Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 641

Page 641

ਤਿਨਾ ਪਿਛੈ ਛੁਟੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜੋ ਸਾਚੀ ਸਰਣਾਇ ॥੨॥ 오 이런! 우리도 진리 안에서 피난처를 찾는 사람들을 따름으로써 구원을 얻을 수 있습니다. 2
ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਪਿਆਰੇ ਤਿਨਿ ਤਨਿ ਕੀਤਾ ਰੋਗੁ ॥ 오 이런! 인간은 우주 물질을 달콤하게 먹지만 몸에 질병을 일으킬 뿐입니다
ਕਉੜਾ ਹੋਇ ਪਤਿਸਟਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਸੋਗੁ ॥ 그런 다음 씁쓸하고 슬픔을 유발합니다
ਭੋਗ ਭੁੰਚਾਇ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਪਿਆਰੇ ਉਤਰੈ ਨਹੀ ਵਿਜੋਗੁ ॥ 오, 사랑하는 주님! 너희는 그 창조체를 세속적인 쾌락을 즐기지 못하도록 그릇된 길로 인도해 왔으며, 이것이 그의 분리의 거리를 끝내지 못한다
ਜੋ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਉਧਾਰਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤਿਨ ਧੁਰੇ ਪਇਆ ਸੰਜੋਗੁ ॥੩॥ 오 이런! 그러한 우연의 일치는 구루 (Guru)의 연합에 의해 구원받은 사람들을 위해 쓰여졌습니다. 3
ਮਾਇਆ ਲਾਲਚਿ ਅਟਿਆ ਪਿਆਰੇ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹਿ ਮੂਲਿ ॥ 주! 인간은 부에 대한 탐욕으로 가득 차 있으며 마음 속으로 당신을 기억하지 않습니다
ਜਿਨ ਤੂ ਵਿਸਰਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਸੇ ਤਨ ਹੋਏ ਧੂੜਿ ॥ 오 지고의 하나님이여! 너희를 잊어버리는 자들의 몸은 먼지가 된다
ਬਿਲਲਾਟ ਕਰਹਿ ਬਹੁਤੇਰਿਆ ਪਿਆਰੇ ਉਤਰੈ ਨਾਹੀ ਸੂਲੁ ॥ 그들은 많이 울지 만 고통은 사라지지 않습니다
ਜੋ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਸਵਾਰਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤਿਨ ਕਾ ਰਹਿਆ ਮੂਲੁ ॥੪॥ 오 이런! 구루에 합류하여 당신이 키운 삶의 뿌리는 그대로 남아 있습니다. 4
ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਜਈ ਪਿਆਰੇ ਜੇ ਕਾ ਪਾਰਿ ਵਸਾਇ ॥ 오, 친애하는 친구! 가능한 한, 하느님으로부터 소외된 사람과 교제하지 마십시오
ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਵਿਸਰੈ ਪਿਆਰੇ ਸੋੁ ਮੁਹਿ ਕਾਲੈ ਉਠਿ ਜਾਇ ॥ 신이 잊어버리는 소외감, 그리고 쿠상으로 인해 인간은 멸시를 받고 세상에서 멀어진다
ਮਨਮੁਖਿ ਢੋਈ ਨਹ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ 오 이런! 우울한 사람들은 어디에도 피난처를 얻지 못하고 하나님의 법정에서 가혹한 형벌을 받습니다
ਜੋ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਸਵਾਰਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤਿਨਾ ਪੂਰੀ ਪਾਇ ॥੫॥ 구루를 만나고 삶을 개선하는 사람들은 모든 일이 완료됩니다. 5
ਸੰਜਮ ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਪਿਆਰੇ ਇਕ ਨ ਚਲੀ ਨਾਲਿ ॥ 오 이런! 사람이 인생에서 수천 가지 트릭과 트릭을 사용하더라도 단 하나의 트릭과 영리함이 그를지지하지 않습니다
ਜੋ ਬੇਮੁਖ ਗੋਬਿੰਦ ਤੇ ਪਿਆਰੇ ਤਿਨ ਕੁਲਿ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ॥ 하나님에게서 멀어지면 혈통이 더럽혀집니다
ਹੋਦੀ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਤੀਆ ਪਿਆਰੇ ਕੂੜੁ ਨ ਚਲੀ ਨਾਲਿ ॥ 오 이런! 사람은 항상 이름의 형태로 사물이 무엇인지 알지 못하며 거짓말은 그에게 아무 소용이 없습니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨਾ ਮਿਲਾਇਓਨੁ ਪਿਆਰੇ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੬॥ 오 이런! 신이 사트구루와 연합하는 사람은 계속해서 진리의 이름을 생각한다. 6
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਪਿਆਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥ 오 이런! 그분을 바라보는 사람은 진리, 만족, 지식 및 관심을 받습니다
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਪਿਆਰੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੂਰ ਭਰੇ ॥ 그런 다음 그는 밤낮으로 하나님을 찬양하고 그의 마음은 나맘리트로 가득 차게 됩니다
ਦੁਖ ਸਾਗਰੁ ਤਿਨ ਲੰਘਿਆ ਪਿਆਰੇ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥ 그는 삶의 슬픔의 바다를 건너고 또한 바브사가르의 바다를 건넌다
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੇਈ ਸਦਾ ਖਰੇ ॥੭॥ 오 사랑하는 주님! 당신이 좋아하는 사람들과 함께하십시오, 그리고 그들은 항상 진실하고 선합니다. 7
ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਦਇਆਲ ਦੇਉ ਪਿਆਰੇ ਭਗਤਾ ਤਿਸ ਕਾ ਤਾਣੁ ॥ 오 이런! 하나님은 전능하시고, 무소부재하시며, 자비로우시고, 마음이 가벼우시며, 신자들은 그분의 지지를 받고 있습니다
ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਢਹਿ ਪਏ ਪਿਆਰੇ ਜਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੁ ॥ 신자들은 매우 직관적이고 효율적인 그의 피난처에 남아 있습니다
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਆ ਪਿਆਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ 오 이런! 하나님은 세상을 창조하셨고 우리 머리에 진리의 표징을 새기셨습니다
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੮॥੨॥ 오 이런! 그 주님은 결코 잊혀져서는 안 됩니다, 왜냐하면 나낙은 항상 그분께 희생을 드리기 때문입니다. 8. 2
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਅਸਟਪਦੀਆ 소르티 마할라 5 가루 2 아스타파디
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਪਾਠੁ ਪੜਿਓ ਅਰੁ ਬੇਦੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਨਿਵਲਿ ਭੁਅੰਗਮ ਸਾਧੇ ॥ 인간은 자신의 삶에서 다양한 교훈을 공부하고 베다에 대해 숙고했습니다. 그는 또한 요가, 호흡 조절 및 쿤달리니를 연습했지만 여전히
ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਨ ਛੁਟਕਿਓ ਅਧਿਕ ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਾਧੇ ॥੧॥ 그는 일, 분노, 탐욕, 애착, 자아 등 다섯 가지 악덕을 모두 제거하지는 못했지만 더 많은 자아에 묶여있었습니다. 1
ਪਿਆਰੇ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲਣੁ ਨ ਜਾਈ ਮੈ ਕੀਏ ਕਰਮ ਅਨੇਕਾ ॥ 오 이런! 저도 그런 일을 많이 했습니다. 그러나 이러한 방법으로는 하나님과의 연합이 없습니다
ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸੁਆਮੀ ਕੈ ਦੁਆਰੈ ਦੀਜੈ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 주님의 문에 가서 그분께 기도합니다, "오 세상의 주님이여! 자비를 베푸시고 저에게 지혜를 주소서. 여기에 머무르세요
ਮੋਨਿ ਭਇਓ ਕਰਪਾਤੀ ਰਹਿਓ ਨਗਨ ਫਿਰਿਓ ਬਨ ਮਾਹੀ ॥ 인간은 침묵을 지키고, 손을 돌처럼 사용하며, 벌거벗은 채 숲을 헤매고,
ਤਟ ਤੀਰਥ ਸਭ ਧਰਤੀ ਭ੍ਰਮਿਓ ਦੁਬਿਧਾ ਛੁਟਕੈ ਨਾਹੀ ॥੨॥ 그는 신사의 기슭을 포함하여 전 세계를 여행하지만 여전히 그의 딜레마는 끝나지 않습니다. 2
Scroll to Top
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/