Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1089

Page 1089

ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪੇ ਵਰਤੀਜੈ ॥ يا أصدقائي! اسم الله لا يقدر بثمن. لا يمكننا أبدا تقييم قيمتها. هو نفسه قد خلق هذا العالم وهو يسود فيه.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਸਚੁ ਕੀਮਤਿ ਕੀਜੈ ॥ يجب أن نحمد الله دائمًا من خلال كلمة المعلم ، لأنه يمكننا تقييمه بتذكره.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਕਮਲੁ ਬਿਗਾਸਿਆ ਇਵ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥ من خلال كلمة المعلم ، تزهر زهرة اللوتس لدينا في فرحة ، وهذه هي الطريقة التي نشرب بها إكسير الاسم ،
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਠਾਕਿਆ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਵੀਜੈ ॥੭॥ فتتوقف دورة الولادة والموت ، وننام أي نعيش بسلام واتزان. || 7 ||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ الآية ، المعلم الأول:
ਨਾ ਮੈਲਾ ਨਾ ਧੁੰਧਲਾ ਨਾ ਭਗਵਾ ਨਾ ਕਚੁ ॥ أبدا الوحل ، أبدا ضبابي ، أبدا الزعفران ، أبدا الخام
ਨਾਨਕ ਲਾਲੋ ਲਾਲੁ ਹੈ ਸਚੈ ਰਤਾ ਸਚੁ ॥੧॥ يا ناناك! ساتياسيل منغمس في إخلاص الله ومحبته قوية مثل اللون الأحمر. 1॥
ਮਃ ੩ ॥ المعلم الثالث:
ਸਹਜਿ ਵਣਸਪਤਿ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਭਵਰੁ ਵਸੈ ਭੈ ਖੰਡਿ॥ يتم الحصول على النباتات والزهور والفاكهة فقط في حالة النشوة ، ويعيش النحلة الطنانة الفضولي في شكل مخلص بلا خوف.
ਨਾਨਕ ਤਰਵਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਏਕੋ ਫੁਲੁ ਭਿਰੰਗੁ ॥੨॥ يا ناناك! الشجرة في صورة الله واحدة والفاكهة في شكل الاسم هي نفسها أيضًا والنحلة الطنانة في صورة المتعبد تظل منغمسة فيها فقط. ॥2॥
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਜੋ ਜਨ ਲੂਝਹਿ ਮਨੈ ਸਿਉ ਸੇ ਸੂਰੇ ਪਰਧਾਨਾ ॥ يا أصدقائي! المحاربون المتميزون والشجعان حقًا هم أولئك الذين يقاتلون بعقولهم (ويمنعونهم من الانجذاب إلى الإغراءات الدنيوية).
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਸਦਾ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਪਛਾਨਾ ॥ الذين يعرفون أنفسهم (أنهم شرارة من النور الإلهي) ، يظلون دائمًا متحدين مع الله.
ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਇਹੁ ਮਹਤੁ ਹੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥ هذه هي عظمة أهل العلم روحياً أنهم يظلون منغمسين في أذهانهم ، أي أنهم منسجمون مع الله.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਾ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਲਾਇ ਧਿਆਨਾ ॥ وهكذا من خلال التأمل في الله ، يصلون إلى منزل الله (يتعرفون عليه في أنفسهم.
ਜਿਨ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨੁ ਜੀਤਿਆ ਜਗੁ ਤਿਨਹਿ ਜਿਤਾਨਾ ॥੮॥ وهكذا هم وحدهم غزوا العالم (حققوا هدف المجيء إلى هذا العالم) ، الذين استولوا على أذهانهم بنعمة المعلم. || 8 ||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شالوك ، المعلم الثالث:
ਜੋਗੀ ਹੋਵਾ ਜਗਿ ਭਵਾ ਘਰਿ ਘਰਿ ਭੀਖਿਆ ਲੇਉ ॥ إذا أصبحت يوغي وأتجول في العالم ، أتسول من باب إلى باب ،
ਦਰਗਹ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਕਿਸੁ ਕਿਸੁ ਉਤਰੁ ਦੇਉ ॥ فكيف أجيب على سيئاتي عندما يطلب حساب أفعالي في حضرة الله؟
ਭਿਖਿਆ ਨਾਮੁ ਸੰਤੋਖੁ ਮੜੀ ਸਦਾ ਸਚੁ ਹੈ ਨਾਲਿ ॥ يا أصدقائي! الله دائمًا مع شخص يعتبر الاسم صدقة ، والرضا كوخه.
ਭੇਖੀ ਹਾਥ ਨ ਲਧੀਆ ਸਭ ਬਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ لم يستطع أحد أن يمسك بالواقع ، أي أن يدرك الله ببساطة من خلال تبني الملابس المقدسة لأن العالم كله مرتبط برسول الموت.
ਨਾਨਕ ਗਲਾ ਝੂਠੀਆ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ لذلك يقول ناناك ، يجب على المرء أن يتأمل في اسم الله فقط لأن كل الأشياء الأخرى خاطئة. || 1 ||
ਮਃ ੩ ॥ المعلم الثالث:
ਜਿਤੁ ਦਰਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਸੋ ਦਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥ يا أصدقائي! لا تخدموا عند هذا الباب (تضيعوا جهودكم) ، إذا كان سيُطلب منك حساب الأعمال التي تم القيام بها هناك.
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ بدلاً من ذلك ، ابحث عن مثل هذا المعلم الحقيقي ، الذي لا مثيل له في العظمة.
ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਛੂਟੀਐ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਨ ਕੋਇ ॥ من خلال البحث عن ملجأه (واتباع تعاليمه) نتحرر ، ولا يسأل أحد عن حساب أفعالنا الماضية.
ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸਚਾ ਓਹੁ ਸਬਦੁ ਦੇਇ ॥ لأن هذا المعلم نفسه يتأمل بثبات في الاسم ، ويجعل أتباعه يكرسون الله بقوة في الداخل ، ويباركهم بكلمة حقيقية.
ਹਿਰਦੈ ਜਿਸ ਦੈ ਸਚੁ ਹੈ ਤਨੁ ਮਨੁ ਭੀ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ الإنسان الذي يسكن إلهه في قلبه ، جسده وعقله مشبعان بحب الله.
ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥ يا ناناك! إذا أطعنا أمر الله ، باركنا بعظمة حقيقية ،
ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵਸੀ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥ وبإلقاء نظرة النعمة عليه يدمجنا فيه. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਸੂਰੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਰਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥ الأشخاص الذين يموتون لإشباع غرورهم ويعانون من الألم ، لا يطلق عليهم الباسلة.
ਅੰਧੇ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਨੀ ਦੂਜੈ ਪਚਿ ਜਾਵਹਿ ॥ هؤلاء الأنانيون ، الذين أعمتهم الجهل ، لا يعترفون بأنفسهم الحقيقية ويستهلكون في الازدواجية (حب الممتلكات الدنيوية بدلاً من الله).
ਅਤਿ ਕਰੋਧ ਸਿਉ ਲੂਝਦੇ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥ إنهم يتشاجرون مع الآخرين بغضب شديد وبالتالي يعانون من الألم ، سواء هنا أو في الآخرة.
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਭਾਵਈ ਵੇਦ ਕੂਕਿ ਸੁਣਾਵਹਿ ॥ حتى الفيدا (الكتب المقدسة الهندوسية) تعلن بصوت عالٍ أن الغطرسة لا ترضي الله.
ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੁਏ ਸੇ ਵਿਗਤੀ ਗਏ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ॥੯॥ الذين يموتون في الغرور ، يغادرون من هنا دون تحقيق الخلاص ، ويستمرون في دورة الولادة والموت. || 9 ||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شالوك المعلم الثالث:
ਕਾਗਉ ਹੋਇ ਨ ਊਜਲਾ ਲੋਹੇ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰੁ ॥ في العادة ، لا يمكن للغراب أن يصبح أبيضًا مثل البجعة ، ولا يمكن للقارب الحديدي أن يطفو عبر النهر ،
ਪਿਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਨਿ ਲੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥ لكن المبارك هو ذلك المعلم الزخرفي ، الذي يتبع تعاليمه ، (حتى الشخص ذو القلب الأسود مثل الغراب) يبدأ في الإيمان بسلعة الاسم المحبوبة.
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਊਜਲਾ ਸਿਰਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹਾ ਪਾਰਿ ॥ إنه يتعرف على إرادة الله ، ويصبح طاهرًا (مثل بجعة ، ويسبح عبر هذا المحيط الدنيوي) تمامًا كما يطفو الحديد عبر النهر بركوبه على الخشب.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਛੋਡੈ ਭੈ ਵਸੈ ਨਾਨਕ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੧॥ يا ناناك! من خلال المعلم ، ألقى النار مثل الرغبة الدنيوية ويثبت مخافة الله في ذهنه ؛ فقط مثل هذا السلوك هو عظيم حقًا. || 1 ||
ਮਃ ੩ ॥ المعلم الثالث:
ਮਾਰੂ ਮਾਰਣ ਜੋ ਗਏ ਮਾਰਿ ਨ ਸਕਹਿ ਗਵਾਰ ॥ يا أصدقائي! الجهلاء الذين يذهبون إلى الغابات لقهر عقولهم ، غير قادرين على قهرهم.
ਨਾਨਕ ਜੇ ਇਹੁ ਮਾਰੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥ يا ناناك! إذا تم التحكم في هذا العقل ، فلا يمكن القيام بذلك إلا من خلال التفكير في كلمة المعلم ،
ਏਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਨਾ ਮਰੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ وإلا فإن هذا العقل لا يمكن أن يبقى على الرغم من أن الجميع قد يتوق لفعل ذلك.
ਨਾਨਕ ਮਨ ਹੀ ਕਉ ਮਨੁ ਮਾਰਸੀ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਇ ॥੨॥ يا ناناك! فقط العقل نفسه يهدأ العقل ، عندما يلتقي المرء بالمعلم الحقيقي ويتبع تعاليمه. || 2 ||
Scroll to Top
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/
https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/gdemo/ https://teknikinformatika-fasilkom.mercubuana.ac.id/libraries/ https://emasn.kaltaraprov.go.id/emutasi/css/ http://eagenda.padangpariamankab.go.id/formulir/ akun slot demo situs slot gacor
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ jp1131 as1131
https://opd.saburaijuakab.go.id/thai/