Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 413

Page 413

ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥ 전문가와 동료를 찾는 사람은 항상 행복을 즐깁니다
ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥ 신은 세상의 왕이며 그 자신은 자신의 와지르입니다. 5
ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥ 이 세상은 애착의 포로 상태에 있습니다. 자존심을 지우는 자는 구원을 얻는다a
ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ ॥ 세상에는 지식이 있는 사람이 거의 없으며, 그 지식에 따라 행동합니다
ਜਗਿ ਪੰਡਿਤੁ ਵਿਰਲਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥ 세상에는 올바른 사상가인 학자도 있습니다
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸਭ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੬॥ Satiguru를 만나지 않으면 모두가 자존심에서 방황합니다. 6
ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਸੁਖੀਆ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥ 세상은 슬프지만 희귀 한 사람 만 행복합니다
ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਭੋਗੀ ਗੁਣ ਰੋਇ ॥ Jagat는 자질을 잃은 후 고통과 울음 때문에 고통 받고 있습니다
ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥ 세상은 태어나고 명성을 잃은 후에 죽습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥੭॥ 구루무크가 된 사람은 이 사실을 이해합니
ਮਹਘੋ ਮੋਲਿ ਭਾਰਿ ਅਫਾਰੁ ॥ 하나님은 가치가 비싸고 무게가 무한합니다
ਅਟਲ ਅਛਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਧਾਰੁ ॥ 오 생물이여! 전문가의 의견으로 흔들리지 않고 선하신 하나님을 마음 속에 품으십시오
ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਾਵੈ ਭਇਕਾਰੁ ॥ 사랑으로 사람은 하나님을 두려워하는 사람들을 만나고 기분이 좋아지기 시작합니다
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥੮॥੩॥ 나낙은 이것을 신중하게 말합니다. 8. 3
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 아사 마할라 1
ਏਕੁ ਮਰੈ ਪੰਚੇ ਮਿਲਿ ਰੋਵਹਿ ॥ 한 사람이 죽으면 다섯 명의 친척이 함께 울었습니다
ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਬਦਿ ਮਲੁ ਧੋਵਹਿ ॥ 이 자아의 악은 사람이 흙이라는 단어로 그것을 정화 할 때 제거됩니다
ਸਮਝਿ ਸੂਝਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਹੋਵਹਿ ॥ 이 사실을 이해하는 사람은 자발적으로 집에 들어갑니다
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥੧॥ 지식이 없으면 인간은 모든 존엄성을 잃습니다. 1
ਕਉਣੁ ਮਰੈ ਕਉਣੁ ਰੋਵੈ ਓਹੀ ॥ 누가 죽고 누가 그를 울게 만드는가
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਸੈ ਸਿਰਿ ਤੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 주! 당신은 세상의 창조주이시며, 당신의 명령은 모든 사람의 머리 위에 있습니다. 1. 지켜
ਮੂਏ ਕਉ ਰੋਵੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ॥ 누군가가 고인을 울게하면 그는 정말로 슬픔을 표현합니다
ਸੋ ਰੋਵੈ ਜਿਸੁ ਬੇਦਨ ਹੋਇ ॥ 유일한 울음은 재난이 닥치는 사람입니다
ਜਿਸੁ ਬੀਤੀ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥ 오직 하나님 만이 그것을 통과하는 사람의 상태를 알고 있습니다
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥ 행하는 자가 무엇을 하든지, 주님 자신이 하는 일이다. 2
ਜੀਵਤ ਮਰਣਾ ਤਾਰੇ ਤਰਣਾ ॥ 자아를 죽임으로써 사는 것은 바바사가르를 건너는 배와 같은 역할을 합니다
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪਰਮ ਗਤਿ ਸਰਣਾ ॥ 피난처가 궁극적 인 진보로 인도하는 Jagdish를 찬양하십시오
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥ 나는 사티구루의 발치에 있는 발리하리로 간다
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਸਬਦਿ ਭੈ ਤਰਣਾ ॥੩॥ 구루는 배이며 그의 말씀으로 끔찍한 세상은 바다로 건널 수 있습니다. 3
ਨਿਰਭਉ ਆਪਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ॥ 주님 자신은 두려움이 없으시며 그분의 빛은 모든 사람 안에 임재하십니다
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਤਕੁ ਜਗਿ ਛੋਤਿ ॥ 이름이 없으면 세계 어딘가에 수탁이 있고 어딘가에 불가촉천민의 감각이 있습니다
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਤਿ ॥ 사람은 악에 의해 멸망되었는데 왜 부르짖는가
ਜਨਮਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥੪॥ 신의 헌신과 찬송을 듣지 않고 인간은 출생과 죽음의 순환에 갇혀 계속 왔다 갔다 합니다. 4
ਮੂਏ ਕਉ ਸਚੁ ਰੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਵਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥ 진정한 친구는 실제로 죽은 자를 위해 울고 있습니다. 세 가지 자질 (라조, 사토, 타모)을 가진 사람들은 항상 울고 있습니다
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸੁਚੀਤ ॥ 슬픔과 행복을 포기하고 주님을 마음 속에 모시십시오
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਉ ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੫॥ 몸과 마음을 하나님의 사랑에 바치십시오. 5
ਭੀਤਰਿ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ॥ 무수히 많은 종류의 피조물이 있지만, 모든 것 안에는 신이 있다
ਕਰਮ ਧਰਮ ਬਹੁ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ॥ 많은 카르마 다르마가 있으며 그 수는 셀 수 없이 많습니다
ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਜਨਮੁ ਬਿਰੰਥ ॥ 인간의 탄생은 하나님에 대한 두려움과 헌신 없이는 의미가 없습니다
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਾਰੰਥ ॥੬॥ 하리를 찬양함으로써 사랑을 얻습니다. 6
ਆਪਿ ਮਰੈ ਮਾਰੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥ 동물의 죽음은 마치 그가 죽고 하나님이 그 생물을 죽이는 것과 같습니다
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ 하나님은 자신을 창조하시고 창조하심으로써 자신을 파괴하십니다
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੋਤੀ ਤੂ ਜਾਤਿ ॥ 오 빛의 하나님! 당신은 우주를 직접 창조하고 자신의 빛을 세웠습니다
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਮਿਲਣੁ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤਿ ॥੭॥ 말씀을 묵상하는 사람은 하나님을 만나고 혼란이 없습니다. 7
ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਜਗੁ ਖਾਇ ॥ 불에는 수탁도 있고, 불이 터지면 세상을 태워 버립니다
ਸੂਤਕੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਹੀ ਥਾਇ ॥ 물, 지구는 어디에나 존재합니다
ਨਾਨਕ ਸੂਤਕਿ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥ 오 나낙이여! 동물들은 수탁에서 태어나고 죽습니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੮॥੪॥ 구루의 은혜로 하리 라사를 계속 마셔야합니다. 8. 4
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 라구 아사 마할라 1
ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੈ ਸੁ ਪਰਖੇ ਹੀਰਾ ॥ 자신을 생각하는 사람은 이름의 형태로 다이아몬드를 검사합니다
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਾਰੇ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ॥ 완벽한 전문가는 그의 은혜로 사람을 (세상의 바다에서) 구합니다
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੧॥ 진정으로 구루를 믿는 사람은 변덕스러운 마음을 가지고 있지 않습니다. 1
ਐਸਾ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੀ ਕਰੈ ॥ 구루는 제자들을 시험하는 온화한 사람입니다
ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그분의 명백한 자비로 인간은 하나님의 사랑의 선물을 받고 구원받습니다. 1. 지켜
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥ Niranjan Prabhu의 이름의 금액과 자본이 최고입니다
ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਰਤਾ ਪੈਕਾਰੁ ॥ 진리로 칠해진 사람은 거룩합니다
ਸਿਫਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥ 그에게 찬양을 노래함으로써, 그는 그의 마음과 집에 구루 - 행위자를 쉽게 정착시킵니다. 2
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥ 말로 희망과 목마름을 태우는 사람,
ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥ 그는 Ram-Narayan 자신의 이름으로 찬송가를 부르고 다른 사람들이 bhajans를 부르게합니다
ਗੁਰ ਤੇ ਵਾਟ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥ 그는 구루를 통해 주님의 궁전과 집으로가는 길을 찾습니다. 3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top