖੁਆਰੁ ॥
그녀는 부끄러움과 자제력이 없으며 항상 거짓말을하고 있습니다. 그녀는 행동을 통해 계속 행복합니다
ਜਿਸੁ ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਭਤਾਰੁ ॥
이미 쓰여진 좋은 기사를 갖게 될 운명을 타고난 사람은 그의 남편이신 하나님을 발견하게 될 것이다
ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਸਭੁ ਉਤਾਰਿ ਧਰੇ ਗਲਿ ਪਹਿਰੈ ਖਿਮਾ ਸੀਗਾਰੁ ॥
그녀는 빨간 옷을 벗고 용서의 장식을 목에 걸고 있었다
ਪੇਈਐ ਸਾਹੁਰੈ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ਤਿਸੁ ਪੂਜ ਕਰੇ ਸਭੁ ਸੈਸਾਰੁ ॥
그런 다음 그녀는 세상과 내세에서 큰 영광을 얻고, 온 세상은 그녀를 경배합니다
ਓਹ ਰਲਾਈ ਕਿਸੈ ਦੀ ਨਾ ਰਲੈ ਜਿਸੁ ਰਾਵੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥
창조주가 기뻐하는 피조물은 창조주와 함께 있을 때에도 아무도 만나지 않는다
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣੀ ਜਿਸੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਭਰਤਾਰੁ ॥੧॥
오 나낙이여! 구루의 얼굴을 한 살아 있는 여인은 언제나 다정하고, 그의 남편은 불멸의 주님이다. 1॥
ਮਃ ੧ ॥
말라어 1
ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਿਸੀ ਬਿਨੁ ਤਾਗੇ ਗਲਿ ਹਾਰੁ ॥
마야의 붉은색은 마치 밤의 꿈과 같으며 끈 없이 목에 걸고 있는 목걸이와 같습니다
ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਕਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥
반면 구루로부터 받은 브라마의 명상은 마지트의 본색과 같다
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸੀ ਸਭਿ ਬੁਰਿਆਈਆ ਛਾਰੁ ॥੨॥
오 나낙이여! 하느님 사랑의 마하라사에 흠뻑 젖은 영혼과 여인, 그녀의 모든 악은 불에 타 재가 된다. 2 ॥
ਪਉੜੀ ॥
파우디
ਇਹੁ ਜਗੁ ਆਪਿ ਉਪਾਇਓਨੁ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੁ ॥
하나님께서 친히 멋진 연극을 하심으로써 이 세상을 창조하셨습니다
ਪੰਚ ਧਾਤੁ ਵਿਚਿ ਪਾਈਅਨੁ ਮੋਹੁ ਝੂਠੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥
그는 그 안에 공기, 하늘, 불, 물, 흙의 다섯 가지 원소를 넣었고 집착, 거짓, 교만도 더했다
ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਮਨਮੁਖੁ ਅਗਿਆਨੁ ॥
지식이 없는 무념(無心)의 존재는 태어남과 죽음의 윤회에서 방황한다
ਇਕਨਾ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਓਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗਿਆਨੁ ॥
어떤 생명체들에게는 주께서 친히 구루를 통해 브라흐만의 지식을 나누어 주신다
ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਓਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੪॥
그는 하리남의 재산을 얻은 자들에게 헌신의 보물을 하사했다. 4॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
슐로카 마할라 3
ਸੂਹਵੀਏ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਛਡਿ ਤੂ ਤਾ ਪਿਰ ਲਗੀ ਪਿਆਰੁ ॥
오 커플 커플! 빨간 옷을 벗어던져야 남편과 하나님을 사랑할 수 있습니다