Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 257

Page 257

ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਮ ਪੰਥ ਕੀ ਜਾਸੁ ਬਸੈ ਮਨਿ ਨਾਉ ॥ 그 이름이 누구의 마음 속에 상주하는지, 그는 죽음과 두려움의 길을 가지고 있지 않습니다
ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਹਲੀ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥ 그는 구원을 얻고 그의 마음은 더 밝아지고 그는 주인의 자기 형태로 거처를 얻습니다
ਤਾਹੂ ਸੰਗਿ ਨ ਧਨੁ ਚਲੈ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਬਨ ਨਹ ਰਾਜ ॥ 결국, 돈은 살아있는 존재와 함께 가지 않으며, 집, 청소년 및 국가가 함께 가지 않습니다
ਸੰਤਸੰਗਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਹੁ ਇਹੈ ਤੁਹਾਰੈ ਕਾਜ ॥ 오 피조물이여! 성도들과 함께 하나님을 계속 예배하는 것은 오직 그분만이 내세에 너희에게 쓰임이 될 것이다
ਤਾਤਾ ਕਛੂ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਜਉ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰੈ ਆਪ ॥ 하나님 자신이 당신의 열을 제거하실 때, 당신은 분명히 질투하지 않을 것입니다
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਨਾਨਕ ਹਮਹਿ ਆਪਹਿ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੩੨॥ 오 나낙! 하나님 자신이 우리를 양육하시고, 그분은 우리의 어머니요 아버지이십니다. 32
ਸਲੋਕੁ ॥ 시.
ਥਾਕੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਘਾਲਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਥ ॥ 임의의 생물은 여러면에서 열심히 일하는 것에 지쳤습니다. 그의 만족은 끝나지 않았으며 그의 갈망은 사라지지 않았습니다
ਸੰਚਿ ਸੰਚਿ ਸਾਕਤ ਮੂਏ ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਨ ਸਾਥ ॥੧॥ 오 나낙! 강한 생명체는 부를 축적하면서 죽지만, 부는 그들과 함께 가지 않는다. 1
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਥਥਾ ਥਿਰੁ ਕੋਊ ਨਹੀ ਕਾਇ ਪਸਾਰਹੁ ਪਾਵ ॥ 어떤 살아있는 존재도 안정되어 있지 않은데, 왜 발을 벌리는가
ਅਨਿਕ ਬੰਚ ਬਲ ਛਲ ਕਰਹੁ ਮਾਇਆ ਏਕ ਉਪਾਵ ॥ 단지 돈 노력을 위해서, 당신은 많은 속임수와 속임수를합니다
ਥੈਲੀ ਸੰਚਹੁ ਸ੍ਰਮੁ ਕਰਹੁ ਥਾਕਿ ਪਰਹੁ ਗਾਵਾਰ ॥ 오 바보여! 당신은 가방을 채우기 위해 열심히 노력한 다음 패배에서 떨어집니다
ਮਨ ਕੈ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਅੰਤੇ ਅਉਸਰ ਬਾਰ ॥ 이 마지막 기회는 당신의 영에 아무 소용이 없을 것입니다
ਥਿਤਿ ਪਾਵਹੁ ਗੋਬਿਦ ਭਜਹੁ ਸੰਤਹ ਕੀ ਸਿਖ ਲੇਹੁ ॥ 그러므로 고빈드를 경배하고 성도들의 가르침을 따름으로써 여러분은 안정을 얻을 수 있을 것입니다
ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦ ਏਕ ਸਿਉ ਇਆ ਸਾਚਾ ਅਸਨੇਹੁ ॥ 항상 한 하나님을 사랑하십시오. 이것은 (당신의) 진정한 사랑입니다
ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਸਭ ਬਿਧਿ ਏਕੈ ਹਾਥ ॥ 하나님은 모든 것을 행하시는 분이시며 살아 있는 존재를 만드시는 분이십니다. 모든 팁은 오직 그분의 통제하에 있습니다
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਅਨਾਥ ॥੩੩॥ 나낙의 진술은 오 주님! 살아있는 존재들은 무력하고 무력하다, 왜냐하면 너희가 살아있는 존재들을 어디에 두든지 그들은 그 편에 있기 때문이다. 63케이
ਸਲੋਕੁ ॥ 시.
ਦਾਸਹ ਏਕੁ ਨਿਹਾਰਿਆ ਸਭੁ ਕਛੁ ਦੇਵਨਹਾਰ ॥ 그의 종들은 만물을 주시는 하나님을 보았습니다
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਹਿ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਅਧਾਰ ॥੧॥ 오 나낙! 그들은 숨을 쉬고 하나님을 생각하며 그분의 비전은 그들의 삶의 시작입니다. 1
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਦਦਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਸਭ ਕਉ ਦੇਵਨਹਾਰ ॥ 유일하신 하느님은 모든 생명체에게 음식을 주시는 분이십니다
ਦੇਂਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਅਗਨਤ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ 생명체에게 주는 동안, 그것의 선물에는 부족함이 없다, 왜냐하면 그것의 재생 가능한 매장량이 풍부하기 때문이다
ਦੈਨਹਾਰੁ ਸਦ ਜੀਵਨਹਾਰਾ ॥ 주는 자는 항상 살아 있다
ਮਨ ਮੂਰਖ ਕਿਉ ਤਾਹਿ ਬਿਸਾਰਾ ॥ 오 어리석은 마음이여! 왜 그 주는 사람을 잊고 있습니까
ਦੋਸੁ ਨਹੀ ਕਾਹੂ ਕਉ ਮੀਤਾ ॥ 오 내 친구! 그것은 누구의 잘못이 아닙니다
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਬੰਧੁ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਤਾ ॥ 마야와 애착의 결박은 하나님에 의해 창조되었기 때문입니다
ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਹਿ ਜਾ ਕੇ ਆਪੇ ॥ 오 나낙! 그 자신이 슬픔을 없애는 구르무크,
ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ॥੩੪॥ 그는 감사하게 된다. 34
ਸਲੋਕੁ ॥ 시.
ਧਰ ਜੀਅਰੇ ਇਕ ਟੇਕ ਤੂ ਲਾਹਿ ਬਿਡਾਨੀ ਆਸ ॥ 오 내 마음! 한 하나님께 의지하고 다른 사람의 희망을 포기해야 합니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੧॥ 오 나낙! 하나님의 이름을 묵상함으로써 모든 사역이 완성된다. 1
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਧਧਾ ਧਾਵਤ ਤਉ ਮਿਟੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਬਾਸੁ ॥ 성자와 위대한 사람들과 함께 거한다면, 마음의 방황은 사라집니다
ਧੁਰ ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਆਪਿ ਤਉ ਹੋਇ ਮਨਹਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥ 하나님 자신이 시작을 기뻐하신다면, 지식의 빛은 마음 속에 있게 됩니다
ਧਨੁ ਸਾਚਾ ਤੇਊ ਸਚ ਸਾਹਾ ॥ 진정한 이름과 부를 가진 사람들은 진정한 돈 빌려주는 사람들입니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮ ਬਿਸਾਹਾ ॥ Hari-Parmeshwar의 이름은 그의 생명 수도이며 그는 계속해서 그의 이름을 교환합니다
ਧੀਰਜੁ ਜਸੁ ਸੋਭਾ ਤਿਹ ਬਨਿਆ ॥ 같은 사람은 참을성이 있고 큰 명성과 아름다움을 얻습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸ੍ਰਵਨ ਜਿਹ ਸੁਨਿਆ ॥ 귀로 하리-파르메스와르의 이름을 듣는 사람,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਹੇ ਸਮਾਈ ॥ 오 나낙! 하나님의 이름이 그의 내면에 있는 구르무크족,
ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਨ ਮਿਲੀ ਵਡਾਈ ॥੩੫॥ 그는 세상에서 명성을 얻는 사람입니다. 35
ਸਲੋਕੁ ॥
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਪੁ ਜਪਿਆ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥ 오 나낙! 안팎에 집중하고 하나님의 이름을 부르는 사람,
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਰਕੁ ਨਾਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥ 사람은 완벽한 전문가로부터 설교를 받고 성도들의 모임에 참석하는데, 그런 사람은 결코 지옥에 가지 않는다. 1
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਨੰਨਾ ਨਰਕਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਨਾਹੀ ॥ 그는 지옥에 빠지지 않고,
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਬਸਾਹੀ ॥ 하나님의 이름이 그의 마음과 몸 안에 거하는 사람
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਜਪਤੇ ॥ 구르무흐 나암반다르를 계속 외치는 자들,
ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਨਾ ਓਇ ਖਪਤੇ ॥ 그들은 마야의 독약으로 파괴되지 않습니다
ਨੰਨਾਕਾਰੁ ਨ ਹੋਤਾ ਤਾ ਕਹੁ ॥ 그들의 삶의 방식에는 장애물이 없으며,
ਨਾਮੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਜਾ ਕਹੁ ॥ 구루가 누구에게 이름을 붙였는지 궁금한 사람
Scroll to Top
https://hybrid.uniku.ac.id/name/sdmo/ https://hybrid.uniku.ac.id/name/ https://lambarasa.dukcapil.bimakab.go.id/database/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
https://hybrid.uniku.ac.id/name/sdmo/ https://hybrid.uniku.ac.id/name/ https://lambarasa.dukcapil.bimakab.go.id/database/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/