Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 406

Page 406

ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਕਿਰਮ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਸੁਆਉ ॥੨॥ নিজের তুচ্ছ কীট পতঙ্গদের উপর দয়া করুন, শুধুমাত্র এটাই হলো আমার মনস্কামনা ও উদ্দেশ্য । ২॥
ਤਨੁ ਧਨੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਹਮਰੈ ਵਸਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥ হে আমার প্রভু! আপনি হলেন আমার মালিক এবং আমার দেহ ও ধন সবই কেবলমাত্র আপনারই প্রদত্ত । আমার নিয়ন্ত্রণে কোনোকিছুই নেই। ।
ਜਿਉ ਜਿਉ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਤਿਉ ਰਹਣਾ ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਖਾਹਿ ॥੩॥ যেমনভাবে আপনি রাখেন, ঠিক তেমনভাবেই আমি থাকি। আমি একমাত্র সেইসবই গ্রহণ করি যেইসব তুমি আমাকে দাও।। ৩ ॥
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੈ ਮਜਨੁ ਹਰਿ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥ হরি ভক্তদের পায়ের ধুলায় স্নান করলে জন্ম-জন্মান্তরের পাপ দূর হয়ে যায়।
ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਭਰਮ ਭਉ ਨਾਸੈ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥੧੩੯॥ ভগবানের প্রতি প্রেম-ভক্তির কারণে দ্বিধা ও ভয় বিনষ্ট হয়ে যায়। হে নানক! ঈশ্বর সর্বদা আত্মার সঙ্গে থাকেন। ৪৷ ৪৷ ১৩৬॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ আসা মহলা ৫।
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥ হে পরমপিতা, আপনার দর্শন পাওয়া দূর্গম এবং অদৃশ্য স্বরূপ । সেইজন্যই আপনার দর্শন একমাত্র সেই করে যার মাথায় ভাগ্য উদয় হয়েছে।
ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ করুণাময় ভগবান স্বয়ং আমাকে আশীর্বাদ করেছেন, তাই সতগুরু আমাকে হরি নাম প্রদান করেছেন। ১॥
ਕਲਿਜੁਗੁ ਉਧਾਰਿਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥ গুরুদেব কলিযুগকেও রক্ষা করে চলেছেন।
ਮਲ ਮੂਤ ਮੂੜ ਜਿ ਮੁਘਦ ਹੋਤੇ ਸਭਿ ਲਗੇ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ হে ঈশ্বর ! মল-মূত্রের মতো অপবিত্র মূর্খ ও বোকারা সকলেই আপনার সেবায় সমবেত হয়েছে ॥ ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਤੂ ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਤਾ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ আপনিই জগতের স্রষ্টা, যিনি সমগ্র বিশ্বকে প্রতিষ্ঠা করেছেন এবং আপনিই হলেন সর্বব্যাপী ।
ਧਰਮ ਰਾਜਾ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੋਆ ਸਭ ਪਈ ਪੈਰੀ ਆਇ ॥੨॥ সমস্ত জগৎ আপনার চরণ-সেবায় নিয়োজিত আছে এবং ধর্মরাজ এইসব দেখে বিস্মিত হয়ে গেছেন । ২৷
ਸਤਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤਾ ਦੁਆਪਰੁ ਭਣੀਐ ਕਲਿਜੁਗੁ ਊਤਮੋ ਜੁਗਾ ਮਾਹਿ ॥ সত্যযুগ, ত্রেতা এবং দ্বাপরকে শুভ যুগ বলা হলেও কলিযুগ হলো সকল যুগের শ্রেষ্ঠ ।
ਅਹਿ ਕਰੁ ਕਰੇ ਸੁ ਅਹਿ ਕਰੁ ਪਾਏ ਕੋਈ ਨ ਪਕੜੀਐ ਕਿਸੈ ਥਾਇ ॥੩॥ কারণ এই যুগে মানুষ এই হাত দিয়ে যেমন কাজ করে, সেই হাত থেকেই সে তার তেমনই ফল পায়। কোনো নিরপরাধ ব্যক্তি অন্য কোনো দোষী ব্যক্তির পাপের ফলাফলস্বরূপ ধরা পড়ে না। ৩৷
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਈ ਕਰਹਿ ਜਿ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਜਾਚਹਿ ਏਹੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ॥ হে পূজনীয় হরি! আপনার ভক্তরা আপনার কাছ থেকে যা চায় আপনি কেবলমাত্র সেটাই করেন । এইসবই আপনার প্রতিপক্ষ ।
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਅਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸੁ ॥੪॥੫॥੧੪੦॥ হে হরি! নানকও হাত জোড় করে আপনার কাছে এই একটিমাত্র দান প্রার্থনা করেছেন যে আপনি আমাকে আপনার সাধুদের দর্শন প্রদান করুন দাও। ৪। ৫। ১৪০।
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ রাগু আসা মহলা ৫ ঘরু ১৩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ভগবান হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥ ਨਿਰਗੁਣ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ হে সতগুরু! তোমার বার্তা দ্বারা নির্গুণ জীবও ভবসাগর থেকে অতিক্রম করে যায় ॥ ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਮਹਾ ਬਿਖਾਦੀ ਦੁਸਟ ਅਪਵਾਦੀ ਤੇ ਪੁਨੀਤ ਸੰਗਾਰੇ ॥੧॥ একমাত্র তোমার সঙ্গতিতে, সবচেয়ে নিষ্ঠুর, দুষ্ট এবং অপবাদী ব্যক্তিও পবিত্র হয়ে উঠেছে। ১।
ਜਨਮ ਭਵੰਤੇ ਨਰਕਿ ਪੜੰਤੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੇ ਕੁਲ ਉਧਾਰੇ ॥੨॥ যে মানুষ জন্মান্তরের মধ্যে বিচরণ করতে থাকে এবং নরকে নিক্ষিপ্ত করে দেওয়া হয়, তাদের বংশধরদেরও তুমি রক্ষা করেছ ॥ ২৷
ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ਨ ਮਾਨੈ ਸੇ ਪਰਗਟੁ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੩॥ যাদেরকে কেউ চিনত না এবং যাদেরকে কেউ শ্রদ্ধা করে না, তারা হরির দ্বারে প্রসিদ্ধ হয়ে গেছে ॥ ৩৷
ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ਨਾਨਕ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਵਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੪੧॥ নানক বলেছেন হে আমার সতগুরু! আমি তোমার প্রতি কোন-কোন উপমা ব্যবহার করব এবং কী -কী প্রশংসা করব, আমি হলাম তোমার প্রতি নিবেদিতপ্রাণ । ৪৷ ১ । ১৪১ ॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ আসা মহলা ৫।
ਬਾਵਰ ਸੋਇ ਰਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ পাগল মানুষেরা মোহ মায়ার মধ্যে নিদ্রা যাপন করছে । ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਮੋਹ ਕੁਟੰਬ ਬਿਖੈ ਰਸ ਮਾਤੇ ਮਿਥਿਆ ਗਹਨ ਗਹੇ ॥੧॥ তারা সংসারের মায়া ও ইন্দ্রিয়সুখের আবেশে মগ্ন হয়ে মিথ্যা অর্জন করে চলেছে। ১ ॥
ਮਿਥਨ ਮਨੋਰਥ ਸੁਪਨ ਆਨੰਦ ਉਲਾਸ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਸਤਿ ਕਹੇ ॥੨॥ মিথ্যা আকাঙ্খা ও স্বপ্নের আনন্দ ও উল্লাসকে নির্বোধ মানুষ সত্য বলে মনে করে। ২৷
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸੰਗੇ ਤਿਲੁ ਮਰਮੁ ਨ ਲਹੇ ॥੩॥ অমৃতরূপে হরি-নাম হলো সর্বদাই সঙ্গ দেওয়ার মতো এক পদার্থ । কিন্তু নির্বোধ মানুষ হরি-নামের পার্থক্যকে বিন্দুমাত্র বুঝতে পারেনা।৩৷
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੇ ਸਤਸੰਗੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਆਹੇ ॥੪॥੨॥੧੪੨॥ হে নানক! ভগবান নিজের কৃপা করে যাদেরকে সৎসঙ্গতিতে রেখেছেন, একমাত্র তারাই তাঁর আশ্রয়ে এসেছে ॥ ৪। ২। ১৪২।
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ॥ আসা মহলা ৫ তিপদে।
ਓਹਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ আমি শুধু সেই প্রিয়-প্রভুর ভালোবাসা চাই। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਕਨਿਕ ਮਾਣਿਕ ਗਜ ਮੋਤੀਅਨ ਲਾਲਨ ਨਹ ਨਾਹ ਨਹੀ ॥੧॥ সোনা, রুবি, গজ মুক্তা আর লাল, না আমি চাই না। ১ ॥
ਰਾਜ ਨ ਭਾਗ ਨ ਹੁਕਮ ਨ ਸਾਦਨ ॥ না রাজ্য, না সম্পদ, না সার্বভৌমত্ব আর না কোনোপ্রকার স্বাদ


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top