Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 196

Page 196

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥ 주님을 제외한 모든 약과 만트라는 쓸모가 없습니다
ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥ 그러므로 창조주이신 주님을 마음속에 간직하십시오. 3
ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ 오, 나낙! 모든 환상을 버리고 주 파라브라마를 경배하십시오
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥ 그것이 흔들리지 않는 종교이기 때문입니다. 4. 80. 149
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ ॥ 하나님이 은혜를 베푸신 사람, 그는 구루를 얻습니다
ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥ 그런 사람은 전문가의 힘 때문에 어떤 질병도 느끼지 않습니다. 1
ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ ॥ 편재하는 라마를 숭배함으로써 끔찍한 세상은 바다를 건넜다
ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ ਕਾਗਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 용감한 구루의 피난처를 얻음으로써 야마의 기록은 파괴됩니다. 1. 머무르다
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥ 사티구루는 나에게 하리의 이름의 진언을 주었다
ਇਹ ਆਸਰ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ॥੨॥ 내 모든 일은이 피난처를 통해 성공했습니다. 2
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 나는 명상, 참회, 자제와 완전한 칭찬을 받았다
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਹਰਿ ਭਏ ਸਹਾਈ ॥੩॥ 구루지가 은혜의 집에 왔을 때, 하나님도 조력자가 되셨습니다. 3
ਮਾਨ ਮੋਹ ਖੋਏ ਗੁਰਿ ਭਰਮ ॥ 오, 나낙! 보라, 주(主)의 교만과 심취와 혼란을 파괴한 사람,
ਪੇਖੁ ਨਾਨਕ ਪਸਰੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੪॥੮੧॥੧੫੦॥ 그 사람은 모든 곳에서 주 파르브라흐마의 시현을 보았습니다. 4 . 81 . 150
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਬਿਖੈ ਰਾਜ ਤੇ ਅੰਧੁਲਾ ਭਾਰੀ ॥ 눈먼 사람은 폭압적인 황제보다 낫다
ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥ 왜냐하면 고통이 있을 때, 눈먼 사람은 라마의 이름을 경배하기 때문입니다. 1
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕਉ ਤੁਹੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 주! 당신은 당신의 종의 명예입니다
ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਨਰਕਿ ਲੈ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 마야의 중독은 그 생물을 지옥으로 데려간다. 1. 머무르다
ਰੋਗ ਗਿਰਸਤ ਚਿਤਾਰੇ ਨਾਉ ॥ 이 질병으로 고통받는 맹인은 simran이라는 이름을 수행합니다
ਬਿਖੁ ਮਾਤੇ ਕਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੨॥ 그러나 악덕에 사로잡힌 악인은 행복을 위한 어떤 자리도 찾지 못한다. 2
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ 주님의 발을 사랑하는 분,
ਆਨ ਸੁਖਾ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਚੀਤਿ ॥੩॥ 그는 다른 조화우주적 쾌락들을 신경 쓰지 않는다. 3
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥ 항상 세상의 주님, 세상의 주님을 경배하십시오
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੨॥੧੫੧॥ 나낙의 기도는 오 내면의 주님이시여! 와서 나를 만나라. 4. 82. 151
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਆਠ ਪਹਰ ਸੰਗੀ ਬਟਵਾਰੇ ॥ 여덟 명의 프라하르(다섯 명의 캄딕 장애) 강도들이 나의 동반자로 남아 있었다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਏ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥ 주님은 은혜로 그들을 흩으셨습니다. 1
ਐਸਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ 모든 피조물이 그러한 강력한 주님의 이름과 주스를 맛보게 하십시오
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 만능이신 하나님. 1. 머무르다
ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥ 세계 - 성 장애의 바다에는 매우 강한 열이 있습니다
ਪ੍ਰਭ ਖਿਨ ਮਹਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰ ॥੨॥ 그러나 주님은 이 질투심으로 피조물을 순식간에 극복하려고 하십니다. 2
ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਨਹੀ ਜਾਹਿ ॥ 절단 할 수없는 많은 채권이 있습니다
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੩॥ 그러나 사람은 하나님의 이름을 딴 것을 행함으로써 구원의 열매를 맺는다. 3
ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਇਸ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥ 오, 나낙! 사람은 어떤 논리나 영리함으로도 아무것도 할 수 없다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੮੩॥੧੫੨॥ 주! 그가 당신에게 노래하기 때문에 당신의 찬양을 노래하십시오. 4. 83. 152
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ 하리의 이름으로 돈을 받는 사람,
ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ 그는 세상에서 움직이지 않으며, 그의 모든 일은 성공적이다. 1
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥ 다행히 하나님의 찬송가를 부를 수 있습니다
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 주님, 나의 주님! 당신이 우리에게 우리 존재에게 미덕의 선물을 줄 때만 우리는 그것을 얻을 수 있습니다. 1. 머무르다
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ 주님의 아름다운 발을 여러분의 마음에 두십시오
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥ 오직 주님의 발의 배의 판자에 의해서만 바바사가르를 건널 수 있다. 2
ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ 모든 피조물은 성도들과 교제해야 하며,
ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥ 그로부터 항상 복지가 있고 다시는 슬픔이 없습니다. 3
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ 오, 나낙! 경배하는 신, 사랑-헌신을 통한 미덕의 창고,
ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥ 이런 식으로 명예는 주님의 법정에서 얻어집니다. 4. 84. 153
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우리 마할라 5
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਮੀਤ ॥ 물, 땅, 하늘에서 친구 군주는 편재합니다
ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਗਾਏ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥੧॥ 매일 그 주님의 찬양을 노래함으로써 환상이 완화됩니다. 1
ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਪਹਰੂਆ ॥ 주님은 깨어 있고 잠자는 동안 항상 사람과 함께 보호자의 형태이십니다
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਨਹੀ ਡਰੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그 주님을 본받음으로써 인간은 죽음의 천사에 대한 두려움이 없습니다. 1. 머무르다
ਚਰਣ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥ 주님의 아름다운 발이 마음 속에 거한다면,


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top