Page 216
ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥
그는 혼란과 심취 때문에 아무것도 못한다. 심취의 사슬은 그의 발에 놓여 있습니다. 2
ਤਬ ਇਹੁ ਕਹਾ ਕਮਾਵਨ ਪਰਿਆ ਜਬ ਇਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤਾ ॥
이 사람은 존재하지 않을 때 무엇을 했는가
ਜਬ ਏਕ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪਹਿ ਕਰਤਾ ॥੩॥
니란얀과 니란카르가 주님 자신이었을 때, 그는 모든 것을 스스로 하곤 했습니다. 3
ਅਪਨੇ ਕਰਤਬ ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ॥
이 창조물을 창조하신 하나님은 그의 리엘라 자신을 아십니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਰਣਹਾਰੁ ਹੈ ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੪॥੫॥੧੬੩॥
오, 나낙! 하나님 자신이 모든 것을 하실 것입니다. 사티구루는 나의 혼란을 제거했다. 4. 5. 163
ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
가우리 말라 마할라 5
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਰਥੇ ॥
하나님의 심란을 제외한 다른 모든 행위는 헛된 것입니다
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਣੇ ਇਹਿ ਓਰੈ ਮੂਸੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
호화로운 노래, 참회, 구속 및 기타 의식은 모두 거의 제거됩니다. 1. 머무르다
ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਮਹਿ ਰਹਤਾ ਤਿਨ ਕਾ ਆਢੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
그 생물은 금식과 억제의 법칙에서 활동적이지만, 그러한 노력의 열매는 단 한 푼도 얻지 못합니다
ਆਗੈ ਚਲਣੁ ਅਉਰੁ ਹੈ ਭਾਈ ਊਂਹਾ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧॥
오, 신사! 내세와 함께 피조물과 함께 하는 물질은 다른 것이며, 금식, 규칙 및 구속 중 어느 것도 내세에서 사용되지 않는다. 1
ਤੀਰਥਿ ਨਾਇ ਅਰੁ ਧਰਨੀ ਭ੍ਰਮਤਾ ਆਗੈ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵੈ ॥
신사에서 목욕하고 지상을 여행하는 사람도 내세에서 어떤 행복도 찾지 못합니다
ਊਹਾ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਇਹ ਬਿਧਿ ਓਹੁ ਲੋਗਨ ਹੀ ਪਤੀਆਵੈ ॥੨॥
이 방법은 거기에서 작동하지 않습니다. 이것으로 그는 단지 사람들을 종교적이라는 그릇된 것으로 만든다. 2
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਮੁਖ ਬਚਨੀ ਉਚਰੈ ਆਗੈ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥
네 베다를 구두로 암송함으로써, 사람은 더 이상 주님의 법정을 받지 못한다
ਬੂਝੈ ਨਾਹੀ ਏਕੁ ਸੁਧਾਖਰੁ ਓਹੁ ਸਗਲੀ ਝਾਖ ਝਖਾਈਐ ॥੩॥
"주의 거룩한 이름을 이해하지 못하는 사람은 모든 말도 안되는 짓을 헛되이 행한다." 3
ਨਾਨਕੁ ਕਹਤੋ ਇਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ਜਿ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮੀ ॥
나낙은 이것을 생각의 문제로 표현하는데, 이 점에 이어 그는 바바사가르를 초월한다
ਗੁਰੁ ਸੇਵਹੁ ਅਰੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਤਿਆਗਹੁ ਮਨਹੁ ਗੁਮਾਨੀ ॥੪॥੬॥੧੬੪॥
즉, 구루를 섬기고 주님의 이름을 묵상하고 마음의 자존심을 포기하십시오. 4. 6. 164
ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ੫ ॥
가우리 말라 마할라 5
ਮਾਧਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਕਹੀਐ ॥
오 마도! 오 하리 하나님! 우리가 우리의 입에서 당신의 하리나마를 계속 외칠 수 있도록 친절하게 대하십시오
ਹਮ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਸੁਆਮੀ ਜਿਉ ਰਾਖਹੁ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오 세상의 주님이여! 우리에게 아무 일도 일어날 수 없습니다. 당신이 우리를 피조물로 지키는 것처럼, 우리도 살고 있습니다. 1. 머무르다
ਕਿਆ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਕਿ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ਕਿਆ ਇਸੁ ਹਾਥਿ ਬਿਚਾਰੇ ॥
불쌍한 피조물은 무엇을 할 수 있고, 무엇을 할 가치가 있으며, 이 눈에 거슬리지 않는 피조물의 손에 무엇이 있는가
ਜਿਤੁ ਤੁਮ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਪੂਰਨ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥
이것은 우리의 모든 것을 포괄하는 보스입니다! 생물은 당신이 그것을 두는 쪽에 거주합니다. 1
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਰਬ ਕੇ ਦਾਤੇ ਏਕ ਰੂਪ ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ॥
오, 모든 생물을 주시옵소서! 내게 자비를 베푸소서, 당신의 모습으로 오직 나의 원을 적용하소서
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਹਰਿ ਪਹਿ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥੨॥੭॥੧੬੫॥
이것이 오 주님 앞에서 나의 나낙의 요청입니다! 내가 당신의 이름을 부르게 하소서. 2 . 7 . 165
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫
라구 가우리 마즈 마할라 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사트구루의 은혜로 찾을 수 있는 분이십니다
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥
오 딘다얄! 오 고다모다르여
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਕਰਿ ਸੇਵ ਲਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥
여러분은 수백만 명의 사람들을 여러분의 영적 봉사에 참여시켰습니다
ਭਗਤ ਵਛਲੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਇਆ ਜੀਉ ॥
당신의 비라드는 헌애자입니다, 즉, 당신은 당신의 헌신적 인 사람들의 사랑이며, 이것은 당신이 비라드를 착용 한 곳입니다
ਪੂਰਨ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
주! 당신은 편재합니다. 1
ਕਿਉ ਪੇਖਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਵਣ ਸੁਕਰਣੀ ਜੀਉ ॥
사랑하는 사람을 어떻게 볼 수 있습니까? 그게 무슨 선행입니까
ਸੰਤਾ ਦਾਸੀ ਸੇਵਾ ਚਰਣੀ ਜੀਉ ॥
성도들에게 노예가 됨으로써 성도들의 발을 섬기십시오
ਇਹੁ ਜੀਉ ਵਤਾਈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥
나는 이 영을 그들에게 내려놓고, 내 마음과 영혼을 가지고 그들에게 간다
ਤਿਸੁ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
나는 몸을 숙이고 그들의 발을 만졌다. 2
ਪੋਥੀ ਪੰਡਿਤ ਬੇਦ ਖੋਜੰਤਾ ਜੀਉ ॥
판디트는 텍스트와 베다를 연구합니다
ਹੋਇ ਬੈਰਾਗੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥
사람은 순례의 장소에서 떠나고 목욕합니다
ਗੀਤ ਨਾਦ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥
누군가 노래와 선율적인 찬송가를 부릅니다
ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੩॥
그러나 나는 Nirbhay Hari의 이름에만 명상합니다. 3
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਜੀਉ ॥
나의 주님은 나에게 친절하셨다
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਲਗਿ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰੇ ਜੀਉ ॥
구루지의 발을 만짐으로써 나는 불순한 것으로부터 거룩해졌다