Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 55

Page 55

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ॥ 이름으로 사람은 존경받는 주님을 인식하고 구루의 목소리를 통해 진리의 색에 잠기게 됩니다.
ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਗਈ ਸਚ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਓਤਾਕੁ ॥ 그 피조물의 몸은 조금도 더럽혀지지 않은 것 같으며, 그것은 진가에 있는 것입니다.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸਾਕੁ ॥੫॥ 주님께서 은혜를 베푸시면 진리의 이름을 얻게 됩니다. 최고 영혼의 이름을 제외하고 그 생물의 다른 친척은 누구입니까? , 5
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥ 진리를 체험한 사람은 4세 내내 행복합니다.
ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ਕੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ 자아와 갈애를 파괴함으로써 그는 진실-남을 마음에 간직합니다.
ਜਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੬॥ 이 세상에서는 오직 이름의 유익(주님께 바크티)만이 합당하다. 그것의 성취는 생각하고 생각함으로써 구루의 은총에 의해서만 달성됩니다. 6
ਸਾਚਉ ਵਖਰੁ ਲਾਦੀਐ ਲਾਭੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥ 사티아나암의 사업이 진실의 자본에 의해 상업적으로 이루어지면 항상 이익이 있습니다.
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਬੈਸਈ ਭਗਤਿ ਸਚੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥ 사랑의 기억과 진실한 기도를 통하여 인간은 하나님의 궁정 안에 앉게 된다.
ਪਤਿ ਸਿਉ ਲੇਖਾ ਨਿਬੜੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੭॥ 인간에 대한 설명은 편재하신 하나님의 이름에 비추어 정중하고 분명하게 밝혀집니다. 7
ਊਚਾ ਊਚਉ ਆਖੀਐ ਕਹਉ ਨ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥ 지극히 높으신 분을 지극히 높으신 분 중에 최고주라고 부르시지만 아무에게도 보이지 않으십니다.
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥ 어딜봐도 어딜가나 너만 보이네 사트구루가 당신의 방문하다을 나에게 주었습니다.
ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੮॥੩॥ 오 나낙! 사랑으로 편안한 상태에 이르면 마음에 있는 하나님의 빛을 알게 됩니다. 8॥3॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 시라구 마할라 1
ਮਛੁਲੀ ਜਾਲੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ਸਰੁ ਖਾਰਾ ਅਸਗਾਹੁ ॥ 물고기가 죽었을 때 그는 어부의 그물을 알아보지 못했습니다. 그녀는 깊은 짠 바다에 살고 있습니다.
ਅਤਿ ਸਿਆਣੀ ਸੋਹਣੀ ਕਿਉ ਕੀਤੋ ਵੇਸਾਹੁ ॥ 그녀는 매우 똑똑하고 아름답습니다. 그가 어부를 믿었던 이유는 무엇입니까?
ਕੀਤੇ ਕਾਰਣਿ ਪਾਕੜੀ ਕਾਲੁ ਨ ਟਲੈ ਸਿਰਾਹੁ ॥੧॥ 그녀는 오직 믿음 때문에 그물에 걸렸습니다. 흔들리지 않는 그의 머리에 죽음을 피할 수 없습니다. 1.
ਭਾਈ ਰੇ ਇਉ ਸਿਰਿ ਜਾਣਹੁ ਕਾਲੁ ॥ 헤이 형제! 이런 식으로 시간은 매우 강력하기 때문에 죽음이 머리 위를 맴도는 것을 이해합니다.
ਜਿਉ ਮਛੀ ਤਿਉ ਮਾਣਸਾ ਪਵੈ ਅਚਿੰਤਾ ਜਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 물고기가 있듯이 사람도 마찬가지입니다. 죽음의 덫이 갑자기 그에게 닥칩니다. 1. 머무르다
ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਾਧੋ ਕਾਲ ਕੋ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਾਲੁ ਅਫਾਰੁ ॥ 전 세계가 Kaal(죽음)에게 사로잡혔습니다. 구루의 은총이 없으면 죽음은 피할 수 없다.
ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਵਿਕਾਰ ॥ 진리에 몰두하고 이원성과 죄를 버린 사람은 구원을 받습니다.
ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ॥੨॥ 나는 진실의 법정에서 진실하다고 여겨지는 자들의 자비 아래 있다.॥2॥
ਸੀਚਾਨੇ ਜਿਉ ਪੰਖੀਆ ਜਾਲੀ ਬਧਿਕ ਹਾਥਿ ॥ 독수리가 새를 죽이고 사냥꾼의 손에 걸린 그물이 새를 잡는 것처럼 마야의 애착으로 모든 인간이 야마의 그물에 걸려든다.
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰਿ ਫਾਥੇ ਚੋਗੈ ਸਾਥਿ ॥ 구루데프가 보호하는 자는 야마의 덫에서 구하고 나머지는 곡물(죽음)에 갇힙니다.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਚੁਣਿ ਸੁਟੀਅਹਿ ਕੋਇ ਨ ਸੰਗੀ ਸਾਥਿ ॥੩॥ 하리의 이름이 없이는 죽음의 지배를 받는 곡식처럼 선택될 것이며, 그들은 동반자도 조력자도 없을 것입니다.॥3॥
ਸਚੋ ਸਚਾ ਆਖੀਐ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥ 진리는 주님의 모든 진리라고 합니다. 진리는 주님의 거처
ਜਿਨੀ ਸਚਾ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨ ਮਨਿ ਸਚੁ ਧਿਆਨੁ ॥ 진리의 주님은 그분을 경배하고 묵상하는 자들의 마음에 거하십니다.
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਸੂਚੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਗਿਆਨੁ ॥੪॥ 구루로부터 지식을 받는 중생의 마음과 입은 신성한 것으로 간주됩니다. 4
ਸਤਿਗੁਰ ਅਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ਸਾਜਨੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥ 오 생물이여! 사트구루 앞에서 당신의 친구(주님)를 만날 수 있도록 예배하십시오.
ਸਾਜਨਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਮਦੂਤ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥ 행복과 번영은 친구(신)의 연합으로 이루어지고 내시는 독을 먹고 죽습니다.
ਨਾਵੈ ਅੰਦਰਿ ਹਉ ਵਸਾਂ ਨਾਉ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੫॥ 나는 지고한 영혼의 이름(박티) 안에 거하고 그 이름은 내 영혼에 거합니다. 5
ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥ 구루가 없으면 사람의 마음에 무지의 어두움이 있고, 신의 이름이 없으면 지식과 지성을 얻을 수 없다.
ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਇ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ 구루의 마음이 그 안에 빛의 빛을 비추면 그는 그것을 흡수함으로써 주님 안에 있는 진리를 지킵니다.
ਤਿਥੈ ਕਾਲੁ ਨ ਸੰਚਰੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੬॥ 이 상태에서 죽음은 거기에 들어가지 않고 인간의 불꽃(영혼)는 최고의 빛(신성한)과 구별할 수 없게 됩니다. 6
ਤੂੰਹੈ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਸੁਜਾਣੁ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥ 세상에! 당신은 현명하고, 당신은 내 친구이며 당신과 사람이 될 사람입니다.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ 나는 구루의 목소리로 당신을 찬미합니다. 당신의 끝은 찾을 수 없으며 끝도 끝도 찾을 수 없습니다. 전문가는 무한합니다.
ਤਿਥੈ ਕਾਲੁ ਨ ਅਪੜੈ ਜਿਥੈ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰੁ ॥੭॥ 전문가의 아나하드 단어가 있는 곳에 연대은 절대 들어가지 않습니다. 7
ਹੁਕਮੀ ਸਭੇ ਊਪਜਹਿ ਹੁਕਮੀ ਕਾਰ ਕਮਾਹਿ ॥ 모든 생명체는 주님의 뜻으로 태어나 주님의 뜻에 따라 행동합니다.
ਹੁਕਮੀ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਹੈ ਹੁਕਮੀ ਸਾਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥ 그들은 하나님의 뜻에 따라 시간의 지배를 받고 그분의 뜻에 따라 지고한 하나님과 합쳐집니다.
ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਇਨਾ ਜੰਤਾ ਵਸਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥੮॥੪॥ 오 나낙! 무엇이든지 주님을 기쁘시게 하면 그대로 됩니다. 세속적인 존재의 통제에 아무것도 없다 8॥4॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 시라구 마할라 1
ਮਨਿ ਜੂਠੈ ਤਨਿ ਜੂਠਿ ਹੈ ਜਿਹਵਾ ਜੂਠੀ ਹੋਇ ॥ 마음에 어지러움이 있으면 몸도 피곤해지고, 그 권태로 인해 혀도 피곤해진다. 즉, 악덕에 빠져 몸과 마음과 혀가 더러워진다.
Scroll to Top
slot gacor hari ini slot gacor 2024 slot gacor slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini slot gacor 2024 slot gacor slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/