Page 461
ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਤਾ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ॥
資金の主人、業績が主の足を踏み入れたとしたら、今はどのような不安があるのでしょうか
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਜਿਸੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਅਸਾੜਾ ॥
すべてを支配する者は私の主です
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਨਾਮ ਦੀਨੇ ਕਰੁ ਧਾਰਿ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖਿਆ ॥
彼は私の腕を抱きしめ、私の額に手を置いて私を保護しました
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਨਹ ਵਿਆਪੈ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥
この世界の海は、ハリラサを蜜のように味わったので、私に影響を与えません
ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਰਣੁ ਜੀਤਿ ਵਡਾ ਅਖਾੜਾ ॥
サットサンガと名前の愛を通して、私は世界の戦場の大いなる戦いに勝ちました
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁੜਿ ਜਮਿ ਨ ਉਪਾੜਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥
ナナクは、世界の主である主に避難することによって、ヤマドゥーツが再び苦しまないように祈ります。4.3.12
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਕਮਾਇਅੜੋ ਸੋ ਆਇਓ ਮਾਥੈ ॥
男が昼夜を問わずどんな縁起の良い行為をしても、それは彼の額の記事になります
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਲੁਕਾਇਦੜੋ ਸੋ ਵੇਖੀ ਸਾਥੈ ॥
彼が罪を隠している神は彼と一緒に座って彼の行いを見ています
ਸੰਗਿ ਦੇਖੈ ਕਰਣਹਾਰਾ ਕਾਇ ਪਾਪੁ ਕਮਾਈਐ ॥
宇宙の創造主である主は彼と共におられ、彼の行いを見ます、それで、なぜ彼は罪を犯すのですか
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਲੀਜੈ ਨਰਕਿ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥
私たちが善行をし、神の名を覚えているなら、私たちは決して地獄に行くことはありません
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹੁ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥
おお人間よ!8時にハリの名前を歌い続けてください、これはあなたと一緒に行くからです
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮਿਟਹਿ ਦੋਖ ਕਮਾਤੇ ॥੧॥
おおナク!常にサットサンガティで主を礼拝しなさい、そうすればあなたの罪は消されます。1
ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਉਦਰੁ ਭਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
愚か者よ!あなたはあなたの胃を欺瞞で満たします
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੇ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥
神はあなたにすべてを与えています
ਦਾਤਾਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾਇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
すべての主はいつも親切なのに、なぜ私たちは心で彼を忘れなければならないのですか
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਤਾਰੀਐ ॥
僧侶に加わり、恐れることなく主を崇拝してください、このようにしてあなたのグループは救われます
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਭਗਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
神の名前は、シッダ、探求者、神々、賢者、信者の基礎です
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਭਜੀਐ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥੨॥
ナナクは、一人の神が宇宙の創造主であることを祈っているので、常に神を崇拝するべきです。2
ਖੋਟੁ ਨ ਕੀਚਈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥
おお、生き物よ!誰も欺かないでください、主は調べる方だからです
ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਦੜੇ ਜਨਮਹਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥
嘘と欺きの行為を犯す者は、この世に新たに生まれます
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਤਰਿਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
唯一の神を崇拝した者は、この世界の海を渡ったのです
ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਨਿੰਦ ਨਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥
彼は働き、怒り、人々を非難するのをやめ、神の避難所に来ました
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੁਆਮੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
至高の、アクセスできない、広大な世界のマスターは、水、地球、空に遍在しています
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਜਨ ਕੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥
ナナクは、神が彼の信者の力であり、彼の足と蓮が彼らの基盤であることを祈ります。3
ਪੇਖੁ ਹਰਿਚੰਦਉਰੜੀ ਅਸਥਿਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥
おお、生き物よ!見よ、この世界はハリチャンド王の町のようであり、静的なものは何もありません
ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਜੇਤੇ ਸੇ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਹੀ ॥
マヤのすべての色は生き物に合うわけではありません
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਾਥੀ ਸਦਾ ਤੇਰੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਸਮਾਲੀਐ ॥
ハリだけがいつもあなたと一緒にいるあなたの仲間なので、昼夜を問わず彼を崇拝し続けてください
ਹਰਿ ਏਕ ਬਿਨੁ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਜਾਲੀਐ ॥
ハリなしでは誰もあなたのものではないので、あなたは二元性を燃やすべきです
ਮੀਤੁ ਜੋਬਨੁ ਮਾਲੁ ਸਰਬਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
唯一の神があなたの友人、あなたの若者、あなたの富、そしてすべてであることをあなたの心の中で理解してください
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਸੂਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥੪॥੪॥੧੩॥
ナナクは、運命によって神を見つける人が簡単に幸福に夢中になることを祈ります。4.4.13
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੮
アサ・マハラ 5 チャント・ガル 8
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹੇ ਤੀਖਣ ਮਦ ਬਿਪਰੀਤਿ ਹੇ ਅਵਧ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥
カマラ(マヤ)は幻想の壁であり、この幻想の壁は非常に鋭く、その中毒は逆効果であり、それに加わることによって、人間の誕生は無駄になります
ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਹੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮੂਸਤ ਮਨ ਚੋਰ ਹੇ ਦਿਨਕਰੋ ਅਨਦਿਨੁ ਖਾਤ ॥
このマヤは鬱蒼とした激しい森であり、泥棒が家を略奪し、ディンカール(太陽)は常に私たちの生活を食べています
ਦਿਨ ਖਾਤ ਜਾਤ ਬਿਹਾਤ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥
人生の日々は過ぎ去り、したがって人生は主なしで過ぎ去ります、思いやりのある主よ!会いましょう