Page 183
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਡੂਬਤ ਪਾਹਨ ਤਰੇ ॥੩॥
가라앉는 돌들, 즉 죄 많은 피조물들도 바바사가르를 통해 건너가는 것을 숭배함으로써. 3
ਸੰਤ ਸਭਾ ਕਉ ਸਦਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥
저는 항상 성도들의 집합에 절합니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥
하리-바그메스와르의 이름은 성도들의 영혼의 기초이다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
오, 나낙! 주님은 제 기도를 들으셨습니다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੋ ਕਉ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸਿ ॥੪॥੨੧॥੯੦॥
성도들의 은혜로 저는 하나님의 이름으로 거처를 찾았습니다. 4. 21. 90
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
가우디 과레리 마할라 5
ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥
트리슈나의 불은 사티구루의 환상에 의해 꺼졌다
ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
자존심은 사티구루를 만나면서 사라졌다
ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਡੋਲੈ ॥
Satiguru의 회사에서 마음은 움직이지 않습니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ॥੧॥
전문가를 통해 생물은 과즙 목소리를 발음합니다. 1
ਸਭੁ ਜਗੁ ਸਾਚਾ ਜਾ ਸਚ ਮਹਿ ਰਾਤੇ ॥
내 마음이 진리의 사랑에 잠겨 있기 때문에, 나는 참 주님이 온 세상에 거하시는 것을 본다
ਸੀਤਲ ਸਾਤਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਜਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루를 통해 주님을 알게 된 제 마음은 차갑고 차분하고 꾸준해졌습니다. 1. 머무르다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
성도들의 은혜로 인간은 하리의 이름을 기억합니다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥
성도들의 제물로 인간은 하리의 야쉬 키르탄을 행한다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਗਲ ਦੁਖ ਮਿਟੇ ॥
성도들의 자비로 인간의 모든 고통이 제거된다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੰਧਨ ਤੇ ਛੁਟੇ ॥੨॥
성도들의 은혜에 의해, 피조물은 (심취의) 결박으로부터 자유를 얻는다. 2
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮਿਟੇ ਮੋਹ ਭਰਮ ॥
성도들의 은혜로 심취와 혼란은 사라졌습니다
ਸਾਧ ਰੇਣ ਮਜਨ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
성도들의 발치에 입욕하는 것은 모든 종교적 행위의 열매를 맺게 한다
ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
성도가 친절할 때, 고빈드는 친절해진다
ਸਾਧਾ ਮਹਿ ਇਹ ਹਮਰੀ ਜਿੰਦੁ ॥੩॥
나의 이 영혼들은 성도들 안에 거한다. 3
ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਕਿਰਪਾਲ ਧਿਆਵਉ ॥
자비로우신 하나님, 은혜의 창고를 돌아본다면,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਬੈਠਣੁ ਪਾਵਉ ॥
그래야만 성도들과 함께 앉을 수 있습니다
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਦਇਆ ॥
오, 나낙! 주님이 미덕 없이 나를 긍휼히 여기실 때
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥੪॥੨੨॥੯੧॥
그래서 저는 성도들의 모임에서 심란이라는 이름을 붙였습니다. 4. 22. 91
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
가우디 과레리 마할라 5
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿਓ ਭਗਵੰਤੁ ॥
저는 성도들의 모임에서 만나 하나님의 심란을 행합니다
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤੁ ॥
구루는 나에게 그 이름의 만트라 만 주었다
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਭਏ ਨਿਰਵੈਰ ॥
내 자존심을 포기함으로써 나는 두려움이 없어졌습니다
ਆਠ ਪਹਰ ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਪੈਰ ॥੧॥
그날의 여덟 프라하르 구루들의 발을 경배하라. 1
ਅਬ ਮਤਿ ਬਿਨਸੀ ਦੁਸਟ ਬਿਗਾਨੀ ॥
그때에 나의 사악한 지성이 파괴되었고,
ਜਬ ਤੇ ਸੁਣਿਆ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그 이후로 나는 내 귀로 하리의 칭찬을 들었다. 1. 머무르다
ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਨਿਧਾਨ ॥
자발적인 행복과 기쁨의 창고이신 보호자의 주님,
ਰਾਖਨਹਾਰ ਰਖਿ ਲੇਇ ਨਿਦਾਨ ॥
그것은 결국 나를 보호 할 것입니다
ਦੂਖ ਦਰਦ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥
나의 고통과 두려움과 혼란은 사라졌다
ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਖੇ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੨॥
주님은 출생과 죽음의 움직임으로부터 저를 친절하게 보호해 주셨습니다. 2
ਪੇਖੈ ਬੋਲੈ ਸੁਣੈ ਸਭੁ ਆਪਿ ॥
주님 자신은 모든 것을 보고, 말하고, 들으십니다
ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕਉ ਮਨ ਜਾਪਿ ॥
오 내 마음! 항상 당신과 영원히 함께하시는 주님을 끓였습니다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥
성도들의 은혜로 주님의 빛이 제 마음 속에 있게 되었습니다
ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਏਕੈ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥
미덕의 신이 도처에 널리 퍼져 나가고 있습니다. 3
ਕਹਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੁਣਤ ਪੁਨੀਤ ॥
거룩하고 순결하게 되고, 입으로 그분을 영화롭게 하고 그분의 말을 듣는 모든 사람들,
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਹਿ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥
그리고 그들은 항상 고빈드를 칭찬하고,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
오, 나낙! 하나님이 은혜를 베푸신 것,
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਸਭ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥੪॥੨੩॥੯੨॥
그 생물의 이름 재배는 완성되었습니다. 4. 23. 92
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
가우디 과레리 마할라 5
ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਬੋਲਾਵੈ ਰਾਮੁ ॥
사티구루는 모-마야의 결박을 깨고 한 사람이 라마의 심란을 하게 만든다
ਮਨ ਮਹਿ ਲਾਗੈ ਸਾਚੁ ਧਿਆਨੁ ॥
그 사람의 마음은 참 하나님의 관심으로 가득 차 있습니다
ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ਸੁਖੀ ਹੋਇ ਰਹੀਐ ॥
그의 환난은 사라지고 그 사람은 행복하게 산다
ਐਸਾ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਹੀਐ ॥੧॥
그러한 기증자는 Satiguru라고합니다. 1
ਸੋ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ॥
그는 피조물이 주님의 이름을 부르게 만드는 유일한 주는 자이다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그리고 그는 그와 섞여 기뻐합니다. 1. 머무르다
ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਿਸੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥
하나님이 친절하게 되시는 사람, 그는 구루를 만난다
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਵੈ ॥
모든 준비금은 전문가가 수령합니다
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਮਿਟੈ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
자신의 자존심을 포기하는 사람, 출생과 죽음의 순환이 지워집니다
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥੨॥
그는 성도들과의 연합을 통해 파라브라마를 인정한다. 2
ਜਨ ਊਪਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
주님은 그분의 종에게 친절하셨습니다