Page 679
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭
ダンサリ マハラ 5 ハウス 7
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਹਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥
なんてこった!一人の神への素晴らしさ
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
彼はあなたを争い、貪欲、誘惑から救い、あなたを恐ろしい世界の大海を渡らせます。滞在
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਚਿਤਾਰੇ ॥
毎呼吸、瞬間、毎晩、あなたの心の中で神を思い出し続けてください
ਸਾਧਸੰਗ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥
交わりの中で賛美歌を歌うことによって、あなたの心の中に名前の宝を必ず保管してください。1
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ਗੁਨ ਗੋਬਿਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
神の美しい足と蓮の足にひれ伏し、神の特質を振り返ってください
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ਨਾਨਕ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥੧॥੩੧॥
おおナク!聖徒の足とちりは大きな幸福と幸福をもたらします。2.1.31
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ ਦੁਪਦੇ
ダンサリ マハラ 5 ガル 8 ダブル
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ॥
私は神の名前を覚えています、そして私は彼の名前を覚えてうれしいです。私は息を呑んで彼を覚えています
ਇਹ ਲੋਕਿ ਪਰਲੋਕਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਤ ਕਤ ਮੋਹਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥੧॥
神の名は、この世とそれ以降の私と一緒に私を助け、どこでも私を守ってくれます。1
ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲੇ ॥
グルの声は私の魂に残ります
ਜਲਿ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਤਸਕਰੁ ਨਹੀ ਲੇਵੈ ਭਾਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
それは水に沈むことはなく、泥棒はそれを盗むことができず、火はそれを燃やすことができません。1.滞在
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਟਿਕ ਮਾਤ ਦੂਧੁ ਜੈਸੇ ਬਾਲੇ ॥
貧しい人の支えが富であり、盲人の支えが棒であり、子供の支えが母乳であるように、同様に私は教祖の声の支持を持っています
ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲੇ ॥੨॥੧॥੩੨॥
おおナク!恵みの家では、神が私に恵みを授け、私はハリ・ナームという名前の船でバーフサガルを渡りました。2.1.32
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ダンサリマハラ5
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਿਦੈ ਸਿੰਚਾਈ ॥
慈悲深い神が親切になったとき、彼はナマムリットを心に蓄えました
ਨਵ ਨਿਧਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਲਾਗਿ ਰਹੀ ਜਨ ਪਾਈ ॥੧॥
ナヴニディとシッディはハリの使用人の足元に住んでいます。1
ਸੰਤਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਸਗਲ ਹੀ ਜਾਈ ॥
聖徒は至る所で喜びを持っています
ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
帰依者のタクール主は、彼らの心、家庭、そして世界に遍在しています。1.ここにいて下さい
ਤਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਜਾ ਕੈ ਅੰਗਿ ਗੁਸਾਈ ॥
主がともにおられる人のようになる人は誰もいません
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੨॥੨॥੩੩॥
おおナク!瞑想によって死への恐れが取り除かれる人の名前を瞑想します。2.2.33
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ダンサリマハラ5
ਦਰਬਵੰਤੁ ਦਰਬੁ ਦੇਖਿ ਗਰਬੈ ਭੂਮਵੰਤੁ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
金持ちが自分の富を見ることに大きな誇りを持っているように、家主は彼の土地のために傲慢になり、
ਰਾਜਾ ਜਾਨੈ ਸਗਲ ਰਾਜੁ ਹਮਰਾ ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਟੇਕ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
王が王国全体が私のものであると考えるように、信者は彼らの主人の支持を得ています。1
ਜੇ ਕੋਊ ਅਪੁਨੀ ਓਟ ਸਮਾਰੈ ॥
被造物が心の中で神を覚えているなら、そして
ਜੈਸਾ ਬਿਤੁ ਤੈਸਾ ਹੋਇ ਵਰਤੈ ਅਪੁਨਾ ਬਲੁ ਨਹੀ ਹਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼が彼の能力に従って働くならば、彼は彼の名前の力を失うことはありません。1.ここにいて下さい
ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਭਏ ਇਕ ਆਸਰ ਸਰਣਿ ਸਰਣਿ ਕਰਿ ਆਏ ॥
私は他の支援を残し、一人の神の助けを得ました。主!私をあなたの避難所に連れて行ってください、私をあなたの避難所に連れて行ってください、私はあなたのドアに来て、呼びかけました
ਸੰਤ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥੩॥੩੪॥
おおナク!聖徒の恵みによって、私の心は清くなり、今は神を賛美し続けています。2.3.34
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ダンサリマハラ5
ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗੋ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਸੂਰਾ ॥
この時代に神の愛を受けた人は、実際には騎士と呼ばれています
ਆਤਮ ਜਿਣੈ ਸਗਲ ਵਸਿ ਤਾ ਕੈ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੧॥
サットグルが完璧である人は、彼の魂を征服し、全世界が彼の支配下に入ります。1