Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1023

Page 1023

ਸਚੈ ਊਪਰਿ ਅਵਰ ਨ ਦੀਸੈ ਸਾਚੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੮॥ その至高の真理よりも高い者はいないように思われる;彼自身が真理の栄光を知っていた。8॥
ਐਥੈ ਗੋਇਲੜਾ ਦਿਨ ਚਾਰੇ ॥ 生き物は4日間だけここに来て、
ਖੇਲੁ ਤਮਾਸਾ ਧੁੰਧੂਕਾਰੇ ॥ この世界は見世物であり、生命体は無知の完全な暗闇の中で生きています
ਬਾਜੀ ਖੇਲਿ ਗਏ ਬਾਜੀਗਰ ਜਿਉ ਨਿਸਿ ਸੁਪਨੈ ਭਖਲਾਈ ਹੇ ॥੯॥ 夢の中でつぶやくように、生き物の姿をした曲芸師は、命を賭けて去っていきました。6॥
ਤਿਨ ਕਉ ਤਖਤਿ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 彼だけが真理の王座に上げられた
ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ 神を心に祀った者は、神に従事する
ਖੰਡੀ ਬ੍ਰਹਮੰਡੀ ਪਾਤਾਲੀ ਪੁਰੀਈ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥ カンド・ブラフマンド、ハデス、十四のピューリ、そして三つの世界に生きる生きとし生けるものは、真理の中で瞑想してきました。10
ਸਾਚੀ ਨਗਰੀ ਤਖਤੁ ਸਚਾਵਾ ॥ ニランカーの真の地は真実であり、その王座は常に揺るぎない
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥ 真理に到達したグルムクは幸福を得る
ਸਾਚੇ ਸਾਚੈ ਤਖਤਿ ਵਡਾਈ ਹਉਮੈ ਗਣਤ ਗਵਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥ 真理の御座に昇った者は、高慢を廃止した。11
ਗਣਤ ਗਣੀਐ ਸਹਸਾ ਜੀਐ ॥ 電卓は疑問に生きています、
ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਦੂਐ ਤੀਐ ॥ 二元性と妄想の中に、どうして幸せを見出すことができるのでしょうか
ਨਿਰਮਲੁ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਦਾਤਾ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥ マヤーティータを与える唯一の神だけが純粋であり、ショーマは完全なグルへの奉仕によってのみ達成されます。12
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਵਿਰਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ॥ 時代を超えて、稀有なグルムクだけが真実の秘密を知っており、
ਸਾਚਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥ この心もまた、その至高の真理に夢中になっています
ਤਿਸ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਕਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥ 彼の覆いを被ることで幸福が達成され、今や心と体は純粋になりました。133
ਜੀਭ ਰਸਾਇਣਿ ਸਾਚੈ ਰਾਤੀ ॥ この舌は真理の汁に吸収されます
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੀ ਭਉ ਨ ਭਰਾਤੀ ॥ もし神が伴侶であるなら、恐れもエゴもありません
ਸ੍ਰਵਣ ਸ੍ਰੋਤ ਰਜੇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥ グルの声を聞くと、耳は満足し、この光は至高の光に融合しました。142
ਰਖਿ ਰਖਿ ਪੈਰ ਧਰੇ ਪਉ ਧਰਣਾ ॥ 地に足をつけて思慮深く歩く
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥ なんてこった!わたしがあなたに避難所を求めるところならどこでも
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦੇਹਿ ਤੂਹੈ ਮਨਿ ਭਾਵਹਿ ਤੁਝ ਹੀ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ਹੇ ॥੧੫॥ 悲しみを捧げようが、幸せを与えようが、あなたは心を愛し、私はあなたを愛しています。15॥
ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ॥ 最後の瞬間に誰も誰の仲間でもなく、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥ 私はグルを通してこの真理を理解し、あなたを賛美します
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੩॥ おお、ナナクよ!真理の名に夢中になっている者は、まことに世捨て人であり、真の家にサマーディを確立しています。16॥3
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ マル・マハラ1
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਅਪਰ ਅਪਾਰੇ ॥ 神は初めから時代へと世界に浸透しておられます
ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥ 神は始まりであり、世界の始まりであり、私たちの主人です
ਸਾਚੇ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਵੀਚਾਰੀ ਸਾਚੇ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧॥ その至高の真理は、ヨーガのヤントラを思い浮かべ、ニルグナの形でサマーディを達成しました。1॥
ਕੇਤੜਿਆ ਜੁਗ ਧੁੰਧੂਕਾਰੈ ॥ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ॥ 宇宙が創造される前には多くの暗黒の時代があり、創造主はサマーディを置いたのです
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਸਾਚੈ ਤਖਤਿ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੨॥ 彼の名は真理であり、彼の栄光は永遠に永遠であり、私が行うものは、彼は真理の玉座に座っている。2॥
ਸਤਜੁਗਿ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਾ ॥ サティヤユグが来たとき、人々の間には真実と満足がありました
ਸਤਿ ਸਤਿ ਵਰਤੈ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥ 真実は辺り一面に広がった
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਪਰਖੈ ਸਾਚੈ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥ 真の神は真理を吟味し、世界は神の命令によって統治される。3
ਸਤ ਸੰਤੋਖੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥ 完全なサットグルは満足し、真実です
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨੇ ਸੋ ਸੂਰਾ ॥ グルの言葉を信じる者は騎士です
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚੁ ਨਿਵਾਸਾ ਮਾਨੈ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੪॥ 神の命令と憐れみに従う者は、真理の法廷に住まわれる。4॥
ਸਤਜੁਗਿ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ サティヤユグでは、誰もが真実を語り、
ਸਚਿ ਵਰਤੈ ਸਾਚਾ ਸੋਈ ॥ 真理をさまよう者は、真実であった
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਭਰਮ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਸਖਾਈ ਹੇ ॥੫॥ 恐怖と妄想は、真理のゆえに心と口から消え去り、グルを通して真理が伴侶となったのです。5॥
ਤ੍ਰੇਤੈ ਧਰਮ ਕਲਾ ਇਕ ਚੂਕੀ ॥ トレタ・ユガでは、宗教の芸術(ルピ・ヴァル)が破壊され、
ਤੀਨਿ ਚਰਣ ਇਕ ਦੁਬਿਧਾ ਸੂਕੀ ॥ 宗教は三本足のままで、生物の心にジレンマが現れた
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਸਾਚੁ ਵਖਾਣੈ ਮਨਮੁਖਿ ਪਚੈ ਅਵਾਈ ਹੇ ॥੬॥ この時代、グルムクは真実を語ったが、恣意的な者はジレンマに悩まされた。6॥
ਮਨਮੁਖਿ ਕਦੇ ਨ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥ 恣意的な領主は、法廷では決して有効ではありません
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਅੰਤਰੁ ਰੀਝੈ ॥ ブラフマーという言葉なしに、どうして彼の良心が満たされるのでしょうか
ਬਾਧੇ ਆਵਹਿ ਬਾਧੇ ਜਾਵਹਿ ਸੋਝੀ ਬੂਝ ਨ ਕਾਈ ਹੇ ॥੭॥ それゆえ、恣意的にカルマの束縛に縛られ、真理を知らなかったのです。7॥
ਦਇਆ ਦੁਆਪੁਰਿ ਅਧੀ ਹੋਈ ॥ ドワパラ・ユガでは、優しさの気持ちが半減し、
Scroll to Top
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/