Page 730
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
수히 마할라 1
ਭਾਂਡਾ ਹਛਾ ਸੋਇ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ॥
마음의 그릇은 주님께서 좋아하시는 것만 좋습니다
ਭਾਂਡਾ ਅਤਿ ਮਲੀਣੁ ਧੋਤਾ ਹਛਾ ਨ ਹੋਇਸੀ ॥
매우 더러워진 마음의 기구들은 씻는다고 해서 정화되지 않는다
ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਹੋਇ ਸੋਝੀ ਪਾਇਸੀ ॥
구루의 문으로 가는 사람은 그것을 깨닫습니다
ਏਤੁ ਦੁਆਰੈ ਧੋਇ ਹਛਾ ਹੋਇਸੀ ॥
구루의 문에서 씻음으로써 마음의 기구가 정화됩니다
ਮੈਲੇ ਹਛੇ ਕਾ ਵੀਚਾਰੁ ਆਪਿ ਵਰਤਾਇਸੀ ॥
하느님께서는 친히 악과 선을 이해하십니다
ਮਤੁ ਕੋ ਜਾਣੈ ਜਾਇ ਅਗੈ ਪਾਇਸੀ ॥
그가 내세로 더 나아가 이해할 것이라고 가정하지 마십시오
ਜੇਹੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਤੇਹਾ ਹੋਇਸੀ ॥
사람이 행동하는 방식은 그렇게됩니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਆਪਿ ਵਰਤਾਇਸੀ ॥
하리의 이름은 암리트(Amrit)이고 그 자신도 이 선물을 생명체에게 줍니다
ਚਲਿਆ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਵਾਜਾ ਵਾਇਸੀ ॥
그 이름을 외치는 사람은 태어나서 정중하게 세상에 나가 이 세상에서 명성의 나팔을 연주합니다
ਮਾਣਸੁ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ਤਿਹੁ ਲੋਕ ਸੁਣਾਇਸੀ ॥
가난한 사람이 무엇인지, 그는 세 세계 모두에서 들립니다
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਨਿਹਾਲ ਸਭਿ ਕੁਲ ਤਾਰਸੀ ॥੧॥੪॥੬॥
오 나낙이여! 그(남자)는 스스로 행복해지고 그의 일족 전체에 바다에 전선을 줍니다. 1. 4. 6
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
수히 마할라 1
ਜੋਗੀ ਹੋਵੈ ਜੋਗਵੈ ਭੋਗੀ ਹੋਵੈ ਖਾਇ ॥
요기인 사람은 요가 수련을 한다. 상품의 쾌락에 열중하는 집주인
ਤਪੀਆ ਹੋਵੈ ਤਪੁ ਕਰੇ ਤੀਰਥਿ ਮਲਿ ਮਲਿ ਨਾਇ ॥੧॥
고행자인 사람은 참회를 하고 순례에서 목욕을 합니다. 1
ਤੇਰਾ ਸਦੜਾ ਸੁਣੀਜੈ ਭਾਈ ਜੇ ਕੋ ਬਹੈ ਅਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오, 이런! 누구든지 앉아서 당신을 찬양한다면 당신의 메시지를 듣고 싶습니다. 1. 여기에 머무르세요
ਜੈਸਾ ਬੀਜੈ ਸੋ ਲੁਣੇ ਜੋ ਖਟੇ ਸੋੁ ਖਾਇ ॥
사람이 씨를 뿌리듯이 열매를 거둔다. 그는 돈을 벌면서 그것을 사용합니다
ਅਗੈ ਪੁਛ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸਣੁ ਨੀਸਾਣੈ ਜਾਇ ॥੨॥
누군가가 면허의 형태로 이름을 가지고 간다면, 하나님의 법정에서 더 이상 심문은 없습니다. 2
ਤੈਸੋ ਜੈਸਾ ਕਾਢੀਐ ਜੈਸੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
사람이 (선과 악의) 일을 하는 것처럼, 그도 그렇게 불립니다
ਜੋ ਦਮੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਸੋ ਦਮੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ॥੩॥
하느님께서 기억되지 않는 생명의 호흡, 그 호흡은 헛되이 지나갑니다. 3
ਇਹੁ ਤਨੁ ਵੇਚੀ ਬੈ ਕਰੀ ਜੇ ਕੋ ਲਏ ਵਿਕਾਇ ॥
구매자가 있다면, 그 대가로 하나님의 이름을 얻는다면이 몸을 그에게 팔 것입니다
ਨਾਨਕ ਕੰਮਿ ਨ ਆਵਈ ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਨਾਹੀ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੪॥੫॥੭॥
오 나낙이여! 진리의 이름이 거하지 않는 몸은 아무 소용이 없습니다. 4. 5. 7
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੭
수히 마할라 1 하우스 7 (Suhi Mahala 1 House 7)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
새로운 satigur prasadi
ਜੋਗੁ ਨ ਖਿੰਥਾ ਜੋਗੁ ਨ ਡੰਡੈ ਜੋਗੁ ਨ ਭਸਮ ਚੜਾਈਐ ॥
인형을 입는 것은 요가가 아니고, 손에 막대기를 들고 있는 것도 요가가 아니며, 몸에 먹는 것도 요가가 아닙니다
ਜੋਗੁ ਨ ਮੁੰਦੀ ਮੂੰਡਿ ਮੁਡਾਇਐ ਜੋਗੁ ਨ ਸਿੰਙੀ ਵਾਈਐ ॥
귀에 자세를 취하고 머리를 면도하는 것도 요가가 아닙니다. 요가는 singi를 연주해도 연습 할 수 없습니다
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਈਐ ॥੧॥
요가의 길은 마야에 사는 동안 니란잔, 즉 마야에서 분리된 채로 남아 있어야 하는 방식으로 발견됩니다. 1
ਗਲੀ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਈ ॥
말하는 것은 요가로 이어지지 않습니다
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰਿ ਸਮਸਰਿ ਜਾਣੈ ਜੋਗੀ ਕਹੀਐ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
요기는 모든 사람을 한 관점에서 보고 평등하다고 생각하는 사람이라고 합니다. 1. 여기에 머무르세요
ਜੋਗੁ ਨ ਬਾਹਰਿ ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ਜੋਗੁ ਨ ਤਾੜੀ ਲਾਈਐ ॥
화장터에서 바깥에 사는 것은 요가-사다나가 아니며, 사마디를 낳는 것도 요가가 아닙니다
ਜੋਗੁ ਨ ਦੇਸਿ ਦਿਸੰਤਰਿ ਭਵਿਐ ਜੋਗੁ ਨ ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ ॥
국내외를 여행하고 순례를 하는 것도 요가가 아닙니다
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਈਐ ॥੨॥
요가의 비결은 애착 속에 살면서 마야를 멀리하는 것입니다. 2
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਤਾ ਸਹਸਾ ਤੂਟੈ ਧਾਵਤੁ ਵਰਜਿ ਰਹਾਈਐ ॥
Satguru가 발견되면 인간에 대한 의심이 제거되고 방황하는 마음을 정복합니다
ਨਿਝਰੁ ਝਰੈ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਲਾਗੈ ਘਰ ਹੀ ਪਰਚਾ ਪਾਈਐ ॥
그의 마음 속에는 암리트라는 샘이 흐르고, 그의 마음은 헤아릴 수 없는 달콤한 소리를 듣기 시작하고, 그는 마음의 집에 계신 신에게 계속 몰두하고 있습니다
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਈਐ ॥੩॥
사실, 요가는 집착에 머물면서 마야에서 멀어지는 유일한 기술입니다. 3
ਨਾਨਕ ਜੀਵਤਿਆ ਮਰਿ ਰਹੀਐ ਐਸਾ ਜੋਗੁ ਕਮਾਈਐ ॥
오 나낙이여! 그러한 요가 연습은 삶이 집착과 환상으로부터 중립을 유지하도록 이루어져야합니다
ਵਾਜੇ ਬਾਝਹੁ ਸਿੰਙੀ ਵਾਜੈ ਤਉ ਨਿਰਭਉ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ॥
내면의 마음에 울림없이 목소리가 연주 될 때, 두려움없는 위치에 도달합니다
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਤਉ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧॥੮॥
요가의 길은 마야에 사는 동안 니란잔, 즉 마야에서 분리된 채로 남아 있는 이 방법에 의해서만 발견됩니다. 4. 1 8
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
수히 마할라 1
ਕਉਣ ਤਰਾਜੀ ਕਵਣੁ ਤੁਲਾ ਤੇਰਾ ਕਵਣੁ ਸਰਾਫੁ ਬੁਲਾਵਾ ॥
오, 이런! 그것은 어떤 척도이며, 천칭 자리는 무엇입니까
ਕਉਣੁ ਗੁਰੂ ਕੈ ਪਹਿ ਦੀਖਿਆ ਲੇਵਾ ਕੈ ਪਹਿ ਮੁਲੁ ਕਰਾਵਾ ॥੧॥
당신의 영광을 시험하기 위해 어느 농노를 불러야 하겠습니까? 어떤 구루에게 입문해야하며 누구와 평가해야합니까? 1