Page 1197
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧
ラグ・サルガ・チャウパードマハラ 1 ガル 1
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
父なる神は唯一無二であり、その名は神の「真理」であり、行為者は全能であり、恐れを知らず、敵意を欠き、時代を超越した不滅であり、生と死から自由であり、神自身が照らされ、グルの恩寵によって達成される
ਅਪੁਨੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੀ ॥
わたしは主人のしもべです
ਚਰਨ ਗਹੇ ਜਗਜੀਵਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਨਿਬੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
わたしは、この世のいのちを与える主を捕らえ、エゴを殺し、滅ぼした。1॥滞在
ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥
至高の光の神は、私たちにとって魂よりも大切な存在です
ਮੋਹਨ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਸਮਝਸਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
主は私の心を魅了し、それはみことばを熟考することによってのみ理解されます。1॥
ਮਨਮੁਖ ਹੀਨ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਝੂਠੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਰ ਸਰੀਰੇ ॥
独裁者は劣っていて、軽薄で、偽りの考えであり、彼の心には苦痛しかありません
ਜਬ ਕੀ ਰਾਮ ਰੰਗੀਲੈ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨ ਧੀਰੇ ॥੨॥
色とりどりの主への献身に従事して以来、私の心は主を唱えることによって平安を見いだしました。2॥
ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਤਬ ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥
エゴを捨てて無関心になって以来、私の良心は神と融合しました
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਬਿਸਰੀ ਲਾਜ ਲੋੁਕਾਨੀ ॥੩॥
心は暗闇の彼方で神と共に喜び、全世界は恥を忘れた。3
ਭੂਰ ਭਵਿਖ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
おお、わが最愛なる者よ。あなたは私の人生の支えです、未来にあなたのような過去はありません
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਨਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥
グル・ナーナクは、生き物の姿をしたスハギンは神の名を思い出すことに夢中になり、神は彼女の夫であると言います。4॥1॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥
サランマハラ1 ॥
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਦੁਖੁ ਬਿਆਪੈ ॥
神なしで生きるには、いたるところに苦しみがあります
ਜਿਹਵਾ ਸਾਦੁ ਨ ਫੀਕੀ ਰਸ ਬਿਨੁ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਪੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主の讃美歌の喜びのない舌の味は色あせ、主のいない時間も邪魔になります。1॥滞在
ਜਬ ਲਗੁ ਦਰਸੁ ਨ ਪਰਸੈ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਬ ਲਗੁ ਭੂਖ ਪਿਆਸੀ ॥
神に会うまで、私は飢えと渇きに苦しみます
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਜਲ ਰਸਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੀ ॥੧॥
心は、水に蓮の花が咲くように、主の御姿を喜びます。1॥
ਊਨਵਿ ਘਨਹਰੁ ਗਰਜੈ ਬਰਸੈ ਕੋਕਿਲ ਮੋਰ ਬੈਰਾਗੈ ॥
雲が曲がり、雷鳴が鳴り響き、孔雀やカッコウが嬉しそうに飛び跳ねています
ਤਰਵਰ ਬਿਰਖ ਬਿਹੰਗ ਭੁਇਅੰਗਮ ਘਰਿ ਪਿਰੁ ਧਨ ਸੋਹਾਗੈ ॥੨॥
木々、植物、鳥、蛇が雨に揺れるように、花嫁は夫が家にいると喜びます。2॥
ਕੁਚਿਲ ਕੁਰੂਪਿ ਕੁਨਾਰਿ ਕੁਲਖਨੀ ਪਿਰ ਕਾ ਸਹਜੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
主の生来の至福を知らない者は、汚れた、醜い、不敬虔な女である
ਹਰਿ ਰਸ ਰੰਗਿ ਰਸਨ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਖ ਸਮਾਨਿਆ ॥੩॥
ハリ・ラサの愛に満足できない者は、偽りの知性のために悲しみに暮れている。3
ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਨਾ ਦੁਖ ਦਰਦੁ ਸਰੀਰੇ ॥
彼は自分の動きを見逃し、彼は不幸ではなく、彼の体の痛みと痛みは止まります
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਹਜ ਸੁਹੇਲੀ ਪ੍ਰਭ ਦੇਖਤ ਹੀ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੪॥੨॥
グル・ナーナクは、神から安らかな幸福を得る生き物は、神を見ることによって、心が平安を得ると言います。4॥2॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥
サルガマハラ1 ॥
ਦੂਰਿ ਨਾਹੀ ਮੇਰੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ॥
わが最愛の主は遠くないところにおられる
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨਿ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私の心がサットグルの言葉に満足したとき、私は自分の人生の基礎に達しました。1॥滞在