Page 1342
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਬਿਭਾਸ
プラバティ アスタパディア マハラ 1 ビバース
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਦੁਬਿਧਾ ਬਉਰੀ ਮਨੁ ਬਉਰਾਇਆ ॥
バオリのジレンマは、この心をも狂わせました
ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
彼らは偽りの欲望に囚われて尊い命を失っています
ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਫੁਨਿ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
それは、二度と止まらないように生物にしがみついているのです
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥
真のグルだけが、神の御名を唱えることによってこれを救うのです。1॥
ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਮਾਇਆ ਮਰੈ ॥
心の欲望が消えることも、マーヤーへの執着が終わることもない
ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
何かを成し遂げた者は、言葉を熟考することによって、恐ろしい世俗の海を超越することを知っている。1॥滞在
ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਰਾਜੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
マーヤーを蓄積することで、王は傲慢になり、
ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਚਲੈ ਪਿਆਰੀ ॥
しかし、マヤを愛することは彼らを支えません
ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਹੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥
マヤと愛は多くの色を見せ、
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਸੰਗੀ ॥੨॥
しかし、神の御名がなければ、誰もあなたを支えてくれません。2॥
ਜਿਉ ਮਨੁ ਦੇਖਹਿ ਪਰ ਮਨੁ ਤੈਸਾ ॥
心が人を見るように、それは別の人の心を感じます
ਜੈਸੀ ਮਨਸਾ ਤੈਸੀ ਦਸਾ ॥
何が望まれようとも、国家もそうである
ਜੈਸਾ ਕਰਮੁ ਤੈਸੀ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
彼が行動するにつれて、彼は献身的になります
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
グルの教えに従うことによって、人はサハージャヴァスタに到達します。3
ਰਾਗਿ ਨਾਦਿ ਮਨੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
ラーガとサンギートに夢中になった心は、二元性にふける
ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
心の欺瞞のために、人間は大きな惨めさを得る
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
知識は、あなたがサットグルに会って初めて得られる
ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥
それから、神の名において瞑想があります。4॥
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥
彼はグルの真の教えによって善行を行い、
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
彼は神の賛美を純粋な言葉で翻訳します
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥
彼は真の家にとどまることによって不死の地位を獲得します
ਤਾ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥੫॥
このようにして、彼は主の戸口で栄光を受けるのです。5॥
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
グルに仕えることなくして献身はありません
ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੈ ਜੇ ਕੋਈ ॥
確かに、人は他の努力をすることができる
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥
グルの言葉からエゴが取り除かれるとき、
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੬॥
ニルマルという名前は心に宿る。6॥
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
この世界では、ブラフマーという言葉は最高の達成です
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹੋਰੁ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
神の言葉がなければ、すべては執着と暗闇であり、
ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
御言葉を通して、その名前は心に染み込みます
ਸਬਦੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥
言葉はとても重要で、解脱につながります。7॥
ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੋ ॥
創造し、育むのは、神以外には誰もいません
ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਅਨੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
彼は真実で、ユニークで、計り知れない存在です
ਰਾਮ ਨਾਮ ਊਤਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥
グル・ナーナクは説教します-ラーマの名前を思い出すことは、最高の進歩につながります
ਨਾਨਕ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥
どんな探求者でもそれを見つけることができます。8॥1॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
印象的な宮殿1
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥
マヤへの愛着は全世界に広がっています
ਕਾਮਣਿ ਦੇਖਿ ਕਾਮਿ ਲੋਭਾਇਆ ॥
美しい若い女性を見て、カンピパスは彼女に魅了されます
ਸੁਤ ਕੰਚਨ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਵਧਾਇਆ ॥
ジーヴァは息子と富を愛してきた
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪਨਾ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ਪਰਾਇਆ ॥੧॥
神は万物を自分のものとみなしているが、神は神にとって異質な存在である。1॥
ਐਸਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ॥
ロザリオを取り、次のように唱えます
ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਰਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
悲しみも幸せもなく、献身に没頭してください。1॥滞在
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
おお、美徳の宝庫よ!誰もあなたの秘密を見つけることはできません、
ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
真の言葉によってのみ、魂はあなたに吸収される
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਰਚਾਇਆ ॥
あなた自身が誕生と死を創造しました
ਸੇਈ ਭਗਤ ਜਿਨ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
彼は神に心を向けた至高の献身者です。2॥
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਨਰਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥
神の知識についての瞑想
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀ ॥
サットグルのヴィジョンを持たずに知ることは誰にもできません
ਸਗਲ ਸਰੋਵਰ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
主の光は皆の心に広がり、
ਆਨਦ ਰੂਪ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੩॥
私はいつもその至福の主に身を委ねます。3
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
グルの教えを通してのみ、人は献身と
ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
心のエゴは言葉とともに燃える