Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-727

Page 727

ਜੀਵਤ ਲਉ ਬਿਉਹਾਰੁ ਹੈ ਜਗ ਕਉ ਤੁਮ ਜਾਨਉ ॥ グルに仕えるグルの弟子たちは最高の存在です
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੈ ਸਭ ਸੁਫਨ ਸਮਾਨਉ ॥੨॥੨॥ ナナクは彼らに捧げられており、常に彼らに犠牲にされています。10
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥ グルムク・サキ-ハリが好きだった友達
ਹਰਿ ਜਸੁ ਰੇ ਮਨਾ ਗਾਇ ਲੈ ਜੋ ਸੰਗੀ ਹੈ ਤੇਰੋ ॥ ハリの宮廷では、彼は美しいドレスを着ており、ハリ自身が首にそれらを着ています。11
ਅਉਸਰੁ ਬੀਤਿਓ ਜਾਤੁ ਹੈ ਕਹਿਓ ਮਾਨ ਲੈ ਮੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主!あなたの名前を瞑想する人々は、私に彼らのダルシャンを与えてください
ਸੰਪਤਿ ਰਥ ਧਨ ਰਾਜ ਸਿਉ ਅਤਿ ਨੇਹੁ ਲਗਾਇਓ ॥ 私は彼らの足を洗い、彼らのほこりやほこりを飲みます。12
ਕਾਲ ਫਾਸ ਜਬ ਗਲਿ ਪਰੀ ਸਭ ਭਇਓ ਪਰਾਇਓ ॥੧॥ ビンロウを食べて口紅を口に塗る女性、
ਜਾਨਿ ਬੂਝ ਕੈ ਬਾਵਰੇ ਤੈ ਕਾਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥ そして、彼がハリを覚えていない場合、ヤマは彼を捕まえて前に出します。13
ਪਾਪ ਕਰਤ ਸੁਕਚਿਓ ਨਹੀ ਨਹ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿਓ ॥੨॥ ハリを思い出し、ハリ・ナームを心に植え付けた人々は、
ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿਆ ਸੋ ਸੁਨੁ ਰੇ ਭਾਈ ॥ ヤマは彼に近づきません、彼はグルの弟子であり、グルの最愛の人です。14
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਪੁਕਾਰਿ ਕੈ ਗਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਾਈ ॥੩॥੩॥ ハリの名前は幸福の貯蔵庫ですが、グルムクだけがこの違いを知っています
ਤਿਲੰਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ਕਬੀਰ ਜੀ おおナク!サティグルを見つけた人は幸せを祝います。15
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグルは寄付者と言われており、喜んで名前に祝福を与えています
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਇਫਤਰਾ ਭਾਈ ਦਿਲ ਕਾ ਫਿਕਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥ 私はいつも、私に神の名を与えてくれたグルに身を捧げます。16
ਟੁਕੁ ਦਮੁ ਕਰਾਰੀ ਜਉ ਕਰਹੁ ਹਾਜਿਰ ਹਜੂਰਿ ਖੁਦਾਇ ॥੧॥ その教祖は幸いです、私はハリのメッセージを私に与えてくれる彼を祝福します
ਬੰਦੇ ਖੋਜੁ ਦਿਲ ਹਰ ਰੋਜ ਨਾ ਫਿਰੁ ਪਰੇਸਾਨੀ ਮਾਹਿ ॥ 私はグルを見ることができてうれしいです、そしてそのグルの形はとても美しいです。17
ਇਹ ਜੁ ਦੁਨੀਆ ਸਿਹਰੁ ਮੇਲਾ ਦਸਤਗੀਰੀ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルのラスナは蜜の名前を話し、ハリという名前を話している間、彼女はとても美しく見えます
ਦਰੋਗੁ ਪੜਿ ਪੜਿ ਖੁਸੀ ਹੋਇ ਬੇਖਬਰ ਬਾਦੁ ਬਕਾਹਿ ॥ グルの教えに耳を傾け、彼を信頼した人々は、すべての飢えが消え去りました。18
ਹਕੁ ਸਚੁ ਖਾਲਕੁ ਖਲਕ ਮਿਆਨੇ ਸਿਆਮ ਮੂਰਤਿ ਨਾਹਿ ॥੨॥ ハリの道と呼ばれるルートはどのような方法でとられていますか
ਅਸਮਾਨ ਮਿ੍ਯ੍ਯਾਨੇ ਲਹੰਗ ਦਰੀਆ ਗੁਸਲ ਕਰਦਨ ਬੂਦ ॥ ねえハリ!あなたのハリナムが何であれ、その名前は旅費としてあなたと一緒に取られるべきです。16
ਕਰਿ ਫਕਰੁ ਦਾਇਮ ਲਾਇ ਚਸਮੇ ਜਹ ਤਹਾ ਮਉਜੂਦੁ ॥੩॥ ハリを崇拝してきたグルムクは偉大なシャーで賢いです
ਅਲਾਹ ਪਾਕੰ ਪਾਕ ਹੈ ਸਕ ਕਰਉ ਜੇ ਦੂਸਰ ਹੋਇ ॥ 私はいつもサティグルに身を捧げ、グルの言葉に没頭し続けます。20
ਕਬੀਰ ਕਰਮੁ ਕਰੀਮ ਕਾ ਉਹੁ ਕਰੈ ਜਾਨੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥ ねえハリ!あなたは私の主人であり、あなたは私の主人であり、あなたは私の王です
ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ॥ あなたがそれを好きな場合にのみ、私はあなたを崇拝することができます、あなたは美徳の深海です。21
ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਖੁੰਦਕਾਰਾ ॥ ハリ自身は一色で、彼自身も多色です
ਮੈ ਗਰੀਬ ਮੈ ਮਸਕੀਨ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おおナク!主が好まれることは私にとって良いことです。22.2
ਕਰੀਮਾਂ ਰਹੀਮਾਂ ਅਲਾਹ ਤੂ ਗਨੀ ॥ ティラン・マハラ 9 十分
ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ਦਰਿ ਪੇਸਿ ਤੂੰ ਮਨੀ ॥੧॥ 新しいサティグルプラサディ
ਦਰੀਆਉ ਤੂ ਦਿਹੰਦ ਤੂ ਬਿਸੀਆਰ ਤੂ ਧਨੀ ॥ ちょっと生き物!神を思い出したいのなら、一瞬一瞬を思い出してください
ਦੇਹਿ ਲੇਹਿ ਏਕੁ ਤੂੰ ਦਿਗਰ ਕੋ ਨਹੀ ॥੨॥ 壊れたピッチャーから水が出てき続けるので、あなたの寿命は刻々と過ぎていきます。1.ここにいて下さい
ਤੂੰ ਦਾਨਾਂ ਤੂੰ ਬੀਨਾਂ ਮੈ ਬੀਚਾਰੁ ਕਿਆ ਕਰੀ ॥ おお愚かな無知よ!神の賛美を歌ってみませんか
ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬਖਸੰਦ ਤੂੰ ਹਰੀ ॥੩॥੧॥੨॥ あなたは偽りの貪欲にふけることによってあなた自身の死さえ認識しませんでした。1
ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥ 主を賛美させるような悪いことはまだありません
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ॥ おおナク!その主を崇拝することによって、生き物は恐れを知らない地位を獲得します。2.1
ਨੀਕੀ ਤੇਰੀ ਬਿਗਾਰੀ ਆਲੇ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ティランマハラ9
ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਕੁਜਾ ਰਫਤੀ ਕੁਜਾ ਮੇ ਰਵੀ ॥ なんてこった!無知の眠りから目覚めなさい。なぜあなたは黙って眠っているのですか
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਰਾਸਿ ਬੁਗੋਈ ॥੧॥ 生き物と一緒に生まれた体は、それと一緒に行ったことはありません。1.ここにいて下さい
ਖੂਬੁ ਤੇਰੀ ਪਗਰੀ ਮੀਠੇ ਤੇਰੇ ਬੋਲ ॥ あなたがとても愛した両親、息子、親戚、
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਕਾਹੇ ਕੇ ਮਗੋਲ ॥੨॥ あなたの魂がいなくなったとき、彼らはあなたの体を火の中に入れました。1
ਚੰਦੀ ਹਜਾਰ ਆਲਮ ਏਕਲ ਖਾਨਾਂ ॥
ਹਮ ਚਿਨੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਂਵਲੇ ਬਰਨਾਂ ॥੩॥
ਅਸਪਤਿ ਗਜਪਤਿ ਨਰਹ ਨਰਿੰਦ ॥
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਮੀਰ ਮੁਕੰਦ ॥੪॥੨॥੩॥


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top