Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-481

Page 481

ਇਹ ਸ੍ਰਪਨੀ ਤਾ ਕੀ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ॥ マヤの形をしたこの蛇は、その主によって創造されました、
ਬਲੁ ਅਬਲੁ ਕਿਆ ਇਸ ਤੇ ਹੋਈ ॥੪॥ それ自体にはどのような力や強さがありますか?4
ਇਹ ਬਸਤੀ ਤਾ ਬਸਤ ਸਰੀਰਾ ॥ マヤの形をした蛇が人間の心の中にある限り、それは誕生と死のサイクルにとどまります
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਹਜਿ ਤਰੇ ਕਬੀਰਾ ॥੫॥੬॥੧੯॥ カビールはグルの恩寵を簡単に克服しました。5.6.16
ਆਸਾ ॥ アサ
ਕਹਾ ਸੁਆਨ ਕਉ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨਾਏ ॥ 犬(つまり貪欲な男)に思い出を読むことのポイントは何ですか
ਕਹਾ ਸਾਕਤ ਪਹਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੧॥ 同様に、ハリを称賛することの利点は何ですか?1
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਮੇ ਰਮਿ ਰਹੀਐ ॥ ねえお兄ちゃん!人はラーマの名に完全に夢中になり、
ਸਾਕਤ ਸਿਉ ਭੂਲਿ ਨਹੀ ਕਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 忘れた後でも、人は説教するべきではありません。1.乞うご期待
ਕਊਆ ਕਹਾ ਕਪੂਰ ਚਰਾਏ ॥ カラスに樟脳を与えることに利点はありません(カラスの光沢のあるくちばしに違いがないため)
ਕਹ ਬਿਸੀਅਰ ਕਉ ਦੂਧੁ ਪੀਆਏ ॥੨॥ 同様に、毒ヘビに餌をやることに利点はありません(刺してもそれを取り除くことができないため)。2
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਹੋਈ ॥ サットサンギに加わることによって、人は知恵と知恵を獲得します
ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਲੋਹਾ ਕੰਚਨੁ ਸੋਈ ॥੩॥ たとえば、鉄はパラに触れると金になります。3
ਸਾਕਤੁ ਸੁਆਨੁ ਸਭੁ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥ 犬と犬は神が彼らにさせられるすべてのことをします
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ॥੪॥ 最初から運命に書かれている人々は同じ行いをします。4
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੈ ਲੈ ਨੀਮੁ ਸਿੰਚਾਈ ॥ カビールジは、人が蜜を取り、ニームを灌漑する場合、と言います
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਉਆ ਕੋ ਸਹਜੁ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥੭॥੨੦॥ それでも、彼の苦い性質は消えません。5.7.20
ਆਸਾ ॥ アサ
ਲੰਕਾ ਸਾ ਕੋਟੁ ਸਮੁੰਦ ਸੀ ਖਾਈ ॥ ランカと同じくらいの強さの砦と海のような砦を守るための溝を持っていた偉大なラーヴァナ、
ਤਿਹ ਰਾਵਨ ਘਰ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ 今日、そのラーヴァナの家のニュースはありません、つまり、存在はありません。1
ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥ 私は神に何を求めるべきですか、何も変わらないままではないので、つまり、すべてが腐りやすいからです
ਦੇਖਤ ਨੈਨ ਚਲਿਓ ਜਗੁ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 全世界が消えていく、つまり破壊されつつある。1.そこにいて下さい
ਇਕੁ ਲਖੁ ਪੂਤ ਸਵਾ ਲਖੁ ਨਾਤੀ ॥ ラーヴァナには1人のラクの息子と1.25ラークの孫がいました
ਤਿਹ ਰਾਵਨ ਘਰ ਦੀਆ ਨ ਬਾਤੀ ॥੨॥ 今日、そのラーヴァナの家にはランプもライトもありません。2
ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਜਾ ਕੇ ਤਪਤ ਰਸੋਈ ॥ ラーヴァナは非常に強力だったので、月と太陽の神々が彼の台所を準備していました
ਬੈਸੰਤਰੁ ਜਾ ਕੇ ਕਪਰੇ ਧੋਈ ॥੩॥ そして火の神は彼の服を洗った。3
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਬਸਾਈ ॥ グルの名によってラーマの名を心に植え付ける者、
ਅਸਥਿਰੁ ਰਹੈ ਨ ਕਤਹੂੰ ਜਾਈ ॥੪॥ 彼は安定したままで、どこにもさまようことはありません。4
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਲੋਈ ॥ カビール・ジはこう言います。傾聴
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥੮॥੨੧॥ ラーマの名がなければ、生き物の解放はありません。5.8.21
ਆਸਾ ॥ アサ
ਪਹਿਲਾ ਪੂਤੁ ਪਿਛੈਰੀ ਮਾਈ ॥ 最初(神の一部)は息子であり、その後マヤは彼の母親として生まれました
ਗੁਰੁ ਲਾਗੋ ਚੇਲੇ ਕੀ ਪਾਈ ॥੧॥ その生き物はグル自身のようでしたが、彼は心の形で弟子の命令に従い始めました
ਏਕੁ ਅਚੰਭਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਭਾਈ ॥ ねえお兄ちゃん!素晴らしいことを聞いてください
ਦੇਖਤ ਸਿੰਘੁ ਚਰਾਵਤ ਗਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私は今、大胆不敵な魂のライオンが感覚の形で牛を放牧しているのを見ています。1.乞うご期待
ਜਲ ਕੀ ਮਛੁਲੀ ਤਰਵਰਿ ਬਿਆਈ ॥ 神の蜜水に浸された魚(魂のような)は、水を放棄して悪徳の木を届けています、すなわち、それは世俗的な絆に絡み合っています
ਦੇਖਤ ਕੁਤਰਾ ਲੈ ਗਈ ਬਿਲਾਈ ॥੨॥ 喉が渇いたような猫が満足した犬を拾って逃げるのを見たことがあります。2
ਤਲੈ ਰੇ ਬੈਸਾ ਊਪਰਿ ਸੂਲਾ ॥ 生物の質の小枝は埋められ、とげは上がっています
ਤਿਸ ਕੈ ਪੇਡਿ ਲਗੇ ਫਲ ਫੂਲਾ ॥੩॥ その木の茎は障害の実を結んでいます。3
ਘੋਰੈ ਚਰਿ ਭੈਸ ਚਰਾਵਨ ਜਾਈ ॥ プラーナの形で馬に乗って、欲望の水牛は放牧(楽しみ)のために生きている魂を連れて行きます
ਬਾਹਰਿ ਬੈਲੁ ਗੋਨਿ ਘਰਿ ਆਈ ॥੪॥ 忍耐の雄牛はまだ出ていますが、欲望の重荷は生き物の家に入ってきました。4
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਜੁ ਇਸ ਪਦ ਬੂਝੈ ॥ カビール・ジは、この立場を理解している人は、
ਰਾਮ ਰਮਤ ਤਿਸੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ॥੫॥੯॥੨੨॥ ラーマの名を歌うことによって、すべてが理解され、彼はマーヤの束縛からの解放を達成します。5.6.22
ਬਾਈਸ ਚਉਪਦੇ ਤਥਾ ਪੰਚਪਦੇ ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਤਿਪਦੇ ੮ ਦੁਤੁਕੇ ੭ ਇਕਤੁਕਾ ੧ 22のショーパデとパンチパーデアサシュリカビールジウケティパデ8デュトゥケ7エクトゥカ1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਬਿੰਦੁ ਤੇ ਜਿਨਿ ਪਿੰਡੁ ਕੀਆ ਅਗਨਿ ਕੁੰਡ ਰਹਾਇਆ ॥ 神は父親の精液からあなたの体を造られ、子宮の中であなたを守られました
ਦਸ ਮਾਸ ਮਾਤਾ ਉਦਰਿ ਰਾਖਿਆ ਬਹੁਰਿ ਲਾਗੀ ਮਾਇਆ ॥੧॥ 10ヶ月間、彼はあなたを母親の子宮に救い、世界で生まれ、あなたをマヤに引き付けました。1
ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਾਹੇ ਕਉ ਲੋਭਿ ਲਾਗੇ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਖੋਇਆ ॥ おお、生き物よ!なぜあなたは貪欲にとらわれてダイヤモンドのような尊い命を失ったのですか
ਪੂਰਬ ਜਨਮਿ ਕਰਮ ਭੂਮਿ ਬੀਜੁ ਨਾਹੀ ਬੋਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたはまだ前世の縁起の良い行為のために得られたこの体のようなカルマブーミに名前の種を蒔いていません。1.乞うご期待
ਬਾਰਿਕ ਤੇ ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਹੋਨਾ ਸੋ ਹੋਇਆ ॥ 今、あなたは子供から年を取り、起こるはずだったことは何でも起こりました
ਜਾ ਜਮੁ ਆਇ ਝੋਟ ਪਕਰੈ ਤਬਹਿ ਕਾਹੇ ਰੋਇਆ ॥੨॥ 天使が来てあなたの髪を抱きしめるとき、なぜあなたは悲しむのですか


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top