Page 1339
ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥
私たちは至高のブラームス8プラハールを瞑想し、常に主を讃えています
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
ナーナクは、至高のブラフマー・グルを見つけることで、私の望みは満たされたと言います。4॥4॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
印象的なマハラ 5
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥
神を思い起こすことによって、すべての罪は取り除かれます
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਰਾਸੇ ॥
達人は本当の名前の量を提供しました
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ॥
献身者は主の宮廷で装飾の対象となり、
ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹੰਤੇ ॥੧॥
彼らは献身をすることでいつも美しく見えます。1॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
おお、わが兄弟よ。神の御名を唱えなさい
ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸਹਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
これにより、病気のすべての欠陥が破壊され、無知の暗闇が心から取り除かれます。1॥滞在
ਜਨਮ ਮਰਨ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਮੀਤ ॥
友人のグルは私を生と死のサイクルから救ってくれました
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
私たちは神の御名に恋をしました
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਗਏ ਕਲੇਸ ॥
これにより、何百万人もの出生の悲しみと苦難が根絶されました
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲ ਹੋਸ ॥੨॥
彼にとって受け入れられるものは良いことです。2॥
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
私はいつもその教祖を犠牲にし、
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
その恩寵によって、わたしは神について黙想した
ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
ですから、そのようなグルを得るのは幸運な人だけです
ਜਿਸੁ ਮਿਲਤੇ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੩॥
彼らは共に神への情熱を見いだします。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ॥ ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
おお至上主よ。お願いしますみんなの心がわかる
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪੁਨੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥੪॥੫॥
あなたの献身に8つのプラハールを入れてください、主!ダス・ナナクはあなたの避難所にいます。4॥5॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
印象的なマハラ 5
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ॥
神は親切にも私をご自分のものにし、
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਨ ਕਉ ਦੀਏ ॥
私は詠唱のためにハリナムを与えられました
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਬਿੰਦ ॥
今、私は8つのプラハールを神に賛美し続けています
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਉਤਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥
そうすれば、すべての恐れが消え去り、私の不安はすべて消え去りました。1॥
ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥
グルの足元に立つことによって、私たちは束縛から解放されました
ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮੀਠਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの言うことは良いことであり、私たちは心の賢さを捨てました。1॥滞在
ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
神だけが私たちの心に住まわれ、
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
そのため、不和や苦難や混乱はありません
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
神はいつも生き物と共にあり、
ਉਤਰੀ ਮੈਲੁ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
主の御名に吸収されることによって、罪の汚れは取り除かれます。2॥
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥
私たちは主の御足を愛し、
ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
そのために、欲望、怒り、エゴはすべて破壊されました
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਨ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਜਾਨਾਂ ॥
私は神と出会う道しか知らず、
ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥੩॥
心は神への献身で満たされています。3
ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਸੰਤ ਮੀਤ ਸੁਹੇਲੇ ॥
おお、紳士諸君、聖人たちよ、幸せな友よ!ねえ聞いて;
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥
ハリナムの宝石は無限であり、比較することはできません
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਈਐ ॥
美徳の宝庫である主をいつもほめたたえ、
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੪॥੬॥
ナナクは、幸運な人だけがそれを手に入れると言います。4॥6॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
印象的なマハラ5
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਸੇਈ ਸਚੁ ਸਾਹਾ ॥
彼らは金持ちであり、主の宮廷の真の金貸しであり、
ਹਰਿ ਕੀ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥੧॥
ハリナムに全幅の信頼を寄せる者。1॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
おお、わが友よ!詠唱ハリナム;
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
完全なグルは、その態度が完全に純粋である幸運によってのみ達成されます。1॥滞在
ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
その後、利益を受け取り、幸運を受け取ります
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੨॥
神が聖徒の恵みによってほめたたえられるとき。2॥
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਜੀਵਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
そのとき、誕生は成功し、そのとき初めて生命は有効である
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੁ ॥੩॥
神への献身の至福がグルの恩寵によって達成されるとき。3
ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
ナナクは、人間の欲望、怒り、エゴはすべて破壊され、
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੭॥
グルによって、彼は世俗の海を超越します。4॥7॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
印象的なマハラ5
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਤਾ ਕੀ ਕਲਾ ॥
完璧な教祖の力も完成し、