Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 361

Page 361

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥ 그러나 구루의 철학 (즉, 경전)은 접근 할 수없고 방대합니다. 1
ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥ 구루의 철학 (경전)은 해방과 속도로 이어집니다
ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 참된 주님이 친히 와서 사람의 마음속에 거하신다. 1. 지켜
ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਉਧਰੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ 세상은 구루의 철학 (경전)에 의해 구원받습니다
ਜੇ ਕੋ ਲਾਏ ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ॥ 사람이 그것을 사랑하고 사랑한다면
ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ਲਾਏ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥ 희귀 한 사람 만이 전문가의 비전을 좋아합니다
ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ 행복은 항상 전문가의 비전에서 얻습니다. 2
ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ 구원의 문은 구루의 철학 (경전)에 의해 발견됩니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਪਰਵਾਰ ਸਾਧਾਰੁ ॥ satiguru를 섬김으로써 한 남자의 가족의 복지가 달성됩니다
ਨਿਗੁਰੇ ਕਉ ਗਤਿ ਕਾਈ ਨਾਹੀ ॥ 니구라인 자는 구원을 얻지 못한다
ਅਵਗਣਿ ਮੁਠੇ ਚੋਟਾ ਖਾਹੀ ॥੩॥ 그런 사람들은 악덕으로 인해 강탈 당하고 상처를 입습니다. 3
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥ 전문가의 말은 몸에 행복과 평화를 가져다줍니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਾ ਕਉ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥ 구루가 된 사람은 고통을 겪지 않습니다
ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥ 야마두트조차도 그에게 가까이 오지 않습니다
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੧॥੪੦॥ 오 나낙이여! 구루의 얼굴은 진실에 흠뻑 빠져 있습니다. 4. 1. 40
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 아사 마할라 3
ਸਬਦਿ ਮੁਆ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥ 악덕을 대신한 구루의 말에 정신이 죽은 사람, 자존감을 잃고
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥ 단 하나의 틸마조차도 탐욕없이 사티 구루를 제공합니다
ਨਿਰਭਉ ਦਾਤਾ ਸਦਾ ਮਨਿ ਹੋਇ ॥ 그의 마음 속에는 두려움이 없으신 주님, 주시는 분이 거하십니다
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਪਾਏ ਭਾਗਿ ਕੋਇ ॥੧॥ 희귀 한 행운의 사람 만이 진정한 구루 바니의 선물을받습니다. 1
ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹੁ ਵਿਚਹੁ ਅਉਗੁਣ ਜਾਹਿ ॥ (형님!) 악덕이 당신 안에서 도망 가기 때문에 자질을 수집하십시오
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이런 식으로 당신은 완벽한 구루의 말씀에 흡수 될 것입니다. 1. 지켜
ਗੁਣਾ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਹੋਵੈ ਸੋ ਗੁਣ ਜਾਣੈ ॥ 자질의 고객 인 생물은 자질의 특성을 이해합니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ 그는 Amrit라는 단어로 이름을 발음합니다
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥ 사람은 진실한 말로 순수해진다
ਗੁਣ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥ 하나님의 이름은 덕을 통해 얻어진다. 2
ਗੁਣ ਅਮੋਲਕ ਪਾਏ ਨ ਜਾਹਿ ॥ 하느님의 특성들은 평가될 수 없습니다
ਮਨਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਿ ॥ 순수한 마음은 참된 말씀에 몰두하게 됩니다
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ 그 이름을 숭배하는 사람들은 매우 운이 좋으며
ਸਦਾ ਗੁਣਦਾਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥੩॥ 주는 사람은 항상 마음 속에 하나님을 둡니다. 3
ਜੋ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ 나는 자질을 가진 사람들에게 희생된다
ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ 나는 진리의 법정에서 참 하나님을 찬양합니다
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ 주님 자신이 쉽게 공급하신다는 것입니다
ਨਾਨਕ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥੨॥੪੧॥ 오 나낙이여! 하느님의 특성들은 평가될 수 없습니다. 4. 2. 41
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 아사 마할라 3
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 오 형제! 이것은 사티 구루의 위대한 귀족입니다
ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥ 그는 영원히 분리 된 피조물을 하나님과 연합시킵니다
ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥ 하나님 자신은 구루와 합류함으로써 피조물을 그와 병합합니다
ਆਪਣੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਪਾਏ ॥੧॥ 그는 자신의 가치를 알고 있습니다. 1
ਹਰਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਹੋਇ ॥ 오 형제! 남자는 어떤 방식으로 하리를 평가할 수 있습니까
ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 하리는 무한하고 접근 할 수없고 눈에 띄지 않으며 전문가의 말을 통해 신에게서 희귀 한 인간 만 발견됩니다. 1. 지켜
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਮਤਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥ 오직 구루무크만이 하느님의 이름의 중요성을 이해합니다
ਵਿਰਲੇ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ 오직 희귀한 인간만이 하나님의 은혜로부터 그의 이름을 받습니다
ਊਚੀ ਬਾਣੀ ਊਚਾ ਹੋਇ ॥ 시끄러운 말로 사람의 삶의 행동이 높아집니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਵਖਾਣੈ ਕੋਇ ॥੨॥ 누군가 구루무크의 이름을 외친다. 2
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਸਰੀਰਿ ॥ 이름을 기억하지 않으면 인체에 고통과 고통이 있습니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਉਤਰੈ ਪੀਰ ॥ 사티 구루를 만나면 통증이 완화됩니다
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਦੁਖੁ ਕਮਾਇ ॥ 구루를 만나는 것은 고통없이 이루어집니다
ਮਨਮੁਖਿ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥ 그러나 만무크는 가혹한 처벌을받습니다. 3
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਅਤਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ॥ 하리의 이름은 매우 달콤하고 맛있습니다
ਪੀਵਤ ਰਹੈ ਪੀਆਏ ਸੋਇ ॥ 주께서 주시는 자만이 그것을 마신다
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਏ ॥ 구루의 은혜로 인간은 하리 라사를받습니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੪॥੩॥੪੨॥ 오 나낙이여! 하나님의 이름에 몰두함으로써 사람은 구원을 얻습니다. 4. 3. 42
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 아사 마할라 3
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ॥ 오 형제! 나의 진정한 주님은 깊고 진지하십니다
ਸੇਵਤ ਹੀ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥ 주님을 섬김으로써 몸은 즉시 행복과 평화를 얻습니다
ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਜਨ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ 말을 통해 헌애자들은 세상의 바다를 쉽게 건넜습니다
ਤਿਨ ਕੈ ਹਮ ਸਦ ਲਾਗਹ ਪਾਇ ॥੧॥ 그래서 우리는 항상 그들의 발을 만집니다. 1


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top