Page 1175
ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚੁ ਸੋਭਾ ਹੋਇ ॥
その真の主の宮廷においてのみ、栄光は達成され、
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
彼だけが彼の本当の家に住まいを見つけます。3
ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥
神は間違いを犯さず、永遠であり、
ਹੋਰਿ ਸਭਿ ਭੂਲਹਿ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
世界の他の国々は間違いを犯し、二元性の中で威信を失っています
ਸਾਚਾ ਸੇਵਹੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
清い言葉で神を礼拝し、
ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥੯॥
おお、ナナクよ!この演説は真理の賛美に夢中になっている。4॥9
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
バサントゥ・マハラ3
ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਸਭ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥
神の恩寵がなければ、すべての人は妄想の中で忘れられ、
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥
彼らはマヤの執着を通して多くの悲しみを経験します
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਠਉਰ ਨ ਪਾਈ ॥
盲目の無差別者は住まいを見つけられず、
ਬਿਸਟਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥
このようにして、肉の虫は肉自体に混ざります。1॥
ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
命令に従う人は、成功した人生を送るでしょう
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼はグルの言葉によって自分の名前の印を得ます。1॥滞在
ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
運命が記されている者は、神に心を奪われ続ける
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
主の御名はいつも彼らの心を喜ばせます
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
人はサットグルの言葉によって絶え間ない幸福を獲得し、
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਇ ॥੨॥
自己の光と光を結びつけるのは彼女です。2॥
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥
神の御名だけが世界を解放し、
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥
グルの恩寵によって、人はその名前を愛します
ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥
主の御名なしには、だれも救いを得た者はおらず、
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਲੈ ਪਾਈ ॥੩॥
その名前は、グル全体からのみ受け取られます。3
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
彼は至高のブラフマーご自身が説明していることを理解しています
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਏ ॥
彼はサットグルに仕えることによって主の御名を強めます
ਜਿਨ ਇਕੁ ਜਾਤਾ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
神を知るようになった者は、育てられた者であり、
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੦॥
おお、ナナクよ!主の御名に浸った魂は、主の扉を見つけます。4॥10
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
バサントゥ・マハラ3
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
神が祝福する者を、神は彼をサットグルと再会させ、
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥
それは自動的に頭に浮かびます
ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਸਦਾ ਮਨ ਧੀਰ ॥
その後、生命体の心は静まり返り、その心は常に穏やかである
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥
そして、高潔な御方、厳粛な主を讃える歌を歌います。1॥
ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੇ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
神の名を忘れた者は、罪の毒を食べて死に、
ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਨਮੁ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼らは自分の出産を無駄にし、また戻ってきます。1॥滞在
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
服を着すぎると安心感が得られず、
ਬਹੁ ਅਭਿਮਾਨਿ ਅਪਣੀ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
非常に傲慢な人は評判を失います
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
ラッキーは、言葉の謎を認識した人であり、
ਬਾਹਰਿ ਜਾਦਾ ਘਰ ਮਹਿ ਆਣਿਆ ॥੨॥
彼の外向的な心は真の家に入ってきます。2॥
ਘਰ ਮਹਿ ਵਸਤੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
心の故郷そのものの中に、手の届かない無限の名のようなものが存在し、
ਗੁਰਮਤਿ ਖੋਜਹਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
それは、グルの戒律に従って言葉を熟考することによって発見することができます
ਨਾਮੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥
心の家でナヴニディの名と形を得た者、
ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥
彼は常に名前の色に夢中になり、真実に溶け込んでいます。3
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਛੁ ਕਰਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
人間には何も起こり得ず、神がすべてをなさる
ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
彼は自発的に自分自身を混ぜます
ਤਿਸ ਤੇ ਨੇੜੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਰਿ ॥
おお、ナナクよ!神に近づくことも遠くなることもない被造物は、
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥੧੧॥
なぜなら、神は被造物のあらゆる粒子に浸透しているからです。4॥11
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
バサントゥ・マハラ3
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਸੁਭਾਇ ॥
グルの教えを通して、自然にニランカーラを瞑想する人は、
ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥
彼はラーマの御名の賛美歌にのみ満足します
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਜਲਿ ਜਾਹਿ ॥
何百万もの罪が焼かれ、
ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
世俗的な働きをし、執着と妄想から離れて、彼は主の名に夢中になります。1॥
ਹਰਿ ਕੀ ਦਾਤਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾਣੈ ॥
神ご自身がご自分の祝福をご存知です
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの教えを通して、この心は開花し、美徳の贈与者である主の御名だけを語るようになります。1॥滞在
ਭਗਵੈ ਵੇਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
サフラン色の服を着て歩き回っても解放はなく、
ਬਹੁ ਸੰਜਮਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
多くの自制心を働かせても、誰も平安を得られません
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
グルの教えを通してのみ、その名は達成され、
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥
幸運な者だけが神を見いだす。2॥
ਕਲਿ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥
鉄器時代には、ラーマという名の名声しかありません