Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 181

Page 181

ਇਸ ਹੀ ਮਧੇ ਬਸਤੁ ਅਪਾਰ ॥ 이 성전에는 영원한 주님의 이름과 같은 대상이 있습니다
ਇਸ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਸੁਨੀਅਤ ਸਾਹੁ ॥ 우리는 성도들로부터 이 성전에 이름을 주신 돈벌이신 주님이 거하신다는 말을 듣|
ਕਵਨੁ ਬਾਪਾਰੀ ਜਾ ਕਾ ਊਹਾ ਵਿਸਾਹੁ ॥੧॥ 어떤 상인으로 믿어지는 사람입니까? 1
ਨਾਮ ਰਤਨ ਕੋ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥ 보석이라는 이름으로 거래하는 희귀 한 상인 만 있습니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭੋਜਨੁ ਕਰੇ ਆਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그는 상인의 이름을 그의 음식으로 만듭니다. 1. 머무르다
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਸੇਵ ਕਰੀਜੈ ॥ 나는 내 몸과 마음을 그에게 바치고 그를 섬길 것이다
ਕਵਨ ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਜਿਤੁ ਕਰਿ ਭੀਜੈ ॥ 누가 하나님을 기쁘시게 하는 장치가 무엇인지 말해 주는가
ਪਾਇ ਲਗਉ ਤਜਿ ਮੇਰਾ ਤੇਰੈ ॥ 나는 내 자존심을 잃고 내 발과 너의 발을 만진다
ਕਵਨੁ ਸੁ ਜਨੁ ਜੋ ਸਉਦਾ ਜੋਰੈ ॥੨॥ 나를 또한 이름의 사업에 종사하게 하는 자는 무엇이냐? 2
ਮਹਲੁ ਸਾਹ ਕਾ ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਪਾਵੈ ॥ 어떤 방법으로 그 상인의 성전에 갈 수 있습니까
ਕਵਨ ਸੁ ਬਿਧਿ ਜਿਤੁ ਭੀਤਰਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥ 그가 나를 부르는 방법은 무엇입니까
ਤੂੰ ਵਡ ਸਾਹੁ ਜਾ ਕੇ ਕੋਟਿ ਵਣਜਾਰੇ ॥ 주! 당신은 수백만 명의 상점 주인이있는 훌륭한 상인입니다
ਕਵਨੁ ਸੁ ਦਾਤਾ ਲੇ ਸੰਚਾਰੇ ॥੩॥ 내 손을 잡고 그분의 성전으로 나를 건져낼 주는 자는 무엇인가? 3
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਨਿਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥ 검색하는 동안, 나는 내 담 (집)을 발견했다
ਅਮੋਲ ਰਤਨੁ ਸਾਚੁ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥ 주님은 참으로 제게 귀중한 보석을 보여주셨습니다
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਬ ਮੇਲੇ ਸਾਹਿ ॥ 상인 (주인)이 기뻐할 때, 그는 그 생물을 그와 합병합니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੈ ਵੇਸਾਹਿ ॥੪॥੧੬॥੮੫॥ 오, 나낙! 이것은 생물이 구루 지(Guru ji)에 대한 믿음을 가질 때입니다. 4. 16. 85
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥ 가우디 마할라 5 과레리
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਰਹੈ ਇਕ ਰੰਗਾ ॥ 밤낮으로 하나님의 사랑에 몰두하는 사람
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਜਾਣੈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗਾ ॥ 그리고 항상 당신 주위의 주님을 이해하고,
ਠਾਕੁਰ ਨਾਮੁ ਕੀਓ ਉਨਿ ਵਰਤਨਿ ॥ 그는 타쿠르의 이름을 그의 삶을 창조하는 것으로 만들었습니다
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਵਨੁ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ॥੧॥ 그들은 하나님의 환상에 만족하고 만족합니다. 1
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਨ ਤਨ ਹਰੇ ॥ 하나님께 애착을 갖는 것은 그들의 몸과 마음이 부풀어 오른다
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그들은 완전한 구루에서 피난처를 얻습니다. 1. 머무르다
ਚਰਣ ਕਮਲ ਆਤਮ ਆਧਾਰ ॥ 하나님의 발치에 있는 연꽃은 그의 영혼의 기초가 됩니다
ਏਕੁ ਨਿਹਾਰਹਿ ਆਗਿਆਕਾਰ ॥ 그들은 오직 한 분이신 하나님만을 보고 그분께 순종하게 됩니다
ਏਕੋ ਬਨਜੁ ਏਕੋ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥ 그들은 단 하나의 이름 만 거래하고 이름 심란은 그들의 사업이됩니다
ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਹਿ ਬਿਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥੨॥ 하나님이 없었다면 그는 아무도 알지 못할 것입니다. 2
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਹੂੰ ਤੇ ਮੁਕਤੇ ॥ 그들은 기쁨과 슬픔에서 자유롭습니다
ਸਦਾ ਅਲਿਪਤੁ ਜੋਗ ਅਰੁ ਜੁਗਤੇ ॥ 그들은 항상 세상으로부터 자유로워지고 주님과 연결되는 방법을 가지고 있습니다
ਦੀਸਹਿ ਸਭ ਮਹਿ ਸਭ ਤੇ ਰਹਤੇ ॥ 그들은 가장 사랑하는 것처럼 보이고 가장 다른 것처럼 보입니다
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਓਇ ਧਿਆਨੁ ਧਰਤੇ ॥੩॥ 그들은 주 Parambrahma를 기억하는 영을 간직하고 있습니다. 3
ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਵਨ ਵਖਾਨਉ ॥ 성도들의 영광에 대해 나는 무엇을 묘사할 수 있는가
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨਉ ॥ 그들의 인식은 영원하지만, 나는 그들의 가치를 모른다
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮੋਹਿ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥ 오 하나님! 제발 친절하게 대하세요,
ਧੂਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ॥੪॥੧੭॥੮੬॥ 나낙에게 성도들의 발을 주소서. 4. 17. 86
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우디 과레리 마할라 5
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਸਖਾ ਤੂੰਹੀ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ॥ 맙소사! 당신은 내 친구이고 당신은 내 친구입니다
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਹੀਤੁ ॥ 너는 나의 사랑하는 이요 나는 너를 사랑해
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਪਤਿ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਗਹਣਾ ॥ 당신은 나의 명성이고 당신은 나의 보석입니다
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਨਿਮਖੁ ਨ ਜਾਈ ਰਹਣਾ ॥੧॥ 당신은 잠시 동안 당신 없이는 살 수 없습니다. 1
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ 주! 당신은 나의 아름다운 붉은 색이며, 당신은 내 영혼입니다
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਖਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 당신은 나의 주인이시며 당신은 나의 아들이십니다. 1. 머무르다
ਜਿਉ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਨਾ ॥ 오 타쿠르! 당신이 나를 지키는 것처럼, 나는 산다
ਜੋ ਤੁਮ ਕਹਹੁ ਸੋਈ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥ 당신이 무엇을 말하든, 나는 그 안에서 그것을합니다
ਜਹ ਪੇਖਉ ਤਹਾ ਤੁਮ ਬਸਨਾ ॥ 내가 어디를 보든지 거기서 나는 당신의 거처를 발견한다
ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਤੇਰਾ ਰਸਨਾ ॥੨॥ 오 두려움의 군주여! 내 혀로 당신의 이름을 외칩니다. 2
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਨਵ ਨਿਧਿ ਤੂੰ ਭੰਡਾਰੁ ॥ 주! 당신은 나의 남편이고 당신은 나의 보물입니다
ਰੰਗ ਰਸਾ ਤੂੰ ਮਨਹਿ ਅਧਾਰੁ ॥ 오 신이시여! 나는 당신의 사랑에 의해 형성되고, 당신은 내 마음의 기초입니다
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਸੋਭਾ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਰਚੀਆ ॥ 당신은 나의 장식품이며, 나는 너희와 함께 surti를 지킨다
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰ ਹੈ ਮੇਰਾ ਤਕੀਆ ॥੩॥ 당신은 나의 피난처이시고, 당신은 나의 피난처이십니다. 3
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਤੁਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥ 주! 나는 내 마음과 몸에서 당신을 묵상합니다
ਮਰਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥ 나는 구루지로부터 당신의 비밀을 얻었다
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਦ੍ਰਿੜਿਆ ਇਕੁ ਏਕੈ ॥ 사티구루와 함께, 나는 신의 이름 인 심란을 만들었습니다
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕੈ ॥੪॥੧੮॥੮੭॥ 오, 나낙! Hari-Bhagwah의 이름은 나의 기초 중 하나입니다. 4. 18. 87
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 가우디 과레리 마할라 5


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top